Читать Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 178 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 178: Появление Томоки

Меня предала Империя. Метрополия снежной страны в фантастическом мире. Я действительно ждал с нетерпением, когда увижу императорскую столицу, задаваясь вопросом, какой иллюзорной красотой она окажется. Например, место, выглядящее псевдо-антикварным, где из каждого угла исходил бы пар. Серьезно, здесь нет ничего подобного. Она может быть роскошной, но похожа на лес. В таком случае, первый город, в который я прибыл, под названием Робин, кажется более снежным городом, чем этот. Устройство телепортации, которое превосходит то, что есть в императорской столице, Руинас. Внутри Руинаса должна появиться еще одна телепортационная формация, но гиды, которые вели нас с Робина, попросили нас посмотреть императорскую столицу и побыть здесь дольше. Судя по всему, это горная местность с высокими горами, а под ними большой город. Хотя его окрестности покрыты ярко-белым снегом, внутри город выглядит вполне обычным, как Ротсгард. Нигде нет кучи снега. Думаю, в этом замешана магия. Все совершенно отличается от того, что я ожидал... Императорская столица круглой формы с тремя внешними стенами, которые разграничивают центр и внешние окрестности. В самом центре находится замок, который я вижу даже отсюда, так что, должно быть, там император. Кажется, они накладывают на народ, живущий в императорской столице, социальный статус, так что эти внешние стены, вероятно, представляют собой различие между людьми, живущими там. Общество, в котором царит общественное положение, ха. Очевидная разница заметна в положениях между Людьми и Демонами, так что неудивительно видеть разницу среди Людей. Возможно, это будет хорошим шансом мне самому хотя бы разок ощутить это на собственном опыте.

— Что вы думаете об императорской столице, Господин? — спросил Шики.

— У меня было представление, что она будет более… наполненной снегом и ледяной, — ответил Макото.

— У меня тоже. Как сказать, это город, где нет никакой изящности, — добавил Томоэ.

— Она отличается от ожиданий. На этот раз мы здесь примерно на два дня. У нас не так много времени, чтобы рассмотреть все, так что я рад, что они показывают общую картину таким образом. Может, мне стоит предоставить работу по проведению расследования о том, что творится в городе, Шики? — предложил Макото.

— Понял. Я рассмотрю состояние города, когда будет свободное время, — согласился Шики.

— Я рассчитываю на тебя. Мне, в конце концов, нужно доставить это, — сказал Макото.

Я смотрю на сумку, которую несу. Кажется, это яйцо Лансера. Мне нужно отнести его высшему дракону по имени Граунт. Тот, кто показывает нам путь, уже получил указание от Рута, отвезти нас к Принцессе Лили. Рут, у него действительно загадочные связи. Он без сомнений извращенец, но если честно, я ценю его искреннюю заботу.

— Ах да, будет плохо заставлять гида ждать нас слишком долго. Тогда, пойдемте, — сказал Макото.

— Да, — согласились Томоэ и Шики.

Я зову Томоэ и Шики, и они оба кивают. Я машу рукой гиду, который смотрит на нас издали, и возвращаюсь к нему. Позже мы снова воспользуемся телепортацией, а затем, пройдя несколько проверок, мы направимся туда, где принцесса. Там мы встретимся с героем и принцессой. Герой Империи, Ивахаши Томоки. Кажется, он на два года младше меня, но будучи героем, он играет довольно большую роль в этом мире. Интересно, был ли кратер, который видать немного поодаль от императорской столицы, делом его рук. Если я смогу спросить его об этом, нужно сделать это. Я частично жду с нетерпением встречи, и частично мне не по себе от этого.

Думая с надеждой о втором герое, с которым я встречусь, я шагаю в телепортационную формацию. ◇◆◇◆◇◆◇◆

— Итак, Райдо-сама, пожалуйста, подождите в этой комнате. Вас двоих прошу последовать за нами, — сказал гид.

— Понятно. Томоэ, Шики, увидимся позже, — ответил Макото.

Двоих повели по замку, и они исчезли внутри него. Оставшись теперь один, я открываю дверь и жду. Я следую инструкциям гида, который был здесь секунду назад, и захожу в комнату слева. Кажется, это нормальное явление, когда гостей разделяют и приветствуют их по отдельности, и дело не в том, что это традиция, проводимая лишь на переговорах. Даже если они изолируют меня в бизнес отношениях, я уже решил, что единственным выходом будет потребовать уйти, так что нет особо смысла делать это. Иначе не было бы никакого смысла в том, что Шики и Томоэ сопровождают меня. Но я думал, что изолирована будет Томоэ. Это немного неожиданно. Я осматриваю комнату, в которой жду. Как и ожидалось от замка крупной страны и места, где живет император. Эта комната рецепции намного более экстравагантная, чем у Зары-сан и Рембрандта-сан. Дело не в том, что она вся вычурная. Здесь спокойная и уравновешенная атмосфера, от которой я ощущаю ее элегантность и экстравагантность. То есть, я не могу успокоиться. Я сижу на диване, попивая чай, который мне принесли, и поясницей я ощущаю мягкий ворс. Хм, присутствие людей. Двоих. Немного позади еще трое. Пятеро? Это довольно много. При этом за дверью стоят два охранника и одна служанка-сан в комнате, которая подавала мне чай. Ну, лучше ждать их стоя. Из-за того, что я пошевелился, служанка-сан подняла голову, и в этот же момент открылась дверь, и пятеро вошли в комнату. Увидев их, она отступила назад и вернулась в свое изначальное положение.

— Рада вашему приходу, Райдо-доно. Вы сильно помогли в Ротсгарде. Позвольте еще раз поблагодарить вас, — сказала Принцесса Лили.

Из всех, кто в этой комнате, она единственное знакомое мне лицо.

— Спасибо, что пригласили, Принцесса Лили. Я смущаюсь говорить такое, но я лично увидел своими глазами такой крупный город, покрытый так густо снегом; увидев силу империи, я почувствовал себя не в своей тарелке. От того, что я теперь смог встретиться с тем, с кем уже познакомился в Ротсгарде, я немного успокоился, — ответил Макото.

— Я рада, что вы хвалите нашу императорскую столицу. Жаль, что вы тут ненадолго, я подумала о том, чтобы сопровождать вас и сделать так, чтобы вам тут было хорошо. Однако когда я увидела ваше лицо, желание того, чтобы вы открыли свой магазин в нашей стране, снова возникло у меня. Пожалуйста, подумайте об этом, — предложила Лили.

А? От нее исходит намного более мягкая аура, по сравнению с тем, когда я видел ее в Ротсгарде. Это потому что она в своей стране? Но мне сказали, что не будет никаких переговоров, тем не менее, уже кажется, словно обрывки слов отклоняются от простого разговора. Губы ее улыбаются, но ее глаза нет. Как я и подумал, я не знаю, как иметь с ней дело. А тот, кто рядом с ней, вероятно, герой. Он стоит рядышком с принцессой, так что это точно, да?

— Он должен быть японцем, но, возможно, из-за его так называемых «странных глаз» его глаза выглядят иначе, и цвет его волос — натуральный серебристый. Он изменил свою внешность? Или он изначально был метисом? Я слышал, что он на два года младше сэмпая, но его рост определённо больше ста восьмидесяти сантиметров. Красивый парень, который не будет смотреться неуместно в мире Людей. Ясно. Такой вид людей предпочитает та Богиня. — «Верно. Я не могу просто стоять и радоваться нашей встрече, Райдо-доно. Я представлю вас. Этот человек — тот, кто помогает нашей стране, герой Томоки-сама», — Лили.

— Как я и подумал. — «Вы герой-сама, ха. Рад знакомству с вами, я представитель компании Кузуноха, меня зовут Райдо. Это честь для меня встретиться с вами», —

— «Ивахаши Томоки», — Томоки.

Приветствуя меня, он смотрит на меня с серьёзностью. — «Что такое?», — Макото.

— «Не говори мне «что такое?». Ты японец, да? Твоё лицо — не Человека, и ты также не кажешься получеловеком. Также ты используешь очевидное фальшивое имя вроде Райдо», — Томоки.

Я был разоблачён вмиг. Ха…

Ну, у меня действительно не милое лицо. И имя Райдо легко смогут понять те, кто знают его. Хм… но разве это то, что можно заметить мгновенно? Он игрок? Сэмпай не отреагировала особо на имя Райдо, как никак. — «Ахахаха. Ну, многое произошло, а сейчас я занимаюсь здесь бизнесом», — Макото.

— «Какое твоё настоящее имя?», — Томоки.

— «То-Томоки-сама? Что происходит?», — Лили.

После того, как принцесса взглянула на меня, она повернулась к Томоки и спросила его. Поняв, что у нас с Томоки некая связь, кажется, её это немного потрясло. — «Этот парень, он называет себя Райдо, но он такой же, как я, из другого мира. С этими чертами лица, практически точно то, что он является японцем. То есть, он человек из того же мира, что и я», — Томоки.

— «Такой же, как Томоки-сама… Герой?!», — Лили.

— «Не знаю, герой ли он. Я не слышал о третьем герое от Богини. Также он использует фальшивое имя и занимается бизнесом. Эй, ты. Пожалуйста, скажи мне своё имя», — Томоки.

— «Мисуми Макото. Я прибыл сюда, когда был на втором курсе старшей школы. То есть на два класса старше тебя, верно?», — Макото.

— «Откуда ты знаешь мой возраст?», — Томоки.

— «Я слышал от Хибики-сэмпай. Перед тем как приехать сюда, сэмпай была в Ротсгарде, знаешь ли», — Макото.

Что с ним такое? Я говорю ему, что я старше его, тем не менее, как долго он намеревается разговаривать со мной в такой манере? Может, он из тех, кому всё равно на старшинство? — «Сэмпай… значит, ты учился в той же школе Накацухара, что и Хибики?», — Томоки.

Хибики?! Он даже сэмпая называет без почетного обращения?! Невероятно. Есть существо, которого я вообще не могу понять. Я хочу сказать пару слов об использовании его слов, но принцесса тоже здесь, а также позади стоят трое, которые, вероятно, являются знакомыми или компаньонами героя. Мне кажется, будет немного плохо говорить это здесь. — «Да, так и есть», — Макото.

— «…Хмм. Это не очень интересно», — Томоки.

Ха?! Оставим в стороне, что он имеет в виду, но разве это то, что стоит говорить вслух? Что ты имеешь в виду под «не интересно»?! — «Гхм, Томоки-сама. Мы пришли лишь поздороваться, так что, представившись, мы можем оставить остальное на потом», — Лили.

Может, принцессе показалось, что мой разговор с Томоки может затянуться, она вмешалась в беседу. Но этот Томоки-кун был из тех младших учеников, которые думают, что могут говорить со всеми на равных? Хмм. Вероятно, я старомодный, потому что меня волнует возраст. Для меня было естественным использовать формальную речь, обращаясь к кому-либо, даже если разница в возрасте лишь один год. Так было в клубе стрельбы из лука. — «Нет, Лили. Если он японец, пожалуйста, позволь поговорить мне с ним ещё немного. Думаю, так будет быстрее», — Томоки.

— «…Но это… этот человек — гость, которого я пригласила, а также его позвали сюда по другому вопросу», — Лили.

— «Извиняюсь, пожалуйста, оставь это на потом. Его два подчиненных пришли вместе с ним, так что, можно передать им словесное сообщение», — Томоки.

Эй-эй! Это не тебе решать. Что с этим мальчиком, который ведет себя всемогущим? Принцесса Лили говорит касательно того, что нас нужно отвезти к Граунт, и о разрешении использовать телепортационную формацию, так что, это то, что имеет непосредственное отношение ко мне, не так ли?! Ах, надо же. Поскольку происходит такое. Стоит ли мне воспользоваться этой возможностью и дать ему назидания? — «…Райдо-доно», — Лили.

— «Да?», — Макото.

Принцесса назвала меня Райдо. Она не назвала меня Макото или Мисуми. — «Это насчет дела, которое вам поручил Фальц-доно. Кто-нибудь из тех двоих идёт? Я думаю о том, чтобы самой пойти и сказать им детали», — Лили.

…Эээ…

Это момент, когда принцесса уступает? Служанки вокруг и трое позади, кажется, под влиянием очарования Томоки-кун. Аура вокруг них розоватая, и кажется, нет никакого смысла пытаться поговорить с ними. Единственная, на кого я могу положиться, это принцесса, которая кажется не под управлением, тем не менее…

В общем, способность очаровывать вызывает намного более неприятные ощущения, чем я думал. Это похоже на нахождение внутри лифта с кучей людей, которые побрызгались резким одеколоном. — «Ах… насчет этого, я планировал пойти сам, так что, я сам поговорю», — Макото.

— «…Райдо-доно сделает это? Я извиняюсь, но территория Граунт не место, где обычные методы… ах, верно. Поскольку вы из другого мира, как Томоки-сама, это не является невозможным. Понятно. Тогда мы пока пойдем», — Лили.

— «Лили, если ты уйдешь, делай это сама, пожалуйста. Я хочу поговорить с другими девушками тут», — Томоки.

— «Тогда я пойду пока. Мне также нужно поговорить с вашими компаньонами, так что, я отправлюсь туда», — Лили.

— «Понял», — Томоки.

— «А, ладно», — Макото.

Вааах, принцесса действительно вышла. Томоки-кун, насколько большая власть у тебя, будучи героем Империи? Герой является таким неограниченным существом? — «Итак», — Томоки.

Томоки-кун плюхается величаво на диван напротив меня и садится в расслабленной позе. Как он и сказал, трое девушек, одетые в платья такого же дизайна, что и у служанок, все ещё в комнате. У троих позади Томоки-кун особенно изумленные выражения лиц.

Все они сексуальные, но как я и сказал ранее, из-за способности очарования кажется, будто что-то застряло у меня в носу, и это вызывало тошноту. — «Я не думал, что повстречаю парня японца. Ах, садись», — Томоки.

— «…..», — Макото.

Будучи вынужденным, я сел. Как сказать это, он такой со всеми? — «Итак, давай откроемся друг другу и поговорим по душам. На данный момент мне определённо нужно попросить вас, ребята, в данном случае.

— Могу ли я сказать это сначала? — Томоки.

— Ладно, но я на два года старше тебя, Томоки-кун. Ты не используешь формальную речь со своими сэмпаями? — Макото.

— Хах? Почему я должен делать это с незнакомцем, лишь потому, что он родился раньше? Я из тех, кто чувствует перемену поведения других, если человек начинает грубить, — Томоки.

Родился раньше, и то, что я незнакомец… Для меня это и есть причина использования формальной речи. Хибики-сэмпай, если ты знала, что он такой человек, сказала бы, пожалуйста, заранее. Если бы ты сделала это, я смог бы прийти сюда, не воздвигая таких ожиданий. … Вероятно.

— … Ясно, — Макото.

— И вообще, если ты говоришь о формальности, ты всего лишь купец, и должен быть формальным, поскольку я герой. Ты поменял свое поведение, потому что мы оба японцы, и у нас разница в возрасте, и ты не должен в таком случае говорить о других, верно? Наше социальное положение важнее возраста, как никак, — Томоки.

… Этот парень говорит это серьезно? Ясно. Я могу понять, почему Томоэ ненавидит его. Я заметил, что он пытается интерпретировать все так, как будет лучше для него. Не только двойные стандарты, он кажется из тех, кто с легкостью наложит тройные или четверные стандарты.

— Ладно, я не буду больше продолжать эту тему. Поговорим расслаблено. Итак, ах да, насчет просьбы к вам, ребята, — Томоки.

А? Все обернулось так, будто я был не прав. Что это за ход событий? Здесь четыре человека помимо меня, тем не менее, странно, что никто не говорит ничего.

— … Давай выслушаем, — Макото.

Я смог собраться и сказал только это.

— Отдай мне Томоэ, — Томоки.

А? Что этот идиот говорит? Лишь для этих слов нужна была довольно затянувшаяся тишина. Потому что моя голова совсем отключилась. Я серьезно чуть не забыл все, что произошло ранее. Значит, действительно можно отмахнуть все мысли человека.

— Ха? — Макото.

Когда я спросил еще раз, прошло довольно много времени.

http://tl.rulate.ru/book/134/108662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Порви его
Развернуть
#
Хер тебе а не Тосоэ, мудила
Развернуть
#
Хрен, но в то же место
Развернуть
#
Кому-то будет пи*дец вселенского масштаба.Но кому?
Развернуть
#
Походу не сдержит он обещание богини не трогать людей. Теперь сидеть ждать проду-(
Развернуть
#
Он не Человек.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Кастрировать этого имперского у6людка!
Развернуть
#
Меня одного бесит этот пельмень ГГ?
Развернуть
#
приговор
голову с плееееееееееееееееееееееееееееееееееееееч
Развернуть
#
Прям лягушка в колодце , жалко его , все таки парню с вакуумом в голове жизнь жить. Или уже нет
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку