Готовый перевод Rebirth of the East Prince: The strongest Hunyuan in the prehistoric / Возрождение Восточного Принца: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трое предков не пали, а лишь удалились от дел. Их можно считать заключёнными небесами. Они искупали карму Великой Пустоши, уравновешивая злодеяния, совершённые во время войн. Своими усилиями они принесли пользу Великой Пустоши. Только после того, как карма трёх кланов будет полностью искуплена, они смогут обрести свободу.

Однако на это потребуется чрезвычайно долгое время – десять Юаньхуэй, сто Юаньхуэй или даже больше...

Три изначальных племени сошли с великой сцены древней эпохи, и теперь все живые существа расцветают во всей своей красе. Изначальные боги и демоны один за другим входят в мир, открывая эпоху великой борьбы и великих свершений.

На сцене древности вот-вот появятся удивительные и талантливые личности. Возможность оставить свой след в такой эпохе вызывает у Дунвангуна лёгкое волнение.

Годы войны оставили древнюю землю в упадке. После войны мир стал намного чище, но для восстановления былого великолепия потребуется время.

На жертвоприношение и переплавку Южного Пылающего Знамени, подаренного Юань Фэном, ушло сто лет. Таким образом, два из пяти изначальных знамён оказались в руках Восточного Князя. Ещё одно – Западное Знамя Белоснежных Облаков – находится у Царицы Запада.

Получив три из пяти знамён, осталось ещё два, которые можно использовать для дальнейших планов.

Пять изначальных знамён были созданы из листьев хаотического зелёного лотоса и принадлежат к пяти элементам. Неизвестно, какой волшебный эффект они могут дать, собравшись вместе.

Однако заполучить оставшиеся два знамени будет непросто. Северное Знамя Воды Сюаньюань, вероятно, находится у Предка Стикс. Что касается Восточного Знамени Зелёного Лотоса, по легенде, оно было сокровищем, которое использовали западные религии для наставления святых в будущих поколениях.

Но неизвестно, получил ли его Хунцзюнь.

К счастью, в этом деле спешки нет – можно планировать постепенно.

Следующее событие – древняя битва за верховную святость между Хунцзюнем и Ло Ху, первый святой в мире с начала времён.

Дунван ранее проводил некоторые расчёты, но обнаружил, что небесные тайны запутаны и полны смертоносных намерений. Если бы он вовремя не прервал связь с душой, то неизбежно ощутил бы отдачу.

Хотя он не смог точно предсказать исход, он знал, что место великой битвы находится на западе, вероятно, на горе Сумеру. У него был план – отправиться туда, где должно произойти сражение, и ждать подходящего момента. Поэтому он сразу же отправился в путь.

...

Тысячи лет спустя после войны между тремя изначальными кланами и демонами, энергия катаклизма всё ещё витает между небом и землёй. Все существа находятся в состоянии покоя. Древний мир медленно восстанавливается, но новая война уже зреет.

Все демоны были уничтожены, но демоническая энергия всё ещё бушует на горе Сумеру, не уступая прежнему уровню.

Ло Ху спокойно сидел в пустоте Дворца Мара десятки тысяч лет. В этот день на вершине горы Сумеру внезапно возникли пространственные колебания, и появилась фигура.

Чёрные лотосы обвивали друг друга, сидя в пустоте, их энергия была сдержанной, но её глубина вызывала смятение.

– Хунцзюнь, ты наконец пришёл! – Голос Ло Ху был спокоен, но в нём чувствовалось нечто тревожное.

Не успел он договорить, как перед ним появился Хунцзюнь, всё такой же – старец в рубище.

Ло Ху сидел на горе Сумеру десятки тысяч лет, ожидая встречи с Хунцзюнем. Теперь они оказались на расстоянии сотен ли друг от друга. Под одним был чёрный лотос, под другим – белый.

Чёрный лотос мира, белый лотос чистого мира – даже их духовные сокровища противостояли друг другу.

– Я ждал тебя очень долго! – произнёс Ло Ху, и чёрные лотосы появились по всему его телу, сверкая, как демоническое солнце, озаряя всё вокруг.

– Ло Ху, ты потакал демонам, совершал преступления, принося разрушение всему живому и бедствия миру. Я здесь, чтобы уничтожить тебя, восстановить порядок и вернуть справедливость древнему миру! – воскликнул Хунцзюнь, и его слова отозвались в горах и реках, небо и земля ответили ему. Сила даосского учения была величественной и внушающей трепет.

В этот момент магия Ло Ху, скрывавшая его облик, рассеялась. Хотя он и был лидером демонов, его внешность не была зловещей – он выглядел величественно. По сравнению с Хунцзюнем, хотя их ауры были разными, оба казались гармоничными с путём Небес.

– Оба пути дьявола уже существуют, но пока не решено, кто из них истинный. Ты исправишь истоки и прояснишь начало! Нечего тратить слова, я единственный, кто будет сражаться! – произнёл Ло Ху, и его мощь достигла пика.

Он сделал шаг вперёд, за ним расцвели чёрные лотосы. Подняв ладони, он превратил их в огромный магический клинок и обрушил его на голову Хунцзюня.

– Бесконечный демонический клинок! – прогремело вокруг.

Это была демоническая сила Ло Ху. Клинок поднял волны зловещей энергии, и убийственная аура охватила тысячи миль вокруг, показывая силу, способную уничтожить всё на своём пути. В мгновение ока он достиг головы Хунцзюня.

В этот момент битва между Путьём и Демонической Ортодоксией официально началась.

Выражение лица Хунцзюня оставалось спокойным, а его мощь была безграничной.

– Звон!

Демонический клинок разлетелся на куски. Над головой Хунцзюня появилась половина огромного нефритового диска, излучающего таинственный свет и остающегося неподвижным.

– Величайшая врождённая реликвия – Нефритовый диск творения, – произнёс Ло Ху, узнав этот артефакт.

Это был фрагмент Хаотического Сокровища, содержащий законы Трёх Тысяч Великих Путей. Его сила превосходила все расчёты, а в защите он не уступал другим сокровищам.

Хунцзюнь был окружён бесчисленными духовными реликвиями. Ло Ху уже предвидел, что не сможет одержать победу одним ударом. Но он не сдавался. Не останавливаясь ни на мгновение, он соединил несколько магических печатей и создал перед собой несколько устрашающих чёрных магических копий, направленных на противника.

– Уууууууу…

Тени копий, словно радуги, разрезали пустоту. Каждое копьё сопровождалось множеством демонов, издающих жуткие звуки, словно они могли поглотить всё в мире.

Сила закона проявилась по всему телу Хунцзюня. Хотя он уже находился в состоянии неуязвимости, присутствие демона пробудило силу его бессмертного духа, которая зашумела по всему его существу.

Его выражение стало сосредоточенным, и он сжал в руках огромное знамя.

Знамя Паньгу – ещё одно врождённое сокровище, несравненное в своей атакующей мощи.

Размахивая руками, он выпустил потоки хаотической мечевой энергии. Острые мечевые намерения один за другим поражали демонов.

В миллионах миль от горы Сумеру, в центре магического формирования, Дун Ван Гун стоял на двенадцатиуровневом врождённом Лотосе Инь и Ян. Он сжимал магическую формулу в руке и использовал свои духовные очи, чтобы наблюдать за битвой двух могущественнейших воинов.

Место битвы.

Когда-то он покинул поле боя трёх кланов и вернулся на запад. После встречи с Чжэнь Юаньцзы и объяснения ситуации он прибыл сюда, ожидая битвы между Хунцзюнем и Ло Ху.

Он ждал этого тысячелетия. И вот сейчас война началась.

Хотя духовная сила, полученная из "Чжиян Дао Цзин", была загадочной, её всё же не хватало, чтобы в полной мере увидеть битву самых могущественных существ на расстоянии. Поэтому он мог лишь смутно разглядеть происходящее.

Но даже так сила, исходящая с поля боя, заставила сердце Дун Ван Гуна трепетать. Оба воина были почти святыми, близкими к просветлению. Их магические способности и заклинания превосходили всё, что могли сделать обычные полубоги.

Дун Ван Гун был гордым человеком. Он стремился изменить свою судьбу, идя против воли небес, и следовал тернистому пути просветления. Его гордость была такова, что даже Саньцин и другие не вызывали у него уважения.

Но даже он, столкнувшись с мощью Хунцзюня и Ло Ху, почувствовал себя беспомощным. Раньше, встретив Ло Ху, он мог быть уверен, что сможет сбежать. Но теперь, когда сила противника усилилась, он понял, что не сможет победить.

– Абсолютно никакой уверенности, – прошептал он.

Битва между Хунцзюнем и Ло Ху продолжалась, но в сердце Дун Ван Гуна зародились сомнения. Помимо получения заслуг, защищая свою линию, он планировал события на западе ради этой войны.

Согласно легендам из прошлого, Хунцзюнь пригласил четырёх соратников, чтобы вместе сразиться с Ло Ху. Но сейчас он видел только Хунцзюня. Дун Ван Гун нахмурился, потому что то, что он искал, было связано не с двумя главными героями, а с ещё одним участником легендарной битвы между Путьём и Демоном – с Предком Инь и Ян.

Если Предок Инь и Ян не появится, то его многотысячные годы планирования могли оказаться ошибочными.

http://tl.rulate.ru/book/129719/5773213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода