Читать A Valiant Life / Веселая Жизнь: 239 Ты действительно потрясающий! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: 239 Ты действительно потрясающий!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цяо Фей был в ярости. Он не ожидал, что этот парень будет спорить с ним и даже обзываться.

Он указал на Линь Фэя и перешел на другую сторону. Он хотел дать Линь Фан два тугих шлепка, чтобы преподать ему урок.

Он хотел принять меры против него.

Окружающие пассажиры были шокированы. Подобно тому, как Цяо Фэй подошел к нему, Линь Вентилятор сразу же ударил его по лицу, и он рухнул на землю.

*шлем*

Был громкий шум. Окружающие пассажиры были шокированы. Они не ожидали, что ситуация так обернется.

Даже три фермера были ошеломлены.

Дежурные офицеры безопасности спешили. Они были сотрудниками аэропорта и, услышав громкий шум, сразу же помчались, чтобы ничего не случилось.

Когда полицейские увидели его лежащим на земле, они не поняли, что произошло. Цяо Фэй просто лежал на полу и прикрывал его лицо. Он выглядел несчастным.

"Что случилось?" спросили охранники, помогая Кьяо Фею подняться.

Линь Фэн не дождался ответа Цяо Фэя. Он невинно сказал: "Я не знаю". У этого человека вообще нет манер. Он попытался перерезать очередь и споткнулся о баррикаду".

Когда Цяо Фей услышал, что он сказал, он был в ярости. "Ф*к тебе и твоему мусору". Это ты меня ударил".

Лин Фэн пожал плечами. Он совсем не хотел признаваться.

Офицеры службы безопасности посмотрели на окружающих пассажиров: "Они дрались?"

Пассажиры уже сильно ненавидели этого парня, и они были в восторге от того, что только что произошло. Лин Фан взял одного в команду.

Затем пассажиры ответили.

"Они не дрались. У этого парня совсем нет манер. Он хотел перерезать нашу очередь и споткнулся о баррикаду. Его лицо посадили на землю, но он обвинил его в этом."

"Я могу это подтвердить. Они вообще не ссорились."

"Да, этот человек пытался перерезать нашу очередь и споткнулся. Теперь он даже обвиняет кого-то другого. Он такой интриган. Мы все были свидетелями того, что случилось."

"Я могу это засвидетельствовать. Этот человек никого не бил."

Пассажиры продолжали разговаривать между собой. Они не боялись, так как было так много "свидетелей".

Кьяо Фей указал на окружающих его людей: "Вы все слепые!"

Пассажиры были в ярости. "Пожалуйста, следите за словами. Не ругайте таких невинных людей, как мы".

Когда сотрудники службы безопасности увидели, что происходит, они были ошеломлены. Они заметили, что на лице этого человека была красная метка. Он выглядел так, как будто его действительно подстрелили, но они не хотели создавать себе проблем. Поэтому они пошли к стойке, чтобы узнать больше деталей.

"Вы видели, как они дрались?"

Персонал у стойки любопытно посмотрел на него. "Драка? Я ничего не видел. Я был занят работой и ничего не заметил. Не думаю, что они заметили. Так много пассажиров могут быть свидетелями".

Персонал на самом деле был свидетелем пощечины, но он не хотел вмешиваться в это дело. Поэтому он притворился, что ничего не произошло.

Офицеры службы безопасности были озадачены. Они посмотрели на Цяо Фея и подумали, что он ведет себя неразумно.

Цяо Фей был в ярости. Он не ожидал, что все будут врать сквозь зубы. Затем он гневно сказал: "Я хочу взглянуть на мониторы видеонаблюдения". Я хочу, чтобы это дело было расследовано".

Офицер службы безопасности бороздил брови. "Сэр, для расследования потребуются письменные комментарии начальника. Это также потребовало бы определенного количества времени. Это повлияет на ваш текущий рейс. Если вы настаиваете на этом, я сейчас же подам заявку на съемку."

"Это всего лишь клип. Это не займет столько времени. Я хочу посмотреть его, сейчас же!" Кьяо Фей яростно воскликнул.

Линь Фэн хихикал: "Офицер службы безопасности, пожалуйста, прогоните его отсюда". Я подозреваю, что что-то не так с мозгом этого человека. Все говорили, что он споткнулся по собственной воле, но он настаивает, что мы ошибаемся. Я чувствую, что этот человек создаст ненужные неприятности, если ему разрешат сесть на самолет".

*убийство*

Окружающие пассажиры смеялись. Их совсем не беспокоил этот человек. Там были охранники, и он точно не посмел бы никого ударить. Более того, там было так много людей. Если бы он действительно осмелился кого-нибудь ударить, его бы так просто не отпустили.

Цяо Фей был в ярости. Он посмотрел на Линь Фэя и указал на себя. "У меня проблемы с мозгом? Послушайте, я VIP-персон этой авиакомпании. Это у тебя проблемы с мозгом. Вы знаете, сколько рейсов я совершаю в год? Как минимум двести поездок, ты знаешь об этом?"

Офицер службы безопасности бороздил брови. "Сэр, пожалуйста, контролируйте свои эмоции. Это аэропорт, и это общественное место. Пожалуйста, не повышайте голос."

Линь Фан посмотрел на Цяо Фея и подёрнул рот. "Человек без манер. Ты так шумишь. Интересно, какое у тебя было обязательное образование. У тебя даже нет элементарной вежливости. Все, пожалуйста, не обращайте на него внимания. Вы принесете себе еще больше неприятностей, только если будете заботиться об этом человеке. Он такой позор. Аэропорт как окна в нашу страну. Он должен запретить таким людям, как он, в будущем".

Окружающие пассажиры кивнули в знак согласия.

"Давайте проигнорируем его и не создадим себе проблем."

"Давайте даже не будем говорить о его манерах. У него вообще нет манер, он так шумит в таком общественном месте, как это. Даже мой трехлетний ребенок это знает."

В нашей стране слишком много таких людей. Они повлияли на общее качество наших людей.

"Эй, в наши дни люди только хорошо одеваются, но внутри они гнилые."

...

Цяо Фей был в ярости. Он не ожидал, что станет жертвой личных нападений каждого.

Офицеры безопасности поняли, что дело становилось все серьезнее. Потом они посмотрели на Кьяо Фея. "Пожалуйста, пойдемте с нами".

Цяо Фей был и ошеломлен, и зол. "Почему я должен следовать за тобой? А как же он?"

"Простите, сэр. Пожалуйста, помогите нам. Если нет, это задержит рейс", - сказал офицер службы безопасности.

"Я хочу пожаловаться на всех вас. Вы знаете, что я VIP-клиент этой конкретной авиакомпании?! Вы знаете, с кем разговариваете?" Кьяо Фей накричал на сотрудников службы безопасности и выглядел очень свирепым.

Офицеры безопасности положили оружие за спину, как будто ждали возмездия.

Линь Фей хихикал: "VIP-клиент, ты действительно потрясающий! Время посадки почти истекло. Возможно, вы больше не сможете."

Цяо Фей был безмолвен, но он знал, что у него есть дела в Шанхае. Потом он указал на Линь Фэя. "Ты молодец. Ты очень хорош".

Линь Фэн засмеялся: "Я рад, что ты это знаешь". Тебе не нужно было этого говорить. В конце концов, я не изменю своего впечатления о тебе."

Наконец, Цяо Фэй ушёл с офицерами безопасности. Он смотрел на Лин Фана, когда уходил.

Но Линь Фан совсем не боялся.

*хлопок*

Толпа хлопала, а Линь Фан поклонился трем фермерам. Потом он продолжал стоять в очереди. Инцидент задержал рейс, но у них не должно быть проблем с посадкой на самолет.

Загорелый человек сказал с благодарностью: "Спасибо, что помогли нам".

Лин Фан помахал рукой. "Не стоит об этом упоминать. Никто бы не позволил ему получить то, что он хотел. Даже если бы меня здесь не было, здесь определённо был бы кто-то, кто бы помог вам, ребята. Этот человек похож на собаку и действительно таковой."

После того, как все проверки были завершены, они прошли внутрь.

Ему все равно пришлось пройти некоторое расстояние. Он должен был поторопиться.

К счастью, посадочная площадка для его самолета была недалеко. Она была прямо перед ним. Если бы это была самая дальняя зона посадки, он должен был бы идти по крайней мере двадцать минут, чтобы добраться до места.

...

http://tl.rulate.ru/book/13317/925597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку