× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I'm a scumbag for my career, and I've scumbed nine big villains / Карьерист и девять злодеев: Глава 146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чу Цзюнин обернулась и увидела, что это хозяин, который снимал ей жилье.

-Брат, ты меня искал?

Хозяин улыбнулся и развел руками:

-Я знаю твою ситуацию, у меня для тебя есть хорошая работа.

-Что? Хочешь, чтобы я снова собирала персики? Ха-ха. - пошутила она.

Хозяин покачал головой.

-Персики давно не в сезон. Ты умеешь плавать? Тренировалась ли ты задерживать дыхание под водой?

Она нахмурилась и задумалась.

-Конечно, умею плавать. А что касается задержки дыхания… я же приняла Капли Водоотталкивания. Под водой я чувствую себя как на суше.

Сказав это, она гордо вскинула брови.

Хозяин захлопал в ладонями и улыбнулся.

-Ох, сестренка, тебе очень повезло. Если так, то эта новая работа как раз для тебя.

Хе-хе. Чу Цзюнин не могла скрыть улыбки и спросила:

-Брат, что это за хорошая работа?

Она с нетерпением ждала ответа.

-Ну, это для "Дома Первой Свежести", чтобы привлечь посетителей. Они оформляют витрину в очень большой аквариум. Там не только всякие морские рыбы, но и хотят найти молодую женщину, чтобы она сыграла роль русалки и танцевала в воде вместе с рыбами.

-Ох, так вот оно что.

-Сколько за это платят?

-Пять тысяч за выступление, полчаса каждое.

-Ух ты! - Глаза Чу Цзюнин загорелись, она взволнованно схватила его за руку и принялась кивать. - Я согласна! Я сделаю это!

Хозяин с улыбкой посмотрел на нее.

-Ладно, но сегодня уже поздно. Если у тебя завтра найдется время, приходи ко мне, я отведу тебя в "Дом Первой Свежести" поговорить. Там, возможно, тебе придется надеть костюм русалки и попробовать поплавать в воде.

Чу Цзюнин показала жест "ОК".

-Нет проблем.

Простившись с хозяином, она улыбнулась и сняла маску, но тут же застыла от увиденного.

Оказалось, что в мире темной стороны уже совсем стемнело, и монстры уже вышли, чтобы напасть на них.

Юэ Ань и остальные знали, что она занята чем-то важным, и не отвлекали ее. Шестеро стражей молча сдерживали натиск монстров, рвущихся вперед.

- Скорее вернемся в хижину, - громко сказал Чу Цзюнин, убирая маску.

Шестеро переглянулись, кивнули и, пробившись сквозь толпу чудовищ, направились обратно к деревянному дому. Там они встали по периметру двора, не пуская тварей, а Чу Цзюнин в это время разводил огонь и варил лапшу.

[Снежок: Хост, общее количество зарегистрированных монстров медленно растет с каждым днем.]

Чу Цзюнин смотрел на языки пламени под котлом и выдохнул:

- Да, вначале достаточно было одного человека на ночь. Теперь даже втроем с трудом справляемся. Надо как можно скорее уходить отсюда, иначе рано или поздно монстры нас сожрут.

[Снежок: Хотя Бай Ю и Сюань Линцзы ворвались внезапно, увеличив твои расходы, с их появлением Юэ Ань и остальные смогут отдыхать по ночам.]

Чу Цзюнин согласно кивнул, про себя молясь, чтобы больше никто не появлялся. Ей нужно было как можно скорее заработать двести десять тысяч, чтобы увезти их отсюда.

Когда лапша была готова, она кое-как поела и отправилась сменить Янь Сю. После ужина Янь Сю пошла кормить остальных.

Когда все закончили, Чу Цзюнин объявил:

- Сегодня ночью мы с Четвертым принцем, Королем-призраком, Морским царем, принцем Резиденции, Регентом и Повелителем демонов — вот четверо, а остальные хорошо отдохнут. Вы слишком устали за последнее время.

Юэ Ань шагнул вперед.

- Сяосюэ, иди спать, я постою на страже.

Чу Цзюнин засмеялся и покачал головой.

- На самом деле, я иду репетировать песню сегодня ночью. Ох, я взялся за песню, которую совсем не знаю. Если не буду тренироваться всю ночь, боюсь, завтра меня закидают тухлыми яйцами, когда выйду на сцену.

Она словно что-то вспомнила, вынула из сумки что-то и протянула четверым:

— Это беруши, можете спать в них, чтобы вас не беспокоили звуки цикад и пение.

Юэ Ань и остальные разошлись по комнатам отдыхать. Чу Цзюнин уселась на высокий табурет, поставив ноги на низенькую подставку. Пока она училась кантонской песне вместе с маленьким снеговиком, она целилась в деревянное ружье и стреляла по отдельным целям.

Бай Юй и Сюань Линцзы смотрели на нее, немного рассеянную, но в то же время чувствовали что-то необъяснимое.

Почувствовав их взгляды, Чу Цзюнин повернула голову, посмотрела на них, скривила губы и улыбнулась:

— Не влюбляйтесь в сеструшку, сеструшка просто миф!

Бай Юй безмолвно закатила глаза, а Сюань Линцзы смущенно отвел взгляд.

Во второй половине ночи она почти выучила ту кантонскую песню. Она достала из сумки колоду игральных карт.

— Давайте сыграем в «Ду Ду».

Бай Юй и Сюань Линцзы нахмурились, но она, возбужденная, начала объяснять им правила.

Рассказывая, она поднимала деревянное ружье и пару раз стреляла по монстрам. Монстры отступали, напуганные.

На рассвете Юэ Ань и остальные вышли из дома и увидели, как она улыбается, бросая последние две карты:

— Два короля!

Бай Юй и Сюань Линцзы, уже обессилевшие от проигрышей, не могли не вздохнуть одновременно. Она радостно взяла ручку, чтобы записать счет в своем блокноте:

— Сюань Линцзы проиграл 50 тысяч таэлей, Бай Юй проиграл 77 тысяч, о-хо-хо.

Закончив запись, она с удовольствием сказала, перетасовывая карты:

— Давайте снова.

Бай Юй воскликнула:

— Я выиграл всего один раз за всю ночь! Это так злит.

Цзю Линюань подошел:

— Во что вы играли всю ночь?

Чу Цзюнин повернулась и увидела, что все встали:

— Доброе утро, хорошо спали?

Сун Цие кивнул:

— Никаких снов всю ночь, а как проснулись – уже рассвет, спасибо богине за беруши.

Она встала и хихикнула:

- Это потому, что вы все слишком устали. Скорее поднимайтесь, нечестивцы, на рассвете отправимся на улицы. Планы на день строятся с самого утра!

Просто позавтракав, Чу Цзюинин отыскала домовладельца в маске. Полчаса! Она ни за что не упустит такую возможность заработать.

Когда домовладелец увидел ее, он, недолго думая, отвел ее в «Первый свежий павильон» к ответственному лицу. После краткого обсуждения основных моментов, Чу Цзюинин получила набор костюма русалки.

Поскольку водный вход находился наверху, она поднялась, чтобы переодеться.

Сюань Линцзы находился в инвалидной коляске и не мог подняться, поэтому он вместе с Бай Юй остались внизу, в Линьюань, и ждали у водопада-экрана.

Поднявшись наверх, Чу Цзюинин внезапно вспомнила о Юэ Ань и остальных. Она быстро сняла маску и увидела, что Юэ Ань, Сун Цие и Янь Сючжэн пристально смотрят на нее.

Она причмокнула губами и тихо кашлянула:

- Эм, можете выйти? Разве вы не видите, что я собираюсь переодеться?

Трое переглянулись и быстро повернулись, чтобы выйти, прикрыв дверь.

Поскольку водный вход был в этой комнате, она переоделась, расправила волосы, взяла маску, лежащую рядом, и надела ее, готовясь войти в воду.

Бай Юй внизу первым увидел рыбий хвост и поднял брови:

- Это она?

После его напоминания, Сюань Линцзы и Цзюй Линьюань тоже подняли головы.

По мере того как она медленно входила в воду, она увидела домовладельца, стоящего перед водопадом-экраном, ответственное лицо «Первого свежего павильона», а также толпу людей, остановившихся и наблюдающих на улице.

Она мило улыбнулась в воде и махнула рукой. Бай Юй и двое других подумали, что она машет им.

Кто еще не написал отзыв, прошу поставить пять звезд. Кто еще не голосовал, отдайте свой голос. Прошу, дайте больше обновлений. Спасибо~

Эти данные очень важны для книги~Троян и Троян~

http://tl.rulate.ru/book/129596/6479269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода