Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 135: Экономическая мощь Ли Юэ

Покинув Бубулу, Линь Фэн, держа ключ в руке, легко нашёл трёхэтажный дом в северо-восточной части Юйцзинтай, как и описывал Бай Шу.

Дом выглядел изящно. Всё, от выбора дерева до качества кирпичей и черепицы, было безупречно.

Пусть дизайн был простой и сдержанный, и главное было удобство для жизни, снаружи дом не казался слишком роскошным.

Но Линь Фэн, который и не собирался выставлять напоказ своё богатство, был очень доволен.

В Юйцзинтай не так много зданий. Чем ближе к центру, тем меньше громоздких и тесных построек, как в обычном городе.

Так что этот домик в углу даже на фоне остального города выглядел уединённо, словно спрятавшись от суеты.

Было очень приятно, только приехав в Ли Юэ, сразу стать владельцем такого хорошего дома.

Линь Фэн достал ключ и открыл дверь.

– Скрип...

С лёгким звуком ему открылся вид на интерьер.

Внутри всё было похоже на традиционный китайский стиль. В просторной гостиной вся мебель подобрана в одном стиле.

Столы, стулья и кофейные столики красно-коричневого цвета аккуратно расставлены. У стен стоят несколько высоких шкафов.

По обе стороны длинного стола располагались книжные полки, на которых ещё лежали какие-то медицинские книги, которые не успели забрать.

Зелёные растения в углу выглядели пышными и живыми, совсем без признаков запустения.

Хотя и было заметно, что здесь не живут постоянно, видно, что за домом ухаживали.

Однако эта ухоженность совсем не вязалась с картиной заброшенности и паутины, которую описывал Бай Шу.

Хорошо освещенная комната с несколькими огромными окнами. Когда я вышел из боковой двери, передо мной предстал пышный сад. Я думал, что две цветочные клумбы перед дверью – это всё пространство за пределами дома, но оказалось, что за небольшим зданием есть еще и задний двор.

Хотя места там не так много, Бай Чжу заботливо высадил там бамбук и орхидеи. А в углу двора, из каменного колодца, поднимался легкий пар.

– _[Очень хорошо, Бай Чжу внезапно богат. Не зря его называют «другом на пути»! Его талант в бизнесе действительно достоин зависти.]_

Известно, что Бай Чжу часто раздает снадобья жителям почти даром, а также ведет частные исследования эликсиров. Значит, ему приходится зарабатывать на жизнь еще как-то, помимо лечения. Но я не ожидал, что его «деловая хватка», упомянутая вскользь, даст такой потрясающий результат.

Подул легкий ветерок, принося ароматы цветов с террасы Юйцзин. Он вернул мои мысли к настоящему.

– _[Как бы там ни было, теперь это мое жилище надолго.]_

Осмотрев дом, я выбрал комнату по вкусу для спальни и немного убрался от пыли. Подумал о вещах, необходимых для жизни, – в основном, посуда, особое приправы и прочее.

Я решил отправиться прогуляться по гавани Ли Юэ, познакомиться с местными обычаями и культурой, заодно купить продуктов. Заперев дверь под немного завистливыми взглядами торговцев, я направился с ключом к склону Фэйюнь, что недалеко от террасы Юйцзин. Ли Юэ сильно отличалась от Сумеру до прихода Малого Бога Трав.

Как торговый центр, гавань Ли Юэ гораздо богаче Города Учёных. Каждый день в порту обрабатывается огромное количество богатств со всего континента, которые превращаются в свежую кровь и вливаются в сердце города.

Благодаря этому жители Ли Юэ живут очень богато, и цены здесь намного выше, чем в других странах.

– И правда, это же Ли Юэ, которым правит Бог Богатства, – подумал Линь Фэн, глядя на процветающий город. – Откуда только взялась такая самоуверенность у того выскочки из игры? Хотел в одиночку контролировать финансовое сердце этой страны, когда Чжун Ли ещё был здесь.

Вид процветающего города, который даже Сумеру после всех его реформ не мог догнать, заставил Линь Фэна задуматься о невероятной уверенности тех, кто хотел захватить власть.

Но процветание Ли Юэ было бесспорным.

– Однако, – отметил Линь Фэн, – уreliance на одну лишь торговлю есть и свои минусы.

Массовый отток людей из деревень, огромная пропасть между богатыми и бедными, застывшая структура общества из-за того, что всё передаётся по наследству… Думая об этих проблемах, которые сложно решить даже в реальном мире, Линь Фэн покачал головой. Он ещё больше осознал, как важны Боги для своей страны.

Но мысли о Чжун Ли вызывали всё больше вопросов.

– По логике, я ведь не скрываюсь. Для Бога я должен быть как яркая лампочка, вошедшая в страну открыто и прямо.

Раз уж Властелин Камня так печется о Ли Юэ, он должен был давно найти способ встретиться со мной. Как же так? Прошло уже несколько дней, а я ни разу его не видел. Неужели он так уверен, что я не причиню Ли Юэ вреда? Я надеялся, что, прогуливаясь, смогу "случайно" встретить гостя из Зала Ритуалов, который, как и я, бродит по миру смертных. Хотел поговорить с ним о проблемах Великого Мудреца Покорителя Демонов и узнать о тысячелетнем опыте Властелина Камня.

Даже Глава Зала Ху не могла встретиться с Чжун Ли, не говоря уже о самом Чжун Ли. А то можно было бы узнать, чем занимается в последнее время этот гость, который вечно придирается к Залу Ваншэн.

– Лучший ресторан в Ли Юэ, Люлитин!

Когда Линь Фэн задумался, до его слуха донёсся звонкий женский голос.

Повернув голову, он увидел официантку в красном топе и чёрной юбке до колена, которая что-то рекламировала перед богато украшенным рестораном.

Линь Фэн, который до этого никак не мог выбрать, что поесть, остановился, увидев прямо перед собой одно из двух самых известных заведений Ли Юэ.

Он погладил Пушистика на плече и, под удивлёнными взглядами официанта, заказал еды на десятерых. Он собирался взять всё с собой, чтобы поделиться с малышом.

В отличие от Чжун Ли, у которого не было никакого представления о деньгах и за которого часто платили другие.

Будь то пособие, полученное как мудрец Сумеру, или прибыль от продажи элементальных кристаллов у Дори.

Даже не пользуясь государственными средствами Сумеру, личных сбережений у Линь Фэна было достаточно.

Если бы ему действительно не хватало денег, он мог просто посадить в Ли Юэ поле Глазурных Лилий и продать их, чтобы разбогатеть.

Поэтому он, конечно, не собирался отказывать себе и малышу на плече в еде и питье.

Выбрав лучшие блюда в отличном заведении, он уже собирался вернуться, но внезапно остановился перед объявлением о пропаже.

Глядя на лицо на портрете, которое было очень похоже на его собственное, и на обещание щедрого вознаграждения за любые сведения.

Примерно догадавшись, кто мог быть за этим, Линь Фэн наконец понял, откуда берутся те любопытные взгляды, которые иногда мелькали после того, как он выходил на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/134821/6323969

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода