Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Фэну было всё равно на панику наёмников в «Наследии Короля Богов».

По сути, если бы они находились под землёй, то увидели бы максимум толстые лианы.

К счастью, они быстро потеряют сознание из-за парализующего действия растения и не испытают никакого невыносимого отчаяния.

Но наёмникам, разведывавшим местность наверху, повезло меньше.

Отправленные своим лидером патрулировать под палящим солнцем, они почувствовали, как их ноги подкашиваются при виде непостижимой сцены, и даже не могли подумать о бегстве.

Под палящим солнцем песчаное море, прежде гладкое, как озеро, начало трястись неистовее, чем когда-либо.

В бесконечной жёлтой песке гигантское дерево, сплетённое из перепутанных лиан, подобно огромному дракону, вырывающемуся из земли, нагло перевернуло золотистую землю, покрывавшую его.

Это активированное растение, созданное Линь Фэном, действительно достигло уровня бога.

Укоренившееся под жёлтой песком, в момент полного расширения оно использовало свои корни, чтобы крепко связать все руины Красного Короля, погребённые глубоко под землёй.

Как будто для того, чтобы помочь этому «семени», погребённому глубоко под землёй, снова увидеть свет дня. От тела гигантского дерева исходила неописуемая сила.

– Бум, бум, бум…

Вместе с тряской земли жёлтый песок вокруг руин внезапно начал погружаться, словно притягиваемый невидимой силой. Вокруг здания образовалось несколько огромных водоворотов, беспощадно пожирающих всё на поверхности.

Мелкие камни и сухие ветки, лежавшие на песчаных дюнах, мгновенно были погребены жёлтым песком и исчезли бесследно.

Наёмник с онемевшими ногами уже готовился быть проглоченным, но был крепко связан лианами гигантского дерева, как пойманное летающее насекомое.

Чувствовать себя счастливчиками не было времени. Едва вырвавшись из лап смерти, они увидели нечто невиданное: среди землетрясения, сотрясавшего землю, огромное здание штаб-квартиры «Наследия Царя-бога», которым когда-то гордились, стало медленно подниматься из-под жёлтого песка. Оно напоминало косяк рыб, попавших в сеть.

Пыль в воздухе била по открытой коже наёмников словно невидимая рука, напоминая, что это не странный сон от избытка алкоголя.

Вытащив эту реликвию, имеющую огромную ценность для изучения, из песка целой и невредимой, как будто выудили её из воды, растение, названное Лин Фэном «Экспресс №1», забросило оцепеневших наёмников прямо на лозы, к входу в руины.

Подобно игральным кубикам, сложенным наугад, огромное дерево мгновенно изменило своё положение: из вертикального, удобного для приложения силы, оно перешло в горизонтальное, удобное для перемещения.

Лозы распались и снова сплелись, словно рак-отшельник, ищущий раковину, и взвалили на себя вытащенные из песка остатки Красного Короля.

У этого растения, как ни странно, выросло несколько огромных корней, чтобы двигаться.

Точно как боевая крепость из мира фэнтези, под грохот земли, оно, неся на спине свой «груз», шаг за шагом двинулось к конечной цели, задуманной своим создателем.

Увидев происходящее, Лин Фэн кивнул, довольный своими логистическими возможностями.

– Не говоря уже ни о чём другом, только из-за такого уникального умения строить и перевозить, даже если смотреть на весь континент Тейвата, вряд ли найдётся что-то подобное.

С тех пор как он обрёл способность управлять растениями, Лин Фэн мечтал создать растения, которые могли бы отрастить «ноги» и бегать.

Хотя нынешний «транспорт» – это на самом деле сплетение бесчисленных лоз, у него нет собственного сознания, и оно может действовать только по заданным командам.

– Но, несмотря ни на что, эта «машина» наконец-то заработала, верно?

Он покачал головой и на время отложил блуждающие мысли.

Линь Фэн, успешно обеспечивший основу для исследований учёных из Школы Чжилунь и Школы Мяолунь в колледже, одобрительно поднял большой палец, оценивая свой уровень заработка, и подумал, что ему бы не помешало побольше таких штуковин, как Реликвии Красного Короля.

– С этими готовыми материалами не только учёные Школы Мяолунь, у которых давно не было тем для исследований, получат новые стимулы, но и цель Фалусана по набору студентов, вероятно, станет не такой уж недостижимой.

Поскольку эти целые руины Красного Короля обычно требуют тщательной проработки, любое опрометчивое перемещение может повредить механизмы. Придерживаясь принципа бережного освоения, Линь Фэн лишь с помощью своей способности исследователя собрал руины, которые заняла наёмная группа, связанная с Реликвиями Бога-Короля.

Глядя на большие и маленькие "транспортные средства" позади, он чувствовал, что не найдется таких безрассудных бандитов, которые бы решились на ограбление.

Поскольку деревня Ару всегда поддерживала связь с сотрудниками Институт Церковного Ордена, Линь Фэн планировал припарковать эти громадины в месте, которое не помешает их обычной жизни, предварительно договорившись с местными представителями.

По дороге они также ликвидировали все обнаруженные преступные наёмные организации.

Линь Фэн с некоторым недоумением обнаружил, что если арестовывать всех Золотых наёмников в пустыне при первой же встрече, то среди них наверняка окажется много невинных.

Но если ловить лишь девять из десяти, много кто ускользнёт.

– Да уж, если ты приличный человек, зачем тебе прятаться в такой глуши?

Сидя во главе небольшого «транспортного средства», Линь Фэн изредка приветствовал проезжающие караваны.

Он вовсе не собирался мешать другим людям вести дела. А вот увидев «коллег», которые явно сбились с пути и выглядели так, будто спасаются от какой-то опасности, он любезно помогал им вернуться, подтягивая лозой.

Пока он пытался успокоить испуганных верблюдов и объяснить всё произошедшее, члены каравана смотрели на него, словно увидели привидение.

Но каждый раз, когда он видел, как благодаря его помощи другой караван успешно возвращается на обычный торговый путь, Линь Фэн чувствовал удовлетворение от совершённого доброго дела.

И вот, в процессе этих поездок, наконец показалась долгожданная деревня Ару.

Деревня Ару, хижина старосты.

Дядя Аньпу, полный седин, выбирал надёжного партнёра из новых караванов, прибывших после недавнего смягчения правил на границе.

Благодаря многим законам, принятым Первым Мудрецом после прихода к власти, жители дождевого леса стали намного благосклоннее относиться к обитателям пустыни. И теперь сюда, чтобы испытать удачу, приехали многие торговцы, которые раньше не решались заходить в пустыню.

Наконец можно было подумать о смене «партнёра», который, пользуясь отсутствием конкуренции, без стеснения сбрасывал цены.

...Но в тот момент, когда он колебался между двумя караванами с примерно одинаковыми предложениями, он почувствовал лёгкое дрожание земли.

Хотя всё быстро успокоилось, он всё равно забеспокоился о возможных песчаных червях и решил выйти, чтобы найти стражника у входа в деревню и спросить, что случилось.

– Бум!

Но не успел он сделать и шага, как деревянная дверь, ударившись о стену, распахнулась. Её торопливо распахнула красивая женщина с разноцветными глазами.

– Хм? Это Кэндис. Из-за землетрясения пришла?

– Такой встревоженный вид... Неужели и правда пронёсся рой песчаных червей?!

Кэндис, которая всегда оставалась спокойной, даже когда вокруг бушевали толпы свирепых зверей, на этот раз немного запаниковала.

Дядя Аньпу невольно забеспокоился, не случилось ли что-то очень серьёзное.

Но в ответ на его вопрос охранник, который держал в одной руке винтовку, а в другой щит, лишь слегка покачал головой. Сделав короткую паузу, он коротко ответил с каким-то странным выражением лица:

– Дядя Аньпу, это не песчаные черви.

– Один из двух богов тропического леса лично пришел в гости.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/134821/6319472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода