Эндрю накрыл две порции жареного риса полукруглыми металлическими крышками, словно чтобы удержать свет, который вот-вот должен был вспыхнуть. Когда Барсик, стоя на стуле, снял крышку, из-под неё хлынул ослепительный золотой свет.
«Он действительно светится», — Барри посмотрел на жареный рис перед Барсиком. Было видно, что это блюдо выглядело очень аппетитно и излучало мягкое золотое сияние.
Барсик, глядя на сверкающий золотом рис, всё ещё сомневался, а Барри уже не мог сдержать нетерпения и снял крышку. Его глаза слегка зажмурились от яркого света, но он заметил, что на столе было только две порции риса.
«Хозяин, а где твоя порция?» — Барри взял ложку и воткнул её в рис, мгновенно почувствовав соблазнительный аромат.
«Он любит готовить, но сам не ест то, что приготовил. Хм, раньше он так уже не раз меня подставлял», — Барсик понюхал рис, убедился, что нет странных запахов, и только тогда осторожно взял ложку и положил её в рот.
Барри тоже не удержался и попробовал. В тот же момент и Барсик, и Барри застыли. Их кожа стала золотистой, и если для Барсика, как для панды, это было не так заметно, то Барри выглядел странно, словно он овладел техникой «Неуязвимого алмазного тела» и превратился в золотую статую.
Но это было ещё не всё. Барри начал вибрировать с высокой частотой, словно высокочастотный нож, и его тело озарилось золотыми молниями. У Барсика же все волосы встали дыбом, и каждый волосок начал светиться странным светом.
«Ты опять меня подставил», — Барсик успел только это сказать, как все его волосы разлетелись в разные стороны, превратив бар в хаос. В итоге, лишившись шерсти, он исчез, оставив только своё розовое тело.
«Э-э, что происходит? Я только что попробовал, и всё было нормально», — Эндрю не понимал, что случилось, но вскоре ему стало не до размышлений, потому что с Барри началось что-то новое.
Барри, который только что вибрировал, теперь носился по бару, разрушая всё на своём пути. За считанные секунды весь бар, за исключением дверей на второй этаж и дверей в другие миры, был разрушен.
«Чёрт, я всё испортил», — Эндрю щёлкнул пальцами, и тело Барри дёрнулось, после чего он потерял сознание. В тот же момент бар восстановился до прежнего состояния.
Эндрю проверил дыхание Барри и, убедившись, что тот ещё дышит, с облегчением вздохнул. Было бы слишком странно, если бы он убил Барри всего лишь одной порцией еды.
«Может, стереть его память?» — Эндрю задумался, но не стал этого делать. Он знал, что память человека нельзя изменять, не потому что это может навредить, а потому что память — это самое ценное, что есть у человека, и её нельзя трогать.
В итоге Эндрю отнёс Барри в его комнату, посмотрел на ночной Нью-Йорк за окном, зевнул, запер дверь бара и отправился спать. В конце концов, недосып ускоряет старение, а Эндрю не хотел, чтобы на его лице появились морщины. Это было бы ужасно.
На следующее утро Эндрю разбудил Барсик, который душил его. Как бы Эндрю ни умолял, Барсик не отпускал. В итоге Эндрю использовал свои способности, чтобы вырваться из «лап» Барсика, но, появившись в ванной, поскользнулся на куске мыла и с грохотом упал на пол.
«Барсик, ты что, совсем с ума сошёл?!!» — разозлился Эндрю.
«Не называй меня Барсик после такого», — сердито сказал Барсик, появившись у двери ванной. «Ты обманул мои чувства, и я не прощу тебя так просто».
«Эй, не говори ерунды», — Эндрю, не успев умыться, вышел и сказал Барсику: «Ты можешь сказать, что я случайно тебя подставил, но никак не то, что я тебя обманул!»
«Хм, ты просто мошенник!» — Барсик не сдавался. «Ты же сказал, что научился готовить жареный рис у Бога кулинарии».
«Да, у Стивена Чжоу. Я даже освободил его от платы за напитки», — кивнул Эндрю.
«Но что это было за дерьмо, которое ты приготовил?! Ты чуть не убил нас!» — Барсик был в ярости.
«Я же спас Барри, никто не погиб», — тихо оправдывался Эндрю, понимая, что был неправ.
«Я говорю о себе! Ты чуть не убил меня!!!» — Барсик закричал, а затем его глаза наполнились слезами. Он широко раскрыл свои большие глаза и грустно сказал: «Или ты хочешь избавиться от меня и привести в дом другого человека?!!!»
«Во-первых, ты панда, а не человек, так что никто не погиб, максимум — одна панда. Во-вторых...» — Эндрю с невозмутимым лицом посмотрел на Барсика, не обращая внимания на его грусть. «Ты прекратишь говорить такие вещи, которые могут ввести в заблуждение? Барри у двери в шоке, понимаешь?!!»
Барсик обернулся и увидел, что Барри смотрит на них с широко раскрытыми глазами. Вспомнив свои недавние действия и выражения, которые он использовал, чтобы разозлить Эндрю, Барсик снова взъерошил шерсть, явно смущённый.
«Э-э, я ничего не понял», — Барри, увидев, что оба смотрят на него, поспешно объяснил.
«Ха-ха, казнь!!!» — Барсик готов был взорваться, но Эндрю схватил его за шею и бросил на кровать.
«Барри, ты в порядке? Прости, я не знал, что всё так выйдет», — извинился Эндрю.
«Э-э, всё нормально. Я потерял сознание после первого укуса, так что не помню, что было дальше», — Барри почесал голову и глупо улыбнулся. «Что-то ещё случилось?»
«Нет, ничего. Если не помнишь, то и ладно!» — Эндрю быстро замотал головой.
«Ну ладно, я пойду на работу. Завтрак уже на столе», — Барри помахал рукой и ушёл.
Эндрю почувствовал облегчение. Хотя он не знал, правду ли сказал Барри, ситуация, казалось, разрешилась. Ну, кроме Барсика!
«Эй, Эндрю, Бог кулинарии действительно был здесь?» — Барсик снова спросил и, получив тот же ответ, с отчаянием сказал: «У тебя действительно нет таланта к готовке. Чёрт, не стоило позволять Богу кулинарии учить тебя. Раньше твоя еда хотя бы выглядела и пахла как дерьмо, а теперь вообще невозможно понять, что это за дерьмо. Какое несчастье!»
http://tl.rulate.ru/book/131631/5900430
Готово: