× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Elven World: I Can Hear the Voices of All Things / Эльфийский мир: Я слышу голоса всего сущего: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Медведь Урса вспомнил свою юность, когда он по неопытности подобрал Визлипёда. Этот кисло-острый запах до сих пор стоял у него в носу.

И вот теперь, тот же самый отвратительный аромат исходил от Арбока.

– Ррррр!

Урса был вне себя от ярости. Он уже занес лапу, чтобы ударить противника, но внезапно осознал: если он вступит в ближний бой, то пропитается этим мерзким запахом.

А что потом? Три дня и три ночи не смыть! Все товарищи будут шарахаться от него, как от прокажённого.

Скрежеща зубами, медведь резко остановился и всей мощью обрушил удар в землю.

Из-под камней вырвалась мощная скала, которая отбросила Арбока далеко назад.

В этот момент Сяму успел просканировать данные змеи:

[Имя: Арбок]

[Пол: мужской]

[Потенциал: зелёный (уровень лидера спортзала)]

[Характеристика: устрашение]

[Уровень: 35]

[Тип: яд]

[Навыки: захват (умелый), злой взгляд (умелый), отравленный шип (мастерство), гипнотический взгляд (умелый), кислотный раствор (умелый), рытьё (умелый), ядовитый клык (умелый), дробящий укус (мастерство)]

[Описание: сильный Арбок, чьи клыки острее кинжалов, а ядовитые шипы смертельно опасны.]

Арбок врезался в огромную надгробную плиту, отчего потревожил духа, долгие годы спавшего под ней.

Пара кроваво-красных глаз распахнулась во тьме.

– Кто... Кто осмелился прервать мой сон? Это ты, жалкий червяк?

Призрак вскипел от гнева. Тёмный туман поднялся из склепа, окутывая Арбока.

Змея почувствовала, как ледяной холод пронзил её до костей, а невидимые пальцы сдавили горло.

Арбок бился в конвульсиях, но не мог вырваться.

С каждой секундой тело становилось холоднее, будто её бросили в лютую зимнюю стужу.

Вскоре змея потеряла сознание, а чёрный туман просочился ей в пасть.

Когда Арбок поднялся, его глаза были пусты и мертвены. Чёрная аура окутала тело, а взгляд скользнул по Сяму и остальным покемонам.

– Этого Арбока захватил призрак, – пробормотал Сяму. – Бедолага.

Из пасти змеи раздался жуткий хохот.

Смутный силуэт маячил за спиной Арбока. Внезапно его пасть разверзлась, и в воздух вырвался ливень отравленных шипов.

Сквиртл прыгнул вперёд, вращаясь в водяном кольце. Его панцирь высекал искры, отражая атаку.

Когда стрелы не сработали, тень оскалилась и заставила Арбока использовать "стальной хвост".

Металлический клинок сверкнул в воздухе.

Сквиртл не успел среагировать.

Удар отбросил его к скале, и черепаха потеряла сознание.

Таково было превосходство уровней.

Даже максимальная защита не спасала от мощи атаки.

В прошлой схватке с Кробатом Сквиртл выстоял лишь потому, что противник недооценил его, да и сам Кробат не был силён в атаках.

– Возвращайся, Сквиртл.

Сяму отозвал покемона и отступил, выпуская Бидрилла и Урсу.

Арбок сверкнул глазами, а узор на его брюхе исказился в демоническую гримасу.

Вдруг тело Урсы пронзили золотые молнии – он попал под гипнотический взгляд и был парализован.

Медведь с трудом двигался. Каждый шаг отдавался мучительной болью.

[Сяму: Хорошая работа, Урса. В играх паралич исключает отравление, но в реальном мире я не уверен.]

[Сяму: Если бы ты мог страдать от обоих эффектов, увеличилась бы сила атаки "Через силу"?]

Если да, то это сделало бы навык невероятно мощным.

[Тень: Кхе-кхе-кхе, наконец-то можно развлечься.]

[Тень: Убью этих назойливых крыс. Тело этой змеи выдержит часть моей силы.]

[Тень: Их даже на один укус не хватит.]

[Тень: Я буду жарить их души на огне, наслаждаясь воплями.]

Чёрная мгла сочилась из чешуи Арбока, окрашивая его в угольный цвет.

Чешуйки встали дыбом – знак готовности к атаке.

Арбок свернулся в кольцо и резко выпрямился, как пружина, метнувшись к Урсе.

– Чёрт возьми! Даже если я потом буду вонять, как выгребная яма, я тебя догоню!

Медведь взревел и занёс когтистую лапу.

Золотые молнии сковывали движения, но Урса использовал "Через силу".

Его мускулы вздулись, увеличив рост до трёх метров.

Мощный удар обрушился на голову Арбока, но медведь почувствовал, будто ударил ледяную глыбу.

Холод пробрался до костей, заставив его содрогнуться.

На лапе появилась глубокая рана.

  虽然不明白这是什么,但是有一点夏木可以确定,那就是他被这只实力强大的幽灵系精灵给盯上了。

  不过现在是解救阿杏跟圈圈熊的时候。3.5+4.Лицо Урсаринга посинело и покрылось синяками, губы стали фиолетовыми — явные признаки сильнейшего отравления.

– Урсаринг, используй «Напор» на Арбокка!

Раздался громоподобный рык. Мощные чёрные молнии окутали огромного медведя, делая его похожим на демона из преисподней. Лапы, опутанные жгучими дугами тьмы, с силой ударили о землю, буквально растрескав её под собой.

– [Таинственная тень: С виду это «Ядовитый клык», но на деле... «Растворение»!]

– [Таинственная тень: Ты у меня получишь!]

Арбокк рванул вперёд, обнажив клыки, из которых сочился яд, но Урсаринг вовремя среагировал. Оглушительный рёв потряс пещеру, заставив Аой и Сяму резко зажать уши. Мистическая сущность, управляющая змеей, дрогнула, её форма на мгновение распалась — медведь воспользовался моментом.

Лапища со всей мощи врезалась в змею. Арбокк, вращаясь в воздухе, выплюнул струю едкого раствора. Жёлтая жидкость разлетелась по стенам, разъедая камень. Плюхнувшись на землю, змея не двигалась — нокаут.

Но мстительный дух не собирался сдаваться.

Шёпот тьмы наполнил пещеру. Мороз потянулся по камням, воздух стал ледяным. Тень сгущалась, формируя когтистые щупальца — они потянулись к Сяму из его собственной тени, цепляясь, словно желая утащить в преисподнюю.

Вдруг из глубин раздался пронзительный вопль. Дух неохотно остановился, затем, фыркнув, исчез в темноте, но не раньше, чем метнул Сяму последний взгляд.

– [Таинственная тень: Если бы не твои твари, я бы не проснулся так рано... Запомни, человечишко, мы ещё встретимся.]

На тыльной стороне ладони вспыхнула жгучая боль — череп, выжженный на коже. Знак судьбы? Или печать смерти?

Сейчас важнее было другое — спасти Аой и измождённого Урсаринга.

http://tl.rulate.ru/book/134073/6152586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода