Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзяолинъюань, дворец Цзиншань.

Несколько недавно назначенных чиновников докладывали Насиде.

– Владыка Малый Царь Благодатной Травы, вот список уволенных, составленный Первым Мудрецом. Все они казнены. Требуется подтверждение?

– Спасибо за вашу работу. За последнее время вы отлично потрудились над реорганизацией Управления Указаний.

Насида, занимавшаяся делами в пустоте, отвлеклась от вороха хаотических дел и выразила признательность преданным чиновникам перед собой.

Словно отвечая на их первый вопрос, Насида покачала головой и продолжила:

– Но не нужно меня спрашивать о его делах. Считайте это моим личным приказом, как я и говорила раньше.

– Есть!

Чиновники не удивились такому ответу. Получив новые указания, они вернулись к своим обязанностям и приступили к новому раунду кропотливой работы.

По пути назад.

Двое ученых, бежавших за границу и лишь недавно вернувшихся, выразили недоумение по поводу самоуверенного поведения других религиозных чиновников.

Озадаченный, один из них спросил:

– О каком первом мудреце вы говорите? Почему ему так сильно доверяет Малый Царь Благодатной Травы?

– Вы, должно быть, недавно получили повышение, верно?

– И если я не ошибаюсь, ваши предыдущие должности, скорее всего, были совершенно незначительными, периферийными.

Старший из ученых, шедший впереди, не стал прямо отвечать на вопрос новичка, а задал ему два вопроса утвердительным тоном.

– ...

Ученый, который изначально просто хотел посплетничать, вдруг услышал два обескураживающих вопроса и на мгновение замолчал.

Через некоторое время он оправился от неприятной правды и продолжил:

– Хоть мне и немного стыдно, это правда. Но мы ведь не из одной школы, верно? Как вы узнали?

Он был очень удивлен.

– Не смущайтесь, ответ на этот вопрос на самом деле очень прост.

– Вообще, – начал пожилой учёный, покачивая головой с какой-то невесёлой усмешкой, – мы, как и вы сейчас, были на задворках.

– Его только недавно повысили.

– А тот, кто нас продвинул, это тот самый "Первый Мудрец", о котором вы упомянули.

Начальник, понимая смятение новичка, разъяснил положение их "неудачников". Но тут же с любопытством посмотрел на молодого человека:

– Сначала я не мог вас понять. Думал, вы один из тех честных и усердных чиновников, которых ещё не выжили.

– Но если вас тоже повысили, как же вы можете не знать? Ведь вас выбрал как раз "Первый Мудрец", о котором вы говорите?

Пожилой наставник очень удивился. Ему показалось, что у некоторых людей положение на задворках вполне объяснимо.

Молодой чиновник "..."

Проработав несколько лет в Министерстве образования и оставаясь незаметным, он вдруг, словно прозрев, кое-что осознал.

...Может, я просто не гожусь для этой работы? Иначе стоило бы вернуться домой и выращивать батат.

Хотя юноша погрузился в глубокие сомнения, он ясно представлял себе огромную мощь "Первого Мудреца".

***

Дворец Мудрости, временный кабинет мудреца.

Молодой человек с седыми прядями усердно трудился за столом. Судя по скорости, с которой он разбирал документы, он был полностью поглощён работой. Такой сосредоточенный и серьёзный подход, конечно, достоин повышения.

Но светловолосый мужчина перед ним явно так не считал.

– Эй, Аль-Хайтам, я тут уже десять минут сижу, тебе не пора бы на меня взглянуть?

Кавех, с "окном" на груди и ниспадающим сзади красным плащом, явно был недоволен тем, как принимал его Аль-Хайтам. Будто не выдержав шума не прошенного гостя, Аль-Хайтам поднял голову и холодно сказал:

– Я не знаю, что ты о себе возомнил. В конце концов, мне всё равно, что думает прыгающая обезьяна.

– Но знаешь, после твоего появления моя рабочая эффективность упала на пять процентов. Представляешь, насколько это тормозит ход реконструкции?

– Эй, ты теперь меня винишь? Я стучал, когда заходил, предупреждал. Почему это ты, такой занятой человек, притворился, будто ничего не слышал?

Кави поразился попытке Элхайсэна перевернуть всё с ног на голову и возразил:

– А я вернулся как раз для того, чтобы Сумеру отстроить. Услышал, что столько домов обрушилось... Я даже стройку Дворца Касазаль временно остановил!

– Если бы я не услышал, что ты там временно Мудрецом заделался, я бы и не стал к тебе приходить! – Кави выглядел разгневанным, говоря о причине своего визита.

С тех пор как он узнал о небывалой катастрофе в Сумеру, хоть и строительство Дворца Касазаль не было завершено, и если задержать его, придётся платить Дори огромный штраф за нарушение контракта.

Однако, из-за того, что множество домов в Сумеру обрушилось после бедствия, многие жители оказались временно без крыши над головой.

К тому же, многих учёных из Схоластического центра Миаорун уволили как раз в это время, и не хватало архитектурных мастеров, чтобы планировать последующие восстановительные работы.

Немного поколебавшись, Кави решительно покинул стройплощадку в лесу Хусе и отправился в пострадавший город.

– Но кто бы мог подумать, что как только он прибудет, он услышит, что Элхайсэн стал исполняющим обязанности Мудреца. Он совсем не хотел с ним встречаться, поэтому мог только покорно прийти в кабинет Дворца мудрости.

– Разве не твоя мечта – строить Дворец Касазаль? Ради такого вот дела ты готов понести убытки, которые даже вернуть не сможешь? – Элхайсэн прекратил свои дела и спросил своего одноклассника, у которого был такой необычный склад ума.

– Что ты такое говоришь? Не забывай, что человеческая природа, стремление помогать друг другу и справедливость – это тоже принципы, которые движут миром!

К тому же, разве это не значит, что наш проект придётся отложить? А вдруг у меня всё пойдёт гладко? Может, мы ещё успеем к сроку.

Чем дальше говорил Кави, тем тише становился его голос, было видно, что уверенности в нём мало.

– Кто-то преуспевает, кто-то терпит неудачу. Таков закон событий. Не буду комментировать твоё поведение, когда ты берёшь на себя непосильные долги, только чтобы казаться хорошим человеком.

Эль Хайсен, который участвовал во множестве споров, не удивился мыслям Кави. Если бы события развивались по старому сценарию, даже зная, что погрязнет в неподъёмных долгах, Кави, скорее всего, остался бы в городе и помогал пострадавшим.

Почувствовав признательность судьбе этого парня, Аль Хайсен сказал:

– Даже если ваши действия и не были изначально необходимы, на этот раз в вас точно нет нужды. Восстановление пострадавшего района и расселение жителей будут завершены так, как вы даже представить не можете. А результат будет самым идеальным из всех, что вы когда-либо видели.

Думая о могуществе некоего бога, способного почти изменить мир, он действительно раздражался от шума и намеренно дразнил Кави.

???

Кави, выслушав это запутанное заявление, несмотря на то, что считал себя достаточно сообразительным, всё равно на лице появилась целая серия маленьких вопросительных знаков.

http://tl.rulate.ru/book/134821/6315846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода