Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце пробивалось сквозь огромные окна-витражи второго этажа Палаты Мудрости, заливая рабочий стол мягким золотистым светом.

Эльхайсен, исполняющий обязанности Мудреца Школы Знаний, сидел за простым коричневым столом и с усердием работал.

В воздухе витал легкий аромат кофе. Экспериментальная кофемашина рядом тихонько шипела, наполняя деловую атмосферу нотками уюта.

После возвращения богов Ордена Указа должность Великого Мудреца была упразднена. Теперь шесть Мудрецов Школ имели равный ранг и подчинялись напрямую богам.

Работоспособность Эльхайсена не вызывала сомнений. Хоть он и занимал пост Мудреца, но по-прежнему предпочитал выполнять все самостоятельно и, как и прежде, строго следил за окончанием рабочего дня.

Закончив рассматривать последний отчет, Эльхайсен сложил все бумаги и быстрым движением встал из-за стола.

Взглянув на часы, он отключил звукоизоляцию в наушниках и, не теряя ни секунды, направился домой, который находился неподалеку от Храма бога.

Вечернее солнце окрашивало улицы города Сумер в теплые золотистые тона.

Не прошло и десяти минут после окончания рабочего дня, как Эльхайсен уже стоял у своего порога.

Он расстегнул зеленую тканевую сумку на поясе, нащупал ключ и, собираясь открыть дверь, услышал позади знакомый голос:

– Эй, эй, эй, стой, стой, не торопись открывать дверь! – К нему подбежал запыхавшийся блондин. – Я забыл подать заявку на совместное исследование от Фарусана из вашей академии. Наконец-то я тебя нашел. Пожалуйста, помоги с одобрением.

Эльхаёен вставил ключ в замок, не обращая внимания на настойчивость некоего золотоволосого болвана.

– Стой!

Кави, тяжело дыша, скрестил руки и преградил путь Эльхаёену, не давая этому лентяю, уходящему с работы вовремя, вернуться домой. Немного успокоив сбившееся дыхание, он сердито сказал:

– Я говорю, Эльхаёен, ты такой ленивый. Тебя назначили мудрецом в виде исключения. Ты не можешь работать активнее? Почему тебя не найти после работы? Если бы дом, который мне выделили, не оказался рядом с твоим, возможно, ты бы действительно отложил это дело до завтра!

Думая о младших студентах в его Академии, которые так восхищались старшим Фалусаном, Кави чувствовал, что если он не догонит этого лентяя здесь, он не знает, как долго ему пришлось бы откладывать рассмотрение заявления.

Глядя на кучу несгораемого мусора перед собой, Эльхаёен вздохнул, обернулся и сказал:

– Я готов служить мудрецом, потому что боги дали мне равноценную награду. А ты уже отказался от должности мудреца Секты Миорон, так чем ты сейчас занимаешься?

Хотя это было не в первый раз, он всё равно чувствовал себя растерянным из-за этого болвана, который был полной противоположностью ему.

- О чём это ты? Если ты не мудрец, ты не можешь переживать за Академию? Осторожнее, а не то я донесу на тебя за неподобающие речи! Кроме того, я просто считаю, что эта должность мне не подходит. Но даже если я не мудрец, я всё ещё наставник Школы Миаолунь, ясно? Что плохого в том, чтобы заботиться о своём бывшем младшем? Поторопись и помоги мне подписать это заявление. После можешь делать, что хочешь. Мне лень приходить искать тебя!

Кави был поражён своим невезением. Кто бы мог подумать, что жильё, которое ему недавно выделили за академические достижения, окажется ПРЯМО рядом с Эльхаёеном.

Не только у меня там недвижимость, и даже если я разорись и стану бездомным, я всё равно не хочу быть его соседом!

– Отклонить, – Элхайсен равнодушно взглянула на блондинистого дурачка перед собой, – считаю, что эти запрашиваемые средства того не стоят.

– Эй ты... – Кави недовольно крикнул, готовый спорить с этим негодяем до последнего.

Тем временем в Царстве Араньяков, у Дворца Сюэюэ.

Перед зданием в форме лотоса, стоящим в центре дворца.

Линь Фэн, глядя на трёх малышей перед собой, с задумчивым выражением спросил:

– Вы точно хотите пойти со мной? По пути мы встретим много плохих парней. Вы точно справитесь?

– У Лан Лана есть друг в Ли Юэ. Мы договорились встретиться и попутешествовать. Бан Нара, это Лангалари, мы не боимся! – подпрыгивая, сказал Лан Лана, похожий на темно-зелёный гриб.

– Большая железная глыба не ровня Лангарике, и большая квадратная железная глыба тоже не ровня Лангарике. Лангарика хочет путешествовать с Нарой Линь Фэном и побеждать Бан Нара, чтобы завершить своё обучение! – круглый зелёный кочанчик капусты проговорил Рамблика.

– Лан Рама всё ещё очень слаб, как семечко. Я надеюсь стать таким же сильным, как Лань Му Ху Куньда. Поэтому мне нужно "практиковаться". Хотя я боюсь Бан Нара, я постараюсь победить его, – светло-зелёный Рама сказал это.

– О, ладно, я подумаю, – видя, как эти трое малышей искренне хотят отправиться в путешествие, Линь Фэн не смог придумать причину для отказа.

В конце концов, после того как он пробудил силу растений и деревьев, даже не считая новорождённых Араньяков, эти первоначальные малыши были очень близки с ним. Когда Сумеру был в беде, именно они помогали защищать людей, оказавшихся под завалами зданий.

Кстати, кажется, в Разломе в Ли Юэ тоже есть потерянный Араньяка.

Хотя и пришлось обезводиться и превратиться в семена из-за суровых условий, их все еще можно спасти. Просто поймайте их, как будет время.

Подумав о том, что, похоже, в Ли Юэ есть Ланаро, Линь Фэн вдруг почувствовал, что желание этих малышей прогуляться не так уж и странно. Приведя мысли в порядок, Линь Фэн посмотрел на Нахиду рядом с ним и спросил "кадровика":

– Эти трое малышей – те самые "сюрпризы", о которых ты говорила?

– Хотя они могут быть очень полезны, как нам найти их дома? В Ли Юэ много людей, которые могут их найти.

Подумав о бессмертных в Ли Юэ, Линь Фэн, хоть и не переживал за их безопасность, почувствовал предчувствие, что если малыши будут бегать где попало, их в любой момент могут поймать и оставить в качестве домашних животных.

На вопросы Линь Фэна Нахида просто улыбнулась и начала объяснять с самого начала:

– На самом деле, их больше, чем трое. Ланара Хукунда тоже сначала хотел прийти, но его сила была слишком велика, и ему нужно было присматривать за новорожденными, поэтому в итоге он отказался.

– Что касается их жилища…

– Разве твое "пространство для хранения" между явью и иллюзией не идеально подходит?

Маленький бог травы улыбнулся и ответил.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/134821/6320550

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода