Ли Юнь, вернемся куда раньше.
Бескрайняя пустошь с болотами, где не видать ни единой деревушки.
Под холодным лунным светом лишь камыши вдоль торгового пути тихонько покачивались на ветру, да бродили среди развалин белки с кабанами.
Когда-то здесь жизнь била ключом, тысячи лет назад.
Но теперь Гуйлиюань мало чем отличался от обычной пустоши, если не считать больших руин да болот.
И даже ровный ландшафт, важная часть лиюэских торговых путей.
Тем не менее, кроме поваленных домов да редких хижин, странным образом ни души не было на этой земле.
Юго-восток Гуйлиюаня, близ руин.
Там, рядом с развалинами, расположился довольно большой лагерь, что выглядел здесь неуместно.
В траве высотой по пояс, два странных существа, похожих на капусту, наблюдали за группой «плохих Нара» перед собой, что, похоже, называли себя «Группой воров сокровищ».
– Ну наконец-то я нашел цель для «тренировки», кроме хиличурлов.
Лан Бэйлицзя должен стать сильнее, настолько, чтобы мог пинать большие железные блоки. Древесный бог не должен просто отсылать его, как в прошлый раз, потому что он не может помочь.
Вспоминая, как его отослали из-за слишком сильного врага в начале его пути, Лан Бэйлицзя был очень недоволен своей слабостью и решил удвоить свои «тренировки», чтобы повысить боеспособность его и Лан Рама.
– ...Но если я нападу на Нара просто так, будет ли Нара Лин Фэн ругаться?
Лан Луомо помнит, что перед уходом Нара Лин Фэн и Бог Травы сказали, что мы не должны нападать на других Нара по своему желанию.
Лан Рама, с двумя изумрудными листьями на голове, неуверенно говорил, в отличие от Лан Бэйлицзя, который рядом с ним горел желанием действовать.
– Лан Луомо, глупый.
Хотя Лан Лана не любит драться, он остался с Пурпурным Нара и не собирался «тренироваться» с нами.
— Но Ланьлана говорила, — начала одна из малышек, держа в руке маленькую круглую монетку с изображением ворона, — если у нары есть такой маленький диск и она появляется там, где рядом нет других нар, значит, она плохая нара, её можно победить. Просто нужно сказать ей её место после «тренировки».
Выслушав её, вторая малышка внимательно оглядела «плохих нар» в лагере, что стоял перед ними. На всех были такие же знаки.
— Ну, Пурпурная Нара — хорошая Нара, — рассудила она с облегчением, — значит, то, что она сказала, точно верно.
— От всех этих нар плохо пахнет, как от Нарабалоки, он такой противный. Лань Байлицзя правильно сказала, мы можем победить их без страха.
За короткое время малышки пришли к единому мнению и решили вместе одолеть «плохих парней» перед собой, считая это частью своего «совершенствования».
Лагерь группы расхитителей сокровищ в Гуйлиюане.
Невысокий молодой человек лет двадцати шёл след в след за бородатым мужчиной средних лет. Хотя по виду они патрулировали, по скорости их передвижения это больше напоминало «ловлю рыбы».
— Эй, старший брат, — обратился молодой человек, — в прошлый раз мы смогли успешно уйти из группы расхитителей воронов благодаря твоим поступкам и словам. Наверное, все братья в группе, кроме нас двоих, остались там. — Он вздохнул, выражая благодарность своему спутнику.
— Нет-нет, просто у тебя хорошая хватка. Я учил многих новичков, но ты схватываешь быстрее всех. — ответил мужчина. — Хотя приемы «касание» и «скольжение» звучат просто, лишь немногие действительно могут их освоить.
Думая о том, как когда-то они с прошлым начальником отправились охотиться за цветком земли, даже бывалый товарищ немного испугался, вспоминая тот холодный пот.
– Но в прошлый раз нам просто не повезло. А вот новая группа искателей, к которой мы присоединились, кажется, намного надежнее. Посмотри, место глухое, ночь темная и ветреная, даже фонари в лагере еле светят. Явно, что наш новый начальник куда сообразительнее прежнего. В этот раз нас точно не перебьют всех подчистую!
Юноша, вспоминая крепкого нового начальника, был полон уверенности в предстоящей вылазке.
– Что ж, кто знает. Но мы и так осторожны. Если только из ящика неожиданно не выскочат две здоровенные капусты и не перебьют всех ребят, пока мы готовим, проблем, скорее всего, не будет.
– Старший, да перестань ты шутить. Как такое возможно...
Но не успели они договорить, как из лагеря сзади послышалась суматоха.
– Что за черт! Кто нас бьет?!
– Начальник, я не вижу врага!
– Зеленый свет? Это что, огромный травяной слизняк? Не паникуйте, братья, за мной.
– А-а-а...
После короткого шума звуки из лагеря постепенно утихли.
Двое переглянулись. Хоть они и не сказали ни слова, но каждый понял, что хочет сказать другой.
– Все кончено. Надежный новый начальник пал. Может, отступим?
– Хорошо.
Будучи на вторых ролях, еще не получив право на Воронью Печать, они молча погасили факелы. Не оглядываясь, словно и не присоединялся к этой группе искателей, с легкой беззаботностью они скрылись по темной тропинке.
– Лань Байлицзя, кажется, еще двое Нараги ушли. Мы не будем их «побеждать»?
– У них нет маленьких дисков, и семена говорят, что они не очень плохие Нараги, так что все в порядке.
– А кстати, знаешь, почему эти плохие Нара носят какие-то маленькие круглые штучки на теле? И ещё у Нарабаруги тоже странная повязка на глазу была, – задумался Лань Ломо.
Лань Баилицзя не знал ответа.
– Лань Баилицзя не знает, Лань Баилицзя только победит всех этих "плохих Нара"!
Лань Ломо не получил ответа на свой вопрос. Не найдя объяснения, он просто бросил эту слишком сложную загадку.
Вспомнив указания Линь Фэна перед их путешествием: «Нара Линь Фэн сказал, что после победы над "плохими Нара", их нужно защитить от усатых тигров, поэтому Нара следует накрыть зеленым покрывалом».
– Лань Баилицзя только что победил больше "плохих Нара". Ты выиграл "схватку" в этот раз, поэтому зеленое покрывало достанется Лань Ломо.
Вспомнив о «соревновании», о котором договаривались раньше, Лань Ломо согласился признать поражение. Он подпрыгнул и сложил в кучу группу "похитителей сокровищ", пойманных цепочками, а затем, используя Ланьгала-грушу, создал зеленый защитный купол.
Два маленьких "капустника" поделились местоположением этой группы "плохих Нара" с Ланьланой, используя особый способ общения Ланнаросов.
Почувствовав, что он опять стал сильнее, полный энергии Лань Баилицзя потянул Лань Ломо за собой и с воодушевлением отправился к следующему месту "тренировки".
[Конец главы]
http://tl.rulate.ru/book/134821/6326935
Готово: