Читать Calculus Over Cultivation / Математический анализ над Культивированием: Глава 13. Дегенеративный случай :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Calculus Over Cultivation / Математический анализ над Культивированием: Глава 13. Дегенеративный случай

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обед.

Несмотря на все просветления, концептуальные прорывы и медленное, неизбежное осознание того, что я становлюсь кем-то другим, а не тем, кем был раньше, обед оставался неизменной константой.

И в каком-то смысле это успокаивало. Мир совершенствования мог быть огромным и непостижимым, бесконечной чередой вложенных друг в друга иерархий, но в конце концов даже величайшим из бессмертных приходилось садиться и есть.

... вообще-то, нет, может быть, и нет.

Я нахмурился, направляясь к своему обычному прилавку с клецками, и мой разум быстро погрузился в экзистенциальный кризис, который могли вызвать только голод и академическое любопытство. Если культиваторы могли выживать на чистом ци, было ли это аналогично фотосинтезу? Синтезировали ли они все необходимые соединения внутри себя или существовали фундаментальные биохимические процессы, которые всё равно требовали внешнего воздействия?

Если бы культиватор никогда не ел, разрушился бы его микробиом? Поднялись бы вместе с ним кишечные бактерии?

Подожди.

Я остановился посреди улицы, раздумывая.

Размножались ли кишечные бактерии?

Нужно ли мне было беспокоиться о каком-то ужасном штамме кишечной палочки, который распространяется?

... был ли у них даньтянь?

Я уставилась на свой живот, чувствуя себя по-настоящему неуютно. Если ци может влиять на тело культиватора, то, конечно, она влияет и на его микробиом. А если нет, то… паразиты-гельминты? И если это так…

Нет. Остановись. Это была кроличья нора, в которую мне не нужно было спускаться.

Мне нужно было пообедать.

Я покачал головой и направился к прилавку с клецками, с трудом отгоняя от себя ужасную мысль о микробном золотом сердцевине.

Когда я подошёл к продавщице, в воздухе витал аромат свежеиспечённых булочек и шипящих блинчиков с зелёным луком. Пожилая женщина давно перестала спрашивать, почему я иногда смотрю вдаль, словно нахожусь вне своего тела. Я вежливо кивнул ей и с привычной сноровкой сделал заказ.

Пока я ждал, я позволил себе краткий момент саморефлексии.

Я был почти готов.

Четыре месяца назад я был не более чем мошенником — самозванцем, в голове которого было полно полузабытых математических теорем, но не было реального понимания того, что я делаю. А теперь? Теперь я мог двигаться целенаправленно. Я мог ощущать невидимые структуры, которые меня окружали. Я мог чувствовать едва уловимый шёпот трансформации, когда я выравнивался с основополагающими симметриями мира.

Это было не так уж много. Пока что. По сравнению с настоящими практиками я всё ещё был лишь погрешностью в великой функции реальности. Но я больше не барахтался вслепую, надеясь пробиться к просветлению с помощью чистого академического упрямства. Теперь у меня было направление. Метод.

И самое главное — у меня был план.

Шаг первый: Возобновить преподавание. Возможно.

Шаг второй: продолжаю совершенствовать своё понимание с помощью всё более запутанных математических метафор, которые заставили бы моих студентов усомниться в природе существования.

Шаг третий: Продержитесь достаточно долго, чтобы перейти к шагу четвертому.

Шаг четвертый: Разбейте гору вдребезги.

Я не питал иллюзий, что четвёртый шаг будет сделан в ближайшее время. Но я начал видеть очертания пути. Первые производные, частные дифференциалы, которые намекали на более глубокую структуру. Если бы у меня было достаточно времени и итераций, я бы достиг точки, когда моё понимание перестало бы быть просто приближением.

И тогда — тогда мы увидели бы, что действительно возможно.

Я позволил себе слегка кивнуть в знак удовлетворения.Восковая эпиляция, депиляциязавершились.

Теперь началось самое интересное.

— Держи, — сказал продавец, протягивая мне аккуратно завернутую порцию пельменей.

Я принял их с подобающим почтением. Вселенная подчиняется определённым непреложным истинам, и одна из них заключается в том, что человеку, который провёл утро, размышляя о природе преобразований ци, всё равно нужно поесть.

Но прежде чем я успела откусить хоть кусочек, прежде чем я успела оценить тонкий баланс соевого соуса и уксуса, пропитывающих идеально сложенное тесто, по улице разнёсся голос.

“Мастер Цзян!”

Ко мне бежала маленькая фигурка, тяжело и испуганно дыша.

Ру Лан.

Я едва успел уловить отчаяние в её голосе, прежде чем она добежала до меня и резко остановилась, словно забыла, как работает трение. Её глаза были широко раскрыты, в них читался ужас, волосы слегка растрепались от бега, и она так тяжело дышала, что какое-то время могла только смотреть на меня, хватая ртом воздух.

Я моргнул.

Что ж, это было что-то новенькое.

Я слегка опустилась на колени, отложив свои пельмени в сторону. — Ру Лан? — мягко спросила я. — Что случилось?

Она открыла рот, но из него не вырвалось ни слова. Это была бессвязная смесь вздохов и лихорадочных жестов, как у ребёнка, который только что узнал о существовании иррациональных чисел и переживает личный кризис.

Хм. Так вот что происходило? Директор Сонг рассказывал им об этом?

Я успокаивающе положил руку ей на плечо. — Дыши. А потом объясни.

Она резко, прерывисто вдохнула и попыталась снова. — Т-там культиватор…

Мой разум пришел в полную боевую готовность.

Aкультиватор.

Одного этого слова было достаточно, чтобы рассеять все мои сомнения, все праздные размышления, все тревожные вопросы о совершенствовании микробной ци, которые я пыталась подавить. Всё моё тело инстинктивно напряглось — не от страха, а от острого осознания того, что мне вот-вот напомнят о моей собственной смертности.

Я остался стоять на коленях, сохраняя спокойствие. — Какой культиватор?

Ру Лан всё ещё хватала ртом воздух, сжимая и разжимая руки по бокам, словно пытаясь ухватиться за что-то твёрдое, пока мир вокруг неё выходил из-под контроля. — Он… он из города Лунтяо. Клан Лю. — Она тяжело сглотнула, её голос был едва громче шёпота. — Он не оставит мою сестру в покое.

Эти слова ударили по мне, как холодный всплеск воды.

Клан Лю. Из города Лунтиао.

Я не очень хорошо разбирался в политике местных сект, но даже я слышал о них краем уха. Один из тех влиятельных кланов, которые владели значительной частью бизнеса в городе и, вероятно, считали город Цинхэ не более чем местом, откуда родом их слуги. С такими людьми лучше не ссориться.

И если культиватор клана Лю решил, что его кто - то интересует…

Я выдохнула, стараясь говорить спокойно, хотя мысли мои путались. — Где?

Ру Лан дрожащим голосом указала на него. — На рынке. Он — он просто — он —

Она не закончила. Ей и не нужно было. Всё её лицо, всё её тело говорило мне обо всём.

Паника. Беспомощность.

Взгляд человека, который уже перебрал в уме все возможные решения и ничего не нашёл.

Я уже видела этот взгляд раньше. Я уже носила этот взгляд раньше.

Это был взгляд человека, который понял, что, как бы он ни старался, он связан ограничениями, которые не может контролировать. Что он загнан в ловушку уравнения, у которого нет реального решения, и всё, что он может делать, — это наблюдать за неизбежным.

Я почувствовала, как у меня скрутило живот.

Я не был героем. Я никогда им не был. Я провёл четыре месяца, избегая подобных ситуаций, опустив голову, тренируясь в тишине и одиночестве, чтобы, когда придёт время — в каком-то гипотетическом, далёком будущем, когда они придут за мной, — я был готов.

Я не был готов.

Не совсем.

Да, я научился. Да, я усовершенствовал свой контроль. Да, я увидел нечто большее, чем я сам.

Но это не означало, что я мог сражаться с настоящим самосовершенствующимся.

Это не означало, что я мог встать перед кем-то из могущественного городского клана и сказать ему, чтобы он ушёл.

Это не означало, что я не закончу так же, как главный герой, чьё тело я унаследовал, — сломленный, отвергнутый, бессильный.

Но.

Но.

Руки Ру Лан дрожали.

Ее дыхание было неровным.

Она бежала сюда всю дорогу, мимо десятков взрослых, которые отводили взгляд, мимо остальных моих учеников, которые были слишком юными, мимо всех, кого она могла знать.

Она побежала к я.

Я медленно вздохнула, подавляя собственную панику.

По правде говоря, не имело значения, была ли я готова.

Потому что Ру Лан пришла ко мне не потому, что считала меня героем. Она пришла ко мне не потому, что верила, что я могу решить всё одним чудесным махом.

Она пришла ко мне, потому что я был единственным, кто мог попытаться.

И только за это —

Я не мог отвернуться.

Я выдохнула. Мои мысли пришли в порядок, и я приняла твёрдое решение.

“Отведи меня туда”.

Ру Лан отчаянно закивала, уже разворачиваясь на каблуках.

Я последовал за ним.

Мой обед был забыт на улице позади меня.

-х-х-х-

Я следовала за Ру Лан по извилистым улочкам города Цинхэ, и мой разум работал быстрее, чем мои ноги.

Это было досадно, потому что если и было время, когда мои новообретённые математические познания могли бы дать мне технику мгновенного перемещения, то это было оно.

Но нет — лучше сохранить то немногое, что у меня было. Моя ци не была послушной собакой, которая выполняла команды по первому требованию; она была скорее полудиким животным, которое иногда признавало моё присутствие, когда ему этого хотелось. Если бы я потратила свою энергию сейчас, то, когда я доберусь туда, у меня было бы ещё меньше возможностей для работы.

И мне понадобилось бы все, что у меня было.

Потому что давайте будем честны — в каждой истории о сянься это была именно та ситуация, которая в момент после прорыва была просто пощёчиной.

Появляется высокомерный молодой хозяин. Он самодовольный, невыносимый ублюдок, у которого есть поддержка местных и горстка прихлебателей. Он терроризирует простой народ, пока главный герой, только что переживший озарение в уединении, не приезжает, чтобы преподать ему урок.

И в этом-то и заключалась проблема.

У меня был нет только что произошел прорыв.

Я всё ещё был слабее, чем Цзян Линву до того, как его победил Чжао Фэн. Если этот культиватор хотя бы близко не сравнится с Чжао Фэном по силе, то я уже мёртв.

За исключением, конечно, того, что я не мог думать об этом прямо сейчас.

Маленькая фигурка Ру Лан промелькнула передо мной, её короткие ноги двигались быстрее, чем я когда-либо видела в классе. Она не оглядывалась — она знала, что я иду за ней и не буду медлить.

И поэтому я этого не сделал.

Показался рынок, и я впервые взглянул на ситуацию.

О.

О, да.

Высокомерный молодой господин.

Посреди улицы, прислонившись к задрапированному шелком киоску, словно он лично изобрел концепцию досуга, стоял человек, на котором как нельзя более явно были выгравированы слова негодяй, способный ударить в лицо если бы он попытался.

Дорогие мантии? Есть. Тёмно-зелёные, расшитые серебром — определённо дорогие.

Сложная причёска? Есть. Он даже держал в руках нефритовую заколку для волос, словно решая, стоит ли её использовать.

Самодовольное выражение лица? О, конечно. То самое самодовольство, которое появляется, когда всю жизнь не сталкиваешься с последствиями.

И, конечно же — лакеи.

Двое из них стояли чуть позади него в одинаковых позах подобострастного почтения. Это было одной из фундаментальных констант этой вселенной. Куда бы вы ни пошли, высокомерные молодые хозяева всегда появлялись в сопровождении как минимум двух подхалимов. Оптимальное количество для максимально синхронного смеха и безоговорочного одобрения.

Культиватор клана Лю говорил, его тон был таким же ленивым, как и его поза. “Я веду себя вполне разумно”, - говорил он. “Я просто предлагаю заплатить за вашу компанию. Многие сочли бы это великодушием”.

Мой желудок скрутило.

Сестра Ру Лана напряжённо стояла перед ним с тщательно нейтральным выражением лица. Её муж стоял рядом с ней, сжав кулаки, но вся его поза кричала о нерешительности. Потому что он, как и я, знал, что если он начнёт драку, то потеряет не только её.

Я внимательно огляделся, и мой разум обрёл ту жестокую аналитическую ясность, которую может вызвать только абсолютная паника.

Культиватор из клана Лю был молод — может быть, ему было чуть больше двадцати, — но держался с уверенностью человека, который никогда не сомневался в своём месте в этом мире. В нём чувствовалась непоколебимая уверенность человека, который никогда не сталкивался с проблемой, которую нельзя было решить с помощью его фамилии, кулаков или, если ничего не помогало, достаточно крупного взяточничества.

Что представляло для меня проблему.

Во-первых, у меня не было фамилии, достойной упоминания.

Во-вторых, в тот момент мои кулаки лучше подходили для написания доказательств, чем для нанесения ударов.

В-третьих, у меня при себе было около семи медных монет, и я только что бросил свои вареники.

Неоптимально.

Тем не менее, мне нужно было понять, с кем именно я имею дело. Клан Лю был известен в городе Лунцяо, но я не мог сказать, был ли этот человек важной фигурой в клане или просто каким-то молодым господином на периферии, у которого было достаточно власти, чтобы создавать проблемы, но недостаточно, чтобы решать их, если что-то пойдёт не так.

Что было еще хуже, я понятия не имела, насколько он силен на самом деле.

Обычный культиватор мог бы с первого взгляда оценить силу противника, почувствовав колебания его ци, измерив плотность его духовной энергии, чистоту его ядра.

У меня же, с другой стороны, было острое духовное восприятие хорошо обученной картошки. Мой даньтянь был разрушен, меридианы повреждены — я был принципиально неспособен чувствовать ци так, как это делают обычные практикующие. Насколько я знал, с моими повреждёнными меридианами он мог быть просто хорошо одетым бухгалтером.

А это означало, что я шел на это совершенно вслепую.

Всё, на что я мог опираться, — это язык тела, контекст и глубоко нездоровый уровень метаосведомлённости о том, как обычно разворачиваются подобные сцены сянься.

Я снова сосредоточился на культиваторе клана Лю.

То, как он держался, как говорил, — всё в нём излучало то особое высокомерие, которое возникает, когда веришь, что сама Вселенная была создана с ним в качестве центральной точки отсчёта.

И обычно я бы списал это на очередной случай синдрома молодого хозяина, требующий назначения одной внушительной дозы пощёчин, по мере необходимости.

Но теперь — после нескольких месяцев обучения, после попыток постичь фундаментальные математические основы самой реальности — такое отношение казалось личным оскорблением.

Высокомерие было неправильным. Не только в обычном "этот парень невыносим" таким образом, но в более глубоком, фундаментальном смысле. Это было нарушением симметрии. инвариантности. Против самой природы математической истины.

Потому что, да, технически, всегда можно было выполнить преобразование координат, чтобы оказаться в центре системы. Это была допустимая математическая операция.

Но это было не то же самое, что быть настоящим центром реальности.

Этот человек, полностью лишённый самосознания, воспринимал произвольный выбор своего существования как абсолютную истину, как будто он был источником всего сущего, а не просто ещё одним взаимозаменяемым элементом в великом уравнении жизни.

Это было оскорбительно.

Это приводило в бешенство.

Это было неправильно.

И я ненавидела себя за то, что вообще подумала об этом, потому чтоо боже, я сейчас умру.

Культиватор из клана Лю слегка повернулся, склонив голову набок, и посмотрел на сестру Ру Лань с той же невыносимой снисходительной ухмылкой.

— Ну же, — сказал он, продолжая говорить так, будто всё это было какой-то грандиозной шуткой за чужой счёт. — Вы же не ожидаете, что ваш муж будет вас защищать?

Её муж так сильно стиснул зубы, что я подумала, будто они вот-вот сломаются. Его кулаки дрожали — не от страха, а от бессильной ярости. Он хотел драться. Он хотел защитить свою жену. Но он знал, как и все остальные на рынке, что если он попытается, то проиграет.

Не просто драка. Все.

Потому что именно так все это работало.

Культиватор мог делать всё, что хотел. Законы простых людей к нему не применялись. Если бы он только поднял руку, молодой мастер клана Лю повалил бы его на землю, унизил, покалечил, убил — и никто ничего не смог бы с этим поделать.

Потому что власть была единственным, что имело значение.

Мой желудок скрутило, к горлу подступил горький привкус.

Несмотря на всю сложность совершенствования, несмотря на все разговоры о просветлении и великих космических принципах, реальность была до боли простой. Это была гонка вооружений. Соревнование в том, у кого самая большая и блестящая метафизическая дубинка. И те, кто стоял на вершине иерархии, давно решили, что они являются естественным центром Вселенной, что их власть заслужена, а страдания других — не более чем допустимая погрешность в уравнении их собственного превосходства.

Я ненавидел это.

Я ненавидел это, потому что это было не просто неправильно. Это было неряшливо.

Это была плохая математика. Ложная аксиома, принятая без доказательств. Система, в которой правила существовали только для того, чтобы подтвердить вывод, который уже считался верным.

И в тот момент, когда культиватор из клана Лю стоял там, всё ещё ухмыляясь, как будто исход уже был предрешён — потому что с его точки зрения так оно и было, — я почувствовал, как что-то изменилось.

Переопределение переменных. Реализация ограничений.

И неоспоримая уверенность в том, что я вот-вот совершу что-то невероятно глупое.

Я медленно выдохнула, делая шаг вперед.

Не драматично. Не героически.

Просто... двигаюсь.

Когда я приблизился, на рынке стояла тишина. Горожане инстинктивно расступались, словно боялись, что близость ко мне может привести к каким-то непредвиденным последствиям.

Ухмылка Лю Сюня стала шире, когда я вышла на открытое пространство, и его глаза загорелись, как у особенно довольного кота, который только что загнал в угол особенно глупую мышь. Он наклонил голову, словно испытывая мимолетное любопытство, прежде чем вернуться к тому, что считал важным.

“ И кем же, ” протянул он, - ты можешь быть?

Я сложила руки за спиной и наклонила голову в ответ, отражая его снисходительность под слегка другим углом, как будто я настраивала систему координат, просто чтобы позлить его.

“ Учительница, ” просто ответил я.

Его ухмылка дрогнула. Он не ожидал такого ответа.

— Вы, должно быть, новичок в городе Цинхэ, — продолжила я, прежде чем он успел прийти в себя. — Иначе вы бы знали, что все, кому меньше двенадцати лет, считают меня ужасно страшной.

Кто-то в толпе хихикнул. Постойте. Это был У Лян? Однако лакеи не нашли это забавным. Один из них шагнул вперёд, потянувшись к рукояти меча.

Лю Сюнь лениво поднял руку, останавливая его. Его ухмылка вернулась на место, но на этот раз в ней появилось что-то более резкое. — Учитель? — Он произнёс это слово так, словно ему только что показали экзотическое насекомое. — И ты пришёл сюда, думая, что сможешь меня чему-то научить?

Я пожал плечами. — Я так не думал, но надежда умирает последней.

Это вызвало новый смех в толпе. Лю Сюнь прищурился. На его лице промелькнуло лёгкое удивление.

Затем он вернулся, более резкий, чем прежде. Он наклонил голову, и я уловила едва заметный расчётливый блеск в его глазах. Ах. Значит, он был не просто бравадой — где-то там, внутри, у него был работающий мозг. Возможно, мало используемый, но функционирующий.

— Для калеки у тебя довольно острый язык, — сказал он, сверкнув глазами.

Один из его прихвостней издал предсказуемый подхалимский смешок. Другой скрестил руки на груди, явно ожидая, что я начну унижаться. Толпа вокруг нас застыла, не желая говорить, но я чувствовала их безмолвную мольбу так же осязаемо, как влажность в воздухе.

Я пропустил оскорбление мимо ушей. Это было не совсем ложное утверждение. Я сделал ещё один шаг вперёд.

Взгляд Лю Сюня на мгновение остановился на моих ногах.

Затем он рассмеялся. — О? Ого-го! Это бесценно. — Он сложил руки за спиной и слегка выпрямился. — Позвольте мне угадать. Вы слишком много читали историй, не так ли? Вы думаете, что это та часть, где слабый калека побеждает высокомерного молодого господина благодаря скрытой мудрости? Где аутсайдер показывает, что всё это время был несравненным гением?

Он развел руками. “ И это все?

Я ничего не ответил.

Он ухмыльнулся ещё шире. — Тогда позвольте мне напомнить вам о реальности.

Воздух дрогнул.

Это было едва заметно — настолько едва заметно, что я бы не обратил на это внимания, если бы окружающая толпа инстинктивно не отпрянула, а некоторые из тех, кто был послабее, едва не пошатнулись.

Это была не сила в виде видимого взрыва. Это была не грубая сила.

Это была точность. Скульптурная волна ци.

Ухмылка Лю Сюня стала ленивой. — Чувствуешь? — спросил он. — В этом разница между тобой и мной.

Тем не менее, я никак не отреагировал.

Его ухмылка стала еще шире.

— Поскольку вы, кажется, в замешательстве, — продолжил он, медленно делая шаг вперёд, — позвольте мне объяснить. Я, Лю Сюнь, нахожусь на шестой стадии формирования фундамента. Моё мастерство в технике божественного восприятия Инь-Ян не имеет себе равных среди моих сверстников. Одним взглядом я могу увидеть все движения противника ещё до того, как он их совершит.

Создание фундамента. Это было царство ниже того, в котором находился старый Цзян Линву после своей случайной встречи.

Однако голос Лю Сюня был размеренным и уверенным. Всё, что он сказал, не было хвастовством. Это было просто констатация факта.

Теперь я видела это — то, как его плечи оставались расслабленными, как он без усилий переносил вес с одной ноги на другую, как его пальцы никогда не отрывались от рукояти меча. Он считал, что я ничего не могу сделать.

И, объективно говоря, он, вероятно, был прав.

Я не был на этапе создания фундамента. Я даже не был на этапе сбора ци. Из-за повреждённого даньтяня я не подчинялся той же аксиоматической системе, что и другие практикующие. По сути, я вообще ничего не практиковал.

Лю Сюнь взглянул на своих приспешников. — Цзянь Хун, — лениво произнёс он, словно выбирая на игровой доске ничем не примечательную фигуру. — Разберись с ним.

Тот, что повыше, шагнул вперёд. Его походка была уверенной, но расслабленной. Не агрессивной. И не осторожной. Просто… пренебрежительной.

Хорошо.

Я сосредоточилась, ощущая структуры, которые начала понимать в прошлом месяце.

Неизменность. Подкрепление.

Я выровнялся.

Это оказалось сложнее, чем я помнил. Старый Цзян Линву делал это рефлекторно, не задумываясь, циркулируя ци по своим меридианам. Мне же пришлось проделывать трансформацию вручную, нащупывать точки напряжения, компенсировать неэффективность.

Но она выдержала.

Это было тождественное преобразование — то, при котором объект остаётся неизменным при выполнении собственной операции. Это был ноль при сложении, единица при умножении. Самая простая симметрия из всех, но именно тождественностьпридавала смысл всем остальным преобразованиям. Я встроился в эту симметрию, укрепляя свою стойку, равновесие, структуру. Кости в моих руках стали тяжелее, плотнее. Моя кожа натянулась, сопротивляясь деформации.

Проще говоря, это было изоморфно закаливанию тела под воздействием ци.

Цзянь Хун вздохнул, вытаскивая свой клинок. Все еще расслабленный.

Я пошевелился.

Не вперед. Не назад.

Рыцарский поход.

Прохождение поля, избегающее линейной предсказуемости. Движения, которые я отрабатывал уже несколько месяцев.

Цзянь Хун отреагировал — слишком медленно.

Его клинок рассек пустоту, когда я сделал три шага в его сторону. Его стойка дрогнула. Совсем немного.

Хорошо.

На пять шагов впереди.

Я сориентировался. Его тело изогнулось, выравниваясь. Он прищурился.

Семь шагов.

Он снова рубанул, перестраиваясь, компенсируя мой угол атаки. Так лучше.

Но все равно неправильно.

Девять шагов.

Я оказался позади него еще до того, как он закончил свое движение.

Его ошибка заключалась не в скорости или силе. Он предположил, что мой путь был непрерывным.

Я обернулся.

Я нанес удар.

Простой удар. Без лишней энергии, без театральности. Кулак, усиленный симметрией, действует в соответствии с идентичностью.

Его тело пошатнулось, затем обмякло.

Тишина.

Рынок, который ещё недавно гудел от нервного шёпота, теперь затаил дыхание.

Я выпрямился.

Цзянь Хун не встал.

Ухмылка Лю Сюня никуда не делась, но изменилась.

Теперь он наблюдал.

Лю Сюнь медленно выдохнул через нос. Его ухмылка никуда не делась, но за ней появилось что-то новое — едва заметная, искривлённая тень раздражения. Он наслаждался. Теперь веселье сошло на нет.

Меч, висевший у него на поясе, с шелестом освободился.

Толпа рассеялась.

Это не было величественным, драматичным движением. Он не взревел, не бросил вызов небесам. Он просто обнажил клинок и этим объявил о своих намерениях яснее, чем словами.

Я выругался себе под нос.

Его хватка была расслабленной, поза — непринуждённой. Он не ожидал схватки — он ожидал завершения. Для него это была не битва. Это была арифметика. Простое уравнение. Я плюс его меч равнялись неизбежности.

Я не вписывалась в его мировоззрение. Я была аномалией, ошибкой округления, которая осталась незамеченной. Но теперь, когда Цзянь Хун лежал неподвижно на земле, я нарушила баланс его функций. Уравнение нужно было исправить.

Он поднял кончик своего меча, указывая им на меня. — Калека ты или нет, — сказал он, — но ты совершил ошибку.

Действительно, знакомое ощущение.

Я изменил позу.

Меч Цзянь Хуна всё ещё лежал там, где он упал. Это был ресурс. Переменная, которой я всё ещё мог управлять. Я шагнул вперёд и пнул его ногой, подхватив.

Мои пальцы обхватили рукоять упавшего меча, и незнакомый вес лёг мне на ладонь. Это было не самое лучшее оружие — просто базовое, скорее всего, выкованное без каких-либо величественных надписей или древних техник перековки, — но это был лучший из доступных вариантов.

Лю Сюнь опустил взгляд на клинок, а затем снова посмотрел на меня. Его ухмылка сменилась чем-то похожим на раздражение, как будто я только что исписал его аккуратно написанное доказательство. Предполагалось, что это будет простой расчёт, а я каким-то образом добавил неожиданный остаток.

Зрители, к их чести, уже пришли к правильному выводу: находиться где-либо поблизости от дуэли между культиваторами, какой бы односторонней она ни была, — объективно плохая идея. Они рассеялись с молчаливой эффективностью людей, которые уже видели подобное: владельцы ларьков убирали свой товар, торговцы делали вид, что их здесь никогда и не было. Даже бродячие собаки благоразумно исчезли.

Ру Лан стояла позади меня, сжимая рукав платья своей сестры маленькими дрожащими пальцами. Муж её сестры застыл на месте, разрываясь между инстинктивным желанием защитить свою жену и абсолютной уверенностью в том, что любое его действие только ухудшит ситуацию.

Я медленно выдохнул.

Лю Сюнь небрежно и высокомерно обнажил меч, и лезвие засияло в лучах полуденного солнца, словно ждало этого момента, чтобы засиять. Он не принял никакой очевидной стойки, не демонстрировал свои движения — потому что в этом не было необходимости. Он не воспринимал меня всерьёз.

И, объективно говоря, он был прав.

Он был настоящим культиватором, на шестой стадии создания фундамента. У него были техники, у него была ци, у него был опыт. У меня было… ну, смутное понимание симметрии, месяц самостоятельной практики и смутная надежда, что мышечная память Цзян Линву может сработать в критический момент.

Итак.

Не самый справедливый бой.

Я согнул пальцы на рукояти, регулируя хват. Цзян Линву знал, как использовать меч в том стиле фехтования, которому он обучал, и я унаследовал его ощущения, если не инстинкты. Но владение мечом отличалось от понимания. Я мог правильно стоять, распределять вес тела, даже менять равновесие, чтобы лучше контролировать ситуацию. В прошлом месяце я даже сам взял в руки меч в дополнение к другим тренировкам.

Но это был всего лишь месяц. Лю Сюнь тренировался бы годами.

Лю Сюнь наблюдал, и раздражение в его взгляде сменилось чем-то другим — возможно, лёгким любопытством. Его ухмылка исчезла, уступив место чему-то более спокойному, более расчётливому.

Я нарушил его первоначальную функцию. Теперь он пересчитывал данные.

Я сделал ещё один глубокий и размеренный вдох. Сила, преодолевающая ограничения. Преобразование в рамках идентичности.

Выровнять.

Усиливать.

Держать.

Это было едва заметно. Ничего драматичного, никакого внезапного прилива сил, никакой взрывной ауры, которая возвестила бы миру о том, что я постиг какую-то глубинную истину. Просто изменение восприятия, перекалибровка внутренних переменных. Моя поза застыла в спокойном, окончательном положении, структура стабилизировалась, чтобы не разрушиться. Моя хватка усилилась. Мой центр тяжести обрёл равновесие.

Это было неэффективно. Это было утомительно. Я впервые использовал его вне стерильной учебной среды.

Но это было уже что-то.

Меч Лю Сюня слегка наклонился, и лезвие поймало другой угол света.

Его вес переместился.

Я чувствовал, как момент ускользает, как сокращается пауза между действием и последствиями. Функция встречи приближалась к критической точке, предел приближался к нулю.

Я понятия не имел, смогу ли я выстоять против такого культиватора, как он.

Но я собирался это выяснить.

http://tl.rulate.ru/book/131067/5931983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку