Готовый перевод Naruto: Tobirama Reborn, Invincible in the Ninja World / Наруто: Возрождение Тобирамы. Непобедимый в мире шиноби!: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под агонизирующие крики Шимуры Данзо пальцы Тобирамы выкололи окровавленное глазное яблоко, оставив глазницу Данзо пустой и жуткой.

Данзо лежал на земле, его конечности были отрублены, а из пустой глазницы сочилась кровь. Зрелище было настолько жутким, что даже два опытных джонина особого назначения, привыкшие к кровавым расправам, не смогли подавить дрожь.

Методы Второго Хокаге были просто безжалостны.

Данзо, ослепший на один глаз, продолжал выть от боли. Его зрение, и без того подпорченное, расплылось до неузнаваемости. Но все это не имело значения.

Потеряв Мангекё Шаринган Шисуи, Данзо понял, что его конец неизбежен.

Безысходность поглотила его, и у него больше не было сил сопротивляться.

Агония от потери конечностей и глаза полностью его одурманила.

«Данзо, - холодно произнес Тобирама, - когда ты попадешь в загробный мир, обязательно искупи вину перед всеми, кого ты обидел».

Когда его конечности были отрублены, а сопротивление было бесполезным, даже техника запечатывания Обратных Четырех Символов, выгравированная на его теле, больше не могла активироваться.

Рука Тобирамы сформировала копье, направленное прямо в сердце Данзо.

«Всплеск!»

Раздался зловещий звук пронзаемого сердца.

Так тень Конохи лишилась жизни.

«Хокаге-сама! Что здесь происходит?»

Военная полиция Конохи прибыла на место происшествия с опозданием и обнаружила Тобираму стоящим среди остатков жестокой битвы. Все остальные члены Корня уже были им усмирены.

«Шимура Данзо, советник Конохи, попытался поднять мятеж и был казнен лично мной».

Слова Тобирамы были спокойными, но они пронеслись по всем собравшимся шиноби. Никто из них не осмеливался поверить в то, что только что услышал.

«Это... как Данзо-сама мог...»

заикаясь, проговорил лидер военной полиции, заметно потрясенный. Однако под ледяным взглядом Тобирамы он не осмелился продолжать.

«Отнесите труп Данзо в отдел допросов. Пусть представители клана Яманака проверят его сознание. Кроме того, все члены Корня должны быть задержаны и тщательно допрошены!»

«Понял!»

Отряд полиции Конохи быстро выполнил его приказ.

С Данзо, главной занозой на его стороне, теперь было покончено, и Тобирама наконец почувствовал облегчение.

Пока остальные смотрели на него с благоговением и трепетом, Тобирама повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.

«Данзо мертв? Это сделал учитель?»

В скрытом зале заседаний собрались остатки совета старейшин Конохи - Хомура Митокадо, Кохару Утатане и Хирузен Сарутоби, совершенно ошеломленные известием о смерти Данзо.

«Хирузен, - серьезно сказал Хомура, - после всего, что ты допустил за эти годы, отставка может оказаться недостаточной, чтобы успокоить учителя».

«Данзо...» Хирузен закрыл глаза, размышляя о друге и сопернике, с которым он враждовал столько лет.

«Хирузен, ты еще пожалеешь об этом!»

«Данзо, я - Хокаге!»

Их прошлые разговоры ярким эхом отдавались в его сознании, но сейчас это были лишь воспоминания.

«Хомура, Кохару, Данзо восстал против учителя. Его смерть оправдана. Я, Хирузен Сарутоби, не имею претензий. На данный момент у меня нет претензий к решениям учителя».

Голос Хирузена был тяжелым, с оттенком отставки. «За годы своего пребывания на посту Хокаге я совершил бесчисленное множество ошибок. Я закрывал глаза на злодеяния Данзо и слишком многое терпел. Если Учиха попросил меня уйти в отставку, значит, так тому и быть».

Он посмотрел на своих старых товарищей и продолжил с нехарактерной для него искренностью,

«Вам двоим следует забыть о своей одержимости властью. Мы уже не молоды. Пришло время передать факел следующему поколению».

Хомура и Кохару в недоумении уставились на него, потрясенные внезапной переменой в его поведении.

«Я не расскажу учителю о твоем участии в планах Данзо, но это не значит, что он не узнает. Будь осторожен».

С этими словами Хирузен поднялся и вышел из комнаты, оставив двух других старейшин обмениваться тревожными взглядами.

...

Кабинет Хокаге

Тобирама тихо вернулся и застал Шикаку Нара за бумагами, старательно наводящими порядок.

«Шикаку, я должен тебе кое-что сообщить».

Сикаку поднял голову, выражение его лица было спокойным, но любопытным. «Да, Хокаге-сама?»

«Шимура Данзо, бывший советник Хокаге, был казнен за предательство. Ты займешь его место».

Тон Тобирамы был таким же спокойным, как и всегда, словно он обсуждал рутинный вопрос.

«Что?»

-----

http://tl.rulate.ru/book/128715/5590334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
ОФФТОП #
Не учиха а учитель
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода