Во время их беседы и Сазекс, и Серафолл, и Фалбиум получили сообщения от своих родов с расспросами о Его Превосходительстве Белиале. Вскоре главы родов, стоящие за нынешними Четырьмя Владыками Демонов, прибыли на место.
— Господа, все мы здесь свои. В неофициальной обстановке нет нужды в формальных обращениях, можете просто называть меня Эллиот.
После того как Сазекс и трое других стали Владыками Демонов, наибольшую выгоду, несомненно, получили эти четыре чистокровных демонических рода. Другие роды могли бы предать нынешних Владык, но только не эти четыре. Более того, еще до того, как Эллиот стал Владыкой Демонов, он часто бывал у них в гостях. Услышав слова Эллиота, на лицах четырех глав родов и их жен появились еще более теплые и дружелюбные улыбки.
— Не буду скрывать от вас, в этой битве я получил серьезные ранения. Поэтому в течение довольно длительного времени мне придется уйти в уединенную спячку, — слова Эллиота заставили их лица мгновенно измениться. Неужели слухи, распространявшиеся во внешнем мире, о том, что Его Превосходительство Белиал тяжело ранен и находится на грани гибели, оказались правдой? Для Преисподней это была отнюдь не хорошая новость. Устрашающая мощь трех Превосходящих и двух Превосходящих – это совершенно разные уровни.
В это время один за другим стали прибывать главы других чистокровных демонических родов, каждый из которых принес с собой дары и выразил свои наилучшие пожелания. Недаром это были чистокровные демонические роды, сумевшие выжить в Войне Трех Фракций – дары от каждого главы рода представляли собой сокровища уровня Шестого ранга. Более того, чтобы угодить предпочтениям Эллиота, они преподнесли в основном божественные материалы и руды. Однако, услышав новость о том, что Белиал собирается уйти в уединенную спячку, на их лицах также отразилось явное огорчение.
— Молодой господин, Древо Жизни уже посажено, — в пустоте возникла серебряная магическая формация, и из нее вышла Грейфия.
— Грейфия, ты как раз вовремя. Запиши все эти дары от глав родов.
— Да, молодой господин.
— Сазекс, весьма вероятно, я не смогу присутствовать на твоей свадьбе. Однако, когда я пробужусь ото сна, я обязательно преподнесу свой подарок.
— Эллиот, откуда ты опять это узнал? — увидев шокированные и одновременно радостные взгляды своих родителей, Сазекс почувствовал такое смущение, что ему захотелось немедленно исчезнуть.
— Разумеется, это судьба позволила мне увидеть. Чем ближе ко мне человек, тем больше вероятностей его судьбы я могу разглядеть.
— Фалбиум, тебе и Аджуке тоже нужно постараться!
…
У Фалбиума разболелась голова. Он ведь только что не подставлял этого парня, Эллиота, но тот все равно умудрился втянуть его в это. К тому же, этот мерзавец Сазекс не сдержал слова. Когда-то они втроем договорились не жениться, а он, оказывается, первым нарушил клятву. Фалбиум был уверен, что когда он вернется домой, ему снова придется выслушивать нравоучения родителей.
В этот момент снаружи владений рода Элигос донесся громкий смех.
— Мальчишка Эллиот, я пришел навестить тебя! Быстро открывай!
«Как этот старый развратник сюда заявился? Новости о моем ранении распространились слишком быстро!» — подумал Эллиот.
— Грейфия, иди, сними запрет и пригласи старого господина Одина войти.
Остальные все еще гадали, какой же Владыка Седьмого ранга пожаловал, как оказалось, это был Верховный бог Асгарда, Его Величество Один.
— Ваше Величество Один!
— Господа, не стесняйтесь. Мы с этим мальчишкой – старые знакомые. Сегодня я услышал, что его сильно избили, вот и пришел взглянуть.
— Ц-ц-ц! Мальчишка Эллиот, не ожидал, что ты, Маяк Судьбы, доживешь до такого жалкого дня, — после того как Один вошел, магический протез в его правом глазу внезапно вспыхнул божественным светом, мгновенно раскрыв маскировку Эллиота.
— Судьба непостоянна и меняется каждое мгновение. Даже я не могу полностью разглядеть свою собственную судьбу. И вообще, старый ты развратник, как ты сюда заявился? Что, перестал подглядывать за купающимися валькириями в Асгарде?
— А ты, мелкий развратник, чем лучше меня? Когда-то ты отправился подглядывать за купанием трех богинь судьбы моего Скандинавского пантеона, в итоге они тебя поймали, и это мне пришлось тебя вызволять.
— Старый развратник, ты не держишь слово! Мы же договаривались, что ты поможешь мне скрыть это! — Эллиоту стало так неловко! Он в гневе хлопнул по столу. Его темное прошлое вот так просто выставили на всеобщее обозрение, да еще в присутствии такой толпы. На этот раз он опозорился по-крупному. Остальные тоже не ожидали, что у Его Превосходительства Белиала есть такая темная история. Недаром он считался самым ненадежным из Пяти Владык Демонов.
Когда-то, еще будучи на Шестом ранге, он познакомился с этим старым развратником из Асгарда и был приглашен им в гости в Скандинавский пантеон. В то время он уже овладел силой судьбы. И вот однажды ему в голову пришла внезапная мысль: в Скандинавском пантеоне есть три богини судьбы – интересно, чья сила окажется сильнее, их или его сила судьбы? Вскоре после этого он совершенно случайно наткнулся на трех богинь судьбы, купающихся в Источнике Судьбы, и тогда он тихонько остался понаблюдать. Позже из-за небольшой случайности его обнаружили. К его удивлению, каждая из трех богинь судьбы была Шестого ранга, но они, оказывается, могли объединяться! После слияния в единое целое их сила прорывалась за пределы Седьмого ранга. Они схватили его и подвесили на дереве на несколько дней.
— Я действительно тогда обещал скрыть это дело, — Один погладил свою бороду и с хитрым видом сказал. — Но ты ведь не уточнил, как долго я должен помогать тебе это скрывать. Сейчас прошло уже несколько сотен лет, я давно позабыл о том уговоре.
— В те годы я был молод, легкомыслен и неразумен! К тому же, я уже говорил, что просто случайно наткнулся на них! — Эллиот почувствовал, как взгляд Грейфии за его спиной становится все более устрашающим, и поспешно объяснился.
— Хе-хе! А я-то думаю, почему ты все эти годы пропал без вести. Оказывается, нашел себе красавицу-спутницу, — Один, увидев Грейфию, стоящую за спиной Эллиота, подлил масла в огонь. — Кстати, те три девчонки просили передать тебе вопрос: когда ты собираешься навестить их в Асгарде?
http://tl.rulate.ru/book/134783/6540887
Готово: