Глава 80: Обычная деятельность Азоры
— Поскольку Господин ушел, Мио, как долго ты собираешься оставаться в таком состоянии? — спросила Томоэ.
Когда Макото исчез в тумане, голос Томоэ раздался в комнате, где его уже не было. Но слова, обращенные к черноволосой девушке Мио, остались без ответа. Она просто продолжала грызть ноготь на большом пальце, бормоча себе под нос. Томоэ, похоже, отчаялась ждать ответа и повернулась к клону Комоэ, стоявшей у входа.
— Комоэ, тебе больше не нужно охранять дверь в комнату. Иди поиграй с лесными ограми, я приду попозже. — сказала Томоэ.
— Ах, да! Поняла, Томоэ-сама. — ответила Комоэ.
— Ты помнишь, что я тебе сказала? — уточнила Томоэ.
— Конечно! Если я порежу, я исцелю. — ответила Комоэ.
— Хорошо. Тогда, я рассчитываю на тебя… Что это? — спросила Томоэ.
— Томоэ-сама, я хотела кое-что спросить. — сказала Комоэ.
— Говори. — разрешила Томоэ.
— Что значит «педофилия»? — спросила Комоэ.
— …Когда придет время, я скажу. Пока слишком рано. Итак, не разрешай лесным ограм ничего не делать. — ответила Томоэ.
— Д-да, поняла! Я пойду теперь! — ответила Комоэ.
Комоэ кивнула и вышла из помещения. Томоэ наблюдала за ней. Увидев, как открылась дверь, гномы, орки, ящеры и арки, должно быть, почувствовали, что что-то изменилось. Они заглянули в комнату. Томоэ криво улыбнулась обитателям Азоры, которые беспокоились о состоянии Макото. То, что лесные огры тоже пришли проверить, немного удивило ее. Она думала, что они будут ждать на тренировочной площадке. Она решила, что загнала их в угол максимально, но, кажется, у них все еще есть свободное время. Поэтому Томоэ решила немного изменить их расписание.
— Гхм, как Макото-сама? — спросила Томоэ.
Один из орков ответил очень сдержанно. Это была Эма, дочь вождя орков, которая занималась администрацией и управлением в Азоре. Она была мудрой, и, похоже, ее навыки ведения переговоров были изначально высокими. Она могла вести себя с представителями других рас без стеснения. Способная женщина. Более того, ее преданность Макото была очень высокой. Томоэ и Мио уважали Эму.
— Ах, Эма. Касательно Господина, он проснулся несколько минут назад. Она попросила меня сказать всем, что с ним все в порядке. — ответила Томоэ.
— Но я не вижу его! — возразила Эма.
— Я отправила его в Академию, где находится Шики. Потому что лучше, чтобы он проверил его тщательно. Никто здесь не обладает опытом в лечении человека, как никак. Шики, который раньше был человеком, лучше всех для этого подходит, верно? — объяснила Томоэ.
— …Вы правы. Понятно. Он вернется ночью? — спросила Эма.
— Посмотрим. Я не знаю насчет этой ночи, но он вернется скоро, чтобы показать всем, что в порядке. Гномы, я немного сомневаюсь, беспокоятся ли они о состоянии Господина или о своих снаряжениях. — сказала Томоэ.
Томоэ бросила взгляд на гномов и прищурила глаза.
— Н-Немыслимо! Мы беспокоимся в первую очередь о состоянии Господина! — воскликнул один из гномов.
— Ясно, ясно, я поняла. В любом случае, пока скажите другим в деревне, что Господин в порядке. Ящеры и арки, тоже скажите, ладно? — сказала Томоэ.
Все кивнули в ответ на слова Томоэ. И вслед за ее словами они начали уходить.
— Ох, какая проблематичная кучка. Однако, то, что Господина так сильно любят, радует меня. — произнесла Томоэ.
— Молодой Господин?! Молодой Господин не здесь?! — воскликнула Мио.
— …Мио. Ты, наконец, пришла в себя? — спросила Томоэ.
— Томоэ-сан, где Молодой Господин?! — спросила Мио.
Увидев, что Мио тут же пришла в отчаяние, Томоэ ухмыльнулась. Вернувшись со своего «путешествия», она стала такой. Страдания своего хозяина Макото, хоть и частично, но Томоэ понимала.
— Он пошел в Академический Городок. Пока ты бормотала. — ответила Томоэ.
— Ч-Что ты говоришь?! — воскликнула Мио.
Мио, сидевшая на кровати, резко встала. После этого, она, похоже, почувствовала слабость или что-то подобное, пошатнулась и положила руку на голову.
— Г-Горячо… — прошептала Мио.
— Дура. После стольких регенераций, твоя магическая сила и выносливость не восстановятся так быстро. Просто оставайся там и восстанавливай силы. — сказала Томоэ.
Голос Томоэ звучал удивленно. Однако, если посмотреть поближе, можно заметить, что цвет ее лица тоже не был хорошим. Также как и Мио, она тоже села на кровать.
— Ух, какая жалость. Хотя я хочу пойти и убить так называемую Убийцу Драконов и Высшего Дракона как можно скорее… — сказала Мио.
— Мы не специалисты в исцелении. Подобное вне нашей компетенции, естественно мы так себя чувствуем. — ответила Томоэ.
— Поэтому было бы лучше позвать Шики сюда. Он хотя бы для исцеления полезен. — сказала Мио.
— Не говори так. В любом случае, когда я поспешно пришла сюда, когда я услышала отчет Комоэ, одна личность уже неблагоразумно накладывала заклинания регенерации на него. — сказала Томоэ.
— Э-Это… — прошептала Мио.
— Хоть я и смогла убрать проклятье, которое мешало его восстановлению, чтобы помочь твоему заклинанию, и каким-то образом смогла вернуть его в изначальное состояние, кто знает, что было бы с тобой, если бы ты попыталась излечить Господина одна. — объяснила Томоэ.
Томоэ вздохнула. Когда она прибежала сюда, Мио, очевидно, была встревожена. Она даже почувствовала безумие в ее глазах, налитых кровью, глаза того, кто готов заплатить любую цену, чтобы достичь своей цели.
— …Меня не волнует это. — ответила Мио.
Хоть она и подвергала сомнению свои действия, она не жалела о них. Об этом говорило лицо Мио.
— Какая ты проблематичная. И ты хочешь сказать, что ничего страшного не было бы в том, чтобы ты потеряла руку? — спросила Томоэ.
Томоэ спросила шутливым тоном, но лицо Мио стало удивленным, и она посмотрела в ответ на нее.
— Конечно. Если бы это исцелило его. — ответила Мио.
— … — ответила Томоэ.
— Даже если мне пришлось бы стать пустой оболочкой, меня бы это устроило. Потому что все, что у меня есть, принадлежит Молодому Господину. — сказала Мио.
Мио спокойно сказала, что даже если бы она потеряла все свои конечности, она все равно была бы довольна этим. Томоэ вздохнула.
— Ты настоящая идиотка. — сказала Томоэ.
— Н-Насчет чего?! И да, разве Томоэ не говорила «идиотка идиотка» слишком много?! — спросила Мио.
— Но этого видимо все еще не достаточно. Ты может быть довольна этим, но если бы он увидел, что ты сделала, а также твой вид, Господин бы плакал. — сказала Томоэ.
— А? — спросила Мио.
— Попробуй подумать об этом. Мы в отношениях правления с Господином. В обычных условиях, нам пришлось бы полностью следовать его указаниям. Наши действия и воля полностью зависели бы от Господина. Тем не менее, он предоставил нам столько свободы и позволяет нам делать, что мы хотим. Это доброе отношение, которое ничем не отличается от договора. Он, наверное, не думает, что управляет нами. Он, вероятно, считает нас своими товарищами, семьей. — объяснила Томоэ.
— Товарищами, семьей… — прошептала Мио.
— Верно. Вот как сильно он ценит нас. — сказала Томоэ.
Поэтому, лучше быть готовым отказаться от всего ради Господина, но мы также должны быть здоровыми, чтобы служить Господину как можно лучше. — Томоэ
— Пока ты с ним, заботься о своём теле.
…
— Ой, ты слушаешь, Мио? Я говорю важные вещи здесь, знаешь ли? — Томоэ
— Ты… Сказать всё это, при этом ты пошла ввязываться в драку с драконом высшего ранга, неизвестно чего… — Мио.
Мио, опустив руки, бормочет эти слова, смотря на Томоэ.
— Ууууу?! — Томоэ.
— Ты сказала что-то о Прародителе, верно? И ты пошла ввязываться с ним в драку. При этом заставив меня остаться здесь. Это разве не заставило бы Господина волноваться? Могу ли я доложить об этом Молодому Господину? — Мио.
— Э-это… — Томоэ.
— Хмм, просто потому, что чисто случайно его не было там, и ты не смогла встретиться с ним, не меняет того, что ты пыталась сделать. Я точно доложу об этом, — Мио.
— П-погоди. Я тоже сказала слишком много. Мои чувства беспокойства о Господине заставляют вести себя нелепо. Угу, ничего удивительного в том, что я стала такой. Поэтому, видишь ли, не предавай меня вот так, ладно? — Томоэ.
— Какая разница. Я, в конце концов, глупая. Кто-то вроде Томоэ-сан должен на некоторое время перестать смотреть свои драмы, — Мио.
— Тыыыы… что за ужасные вещи ты говоришь? Ах, поняла. Позже я направлюсь туда, где сражался Господин. Таким образом, когда я получу информацию об Убийце Драконов и Митсуруги, первым делом я расскажу об этом Мио. И затем, мы сможем тайком побушевать немного, не сказав ничего Господину… или что-то в этом роде, — Томоэ.
— …И? — Мио.
— И?! — Томоэ.
…
— Угу, понятно! Я также помогу найти и собрать видео, которые тебя интересуют. Как насчет этого? — Томоэ.
— …Серьезно? — Мио.
— Самураи не идут на попятную, — Томоэ.
— Тогда я прощу тебя за то, что называла тебя идиоткой. Теперь иди и исследуй место, где сражался Господин, побыстрей, пожалуйста, — Мио.
— Д-да, поняла, — Томоэ.
(Ну, я также думала поблагодарить того мальчишку за то, что он сделал. Пойти вместе с Мио побушевать немного, может оказаться забавным.) — Томоэ.
Секретный разговор Томоэ и Мио, на удивление, принял совершенно другой исход. Делая то, о чём их попросил Макото, два прислужника решили тайком проделать зловещую вещь. Когда обе восстановили силы, солнце уже было на зените. Азора каким-то образом снова сумела нормально осуществлять свою деятельность.
http://tl.rulate.ru/book/134/54605
Готово:
Использование: