С наступлением ночи Фэйюньпо, залитая огнями, ожила. Люди сновали туда-сюда, наслаждаясь редким досугом перед ужином. Многие местные жители, уставшие от дневной суеты, спешили на самую известную и шумную улицу Ли Юэ, чтобы немного развеяться.
Ху Тао крепко держала Чжун Ли за левую руку, а Линь Фэна – за правую, совершенно не обращая внимания на недоуменные взгляды прохожих. Она твёрдо решила как можно быстрее привести этих двоих, слонявшихся без дела, словно вышедшие на пенсию старички, обратно в Бубулу. При одной мысли об этом её охватывало раздражение. Ху Тао уже пыталась убедить их уйти самим, но ничего не вышло.
Про Чжун Ли и говорить нечего – он, как всегда, прогуливался неспешно, будто вышедший на променад пенсионер, разве что без его привычной птичьей клетки. Удивительно, но даже этот парень из Бубулу, поначалу казавшийся вполне шустрым, почему-то, оказавшись рядом с Чжун Ли, словно заразился «вирусом лени» и тоже стал еле переставлять ноги.
Глядя на эту картину, Ху Тао, всегда действовавшая решительно и энергично, чувствовала себя так, словно перед Залом Перевоплощения столпились духи – было прямо-таки не по себе. В конце концов, не выдержав, госпожа Ху решила действовать так, как и в самом начале: насильно, по одному в каждую руку, потащить дуэт неспешных старичков обратно в Бубулу.
Через некоторое время, преодолев все препятствия, им наконец удалось выбраться с Фэйюньпо и добраться до окрестностей Нефритового дворца. Даже обычно полная сил госпожа Ху почувствовала редкую усталость. Пройдя мимо пруда с чистой водой, где плавали рыбы и цветут лотосы, впереди показалось здание Бубулу.
Заметив наконец свою цель, Ху Тао ускорилась и, подобно кошке, несущей котят, стремительно влетела в ворота Бубулу, таща за собой двоих спутников.
– Ху-у-у! Эта глава совсем выбилась из сил.
– Тащить вас сюда — это сложнее, чем десять раз обойти Гавань Ли Юэ, – сердито пробормотала Ху Тао.
– Лин Фэн, не бери пример с Чжун Ли. Вы такие молодые, а передвигаетесь медленнее, чем гуляющий господин Чжан!
Ху Тао просто кипела от негодования. Только подумать, её, Ху Тао, обогнал на улице сутулый господин Чжан из соседнего дома!
– Ну ладно... В конце концов, все здесь. Я великодушна и сегодня не стану с вами препираться!
Сделав несколько глубоких вдохов, Ху Тао, казалось, вернулась в своё обычное добродушное состояние. Сидя в кресле в позе "большой усталости", она вдруг заметила фиолетовый уголок одежды, торчащий из-за камня в саду. Её большие алые глаза сверкнули, и на лице появилась зловещая усмешка.
Вмиг сбросив наигранную усталость, Ху Тао с молниеносной скоростью бросилась из гостиной, схватила спрятавшуюся за камнем Ци Ци и дернула её за талию.
Бедная маленькая зомби, казалось, ещё не оправилась от столь внезапного и неожиданного нападения. Только когда Ху Тао поставила её на землю, Ци Ци в ужасе споткнулась и спряталась за спиной Лин Фэна.
– Хе-хе, я в три года могла читать книги, стоя на голове. Как могла я так устать от такой мелочи, что не могу стоять прямо? – Ху Тао подняла руки, опустила голову и выдала нарочито зловещее выражение лица. – Притворство — большое искусство. Я наконец поймала тебя, моя дорогая подруга Ци Ци!
Малышка за спиной Лин Фэна дрожала от испуга.
– Эй, Ху Тао, пожалуйста, не пугай её, – Лин Фэн ласково погладил Ци Ци по голове, успокаивая малышку, и обратился к Ху Тао, которая продолжала кривляться. – Ци Ци очень робкая. Если ты будешь так себя вести, она больше никогда к тебе не подойдёт.
– Я же ясно хочу поиграть с Ци Ци, почему ты все время ведешь себя так, будто хочешь ее похоронить? Если так пойдет и дальше, когда вы сможете помириться? – Линь Фэн покачал головой, недоумевая над удивительными мыслями Ху Тао.
После всей этой суматохи, наконец собрав всех вместе, Ху Тао с восторженным видом встала посреди Бубулу. С чувством выполненного долга он объявил об успешном проведении «Первой Встречи Дружественного Сотрудничества и Обмена между Бубулу и Залом Вагеншен».
Хотя это было немного шаловливо, настроение Линь Фэна после всех этих хлопот значительно улучшилось. Он даже достал немного овощей из своего инвентаря в качестве ингредиентов для праздничного ужина.
Но едва он достал ростки бамбука, картофель, помидоры и тому подобное, как Чжун Ли, который до этого был очень спокоен, бросил на него заинтересованный взгляд. Император внимательно осматривал овощи, словно рассматривал редкие сокровища. Наконец, после минутного колебания, он заговорил:
– Качество этих ингредиентов редко встречается в мире. Если мы будем неосторожны с ними, это будет пустая трата природных ресурсов. Если вы мне доверяете, как насчет того, чтобы я приготовил сегодняшний ужин?
– Конечно, можно, – это Бушу. – Я давно слышал, что гость Чжун Ли из Зала Вагеншен хорошо разбирается в астрономии и географии. Никогда не думал, что он также очень хорошо готовит. Для нас большая честь, что вы готовы взять на себя приготовление пищи.
– Бушу прав, – это Линь Фэн.
– Эй, эй, эй, этот магистр тоже хочет помочь. Мне не свойственно есть бесплатно! – это Ху Тао.
(...)
Ци Ци, Чаншэн и Агуй не высказали своего мнения, но все они бросили обеспокоенные взгляды на Ху Тао, которая вызвалась добровольцем.
На заднем дворе Зала Вагеншен, рядом со столом, где обычно все едят.
(...)
(...)
На столе стояли блюда, такие разные на вид и запах, что все – от Бай Чжу до Линь Фэна и даже самой Ху Тао – погрузились в молчание.
– Так вот эти «новые и интересные» на вид блюда – это всё шедевры мастера Ху? – оглядевшись и не дождавшись ответа, осторожно спросил Линь Фэн.
– Кхм, я просто давно не готовила, поэтому вид немного не того… Линь Фэн, почему бы тебе не попробовать пару кусочков? Я думаю, вкус наверняка хороший, – откашлявшись, произнесла Ху Тао.
– …
– Хорошо, – взглянув на Ху Тао, по лицу которой было видно, что она готова заплакать, если ей откажут, Линь Фэн скрепя сердце согласился.
Глядя на блюда перед собой, он думал, что вид-то вроде ничего, но вот из чего сделаны эти чёрные блюда, было совершенно непонятно. Немного поколебавшись, он всё же выбрал кусочек чего-то похожего на картошку и отправил его в рот.
– …
– …
– Это восхитительно. Я всем рекомендую попробовать, – с отсутствующим выражением лица Линь Фэн серьёзно произнёс свою рекомендацию.
Но глядя на слегка подёргивающиеся уголки его рта, все присутствующие решили дружно проигнорировать шедевры мастера Ху.
Таким образом, под искренние похвалы кулинарным способностям Чжун Ли и восторженные рекомендации Ху Тао своих собственных блюд, «Первая дружественная встреча по сотрудничеству и обмену между Бубу Лу и ритуальным бюро «Ваншэн» подошла к своему идеальному завершению. Наверное.
http://tl.rulate.ru/book/134821/6326686
Готово: