«Спасибо, Нимфа, я думаю». Гарри открыл холодильник и включил плиту. Одним глазом он следил за Тонкс и ее родственниками, а другим - за едой. Он приготовил приличный по размеру завтрак, и они ели, пока Дурсли наблюдали за ними. Вернон не открывал рта, но в голове у него пульсировала боль. Петуния смотрела на каждое действие свысока, но сердце ее, похоже, было не на месте. Дадли делал вид, что смотрит в сторону, но его взгляд то и дело возвращался к Гарри и Тонкс.
Когда яичница, бекон и тосты были съедены, Тонкс встала и взмахнула палочкой, убирая посуду. Все Дурсли подпрыгнули, и на кухне раздались два скрипа и хрюканье.
«Что ж, значит, мы подошли к своему времени, Гарри. Нам пора идти, чтобы прибыть немного раньше. Я предоставлю тебе честь создать портключ. Лучше сделай его рядом с местом явления и обратным ходом - на случай, если возникнут неприятности».
«Хорошо, я могу это сделать». Гарри достал металлическое кольцо и начал концентрироваться. Вернон побледнел еще больше, когда увидел, как Гарри коснулся кольца, и оно засветилось голубым светом.
«У тебя получается все быстрее, Гарри. У нас все есть?»
«Думаю, да. Давайте покончим с этим». Гарри глубоко вздохнул и шагнул к Тонкс. Она обняла Гарри за талию и крепко прижала его к себе.
Другой рукой Тонкс наклонила его голову, чтобы он посмотрел на нее, и поцеловала его. Когда их губы разошлись, Гарри протянул кольцо, и Тонкс схватила его. Взмах палочки Гарри вызвал портключ, и они исчезли из стерильной кухни, появившись в совсем не стерильном Косом переулке.
---------------------------------------------------
Яркое солнце мало способствовало улучшению настроения Гарри. Он был грустен и зол на ситуацию, в которой оказался. Мысли вихрем проносились в голове, пока Тонкс тащила его по аллее к месту назначения.
Я всегда остаюсь в живых. Почему я всегда остаюсь в конце? Почему другие умирают, а я должен? Будет ли Гермиона следующей? Уизли? Нимфадора? Нет, я могу контролировать тех, кто подвергается такой опасности. Я могу держать их подальше или в более безопасных местах. Я могу присматривать за ними. Но я не могу потерять никого другого. Я не смогу пережить такое или, по крайней мере, не захочу».
«Кнут, о чем ты думаешь, Гарри?»
«Я просто валяюсь, Нимфа. Не обращай внимания».
«Ха, как будто я оставлю все как есть. Будь веселее, или ты услышишь об этом от меня, мистер», - выругалась Тонкс.
«Да, Нимфа», - смиренно ответил Гарри.
«Он хотел бы, чтобы ты был счастлив прямо сейчас. Подумай о прошлой ночи или о тех неприятностях, которые ты собираешься устроить с его деньгами. В крайнем случае, вспомни лицо Вернона, когда ты бросила щит». Тонкс широко улыбнулась и рассмеялась.
«Я постараюсь. Надеюсь, сегодня все пройдет хорошо, но, зная мою удачу, все развалится в течение часа». Они поднялись по ступенькам в банк и вошли в вестибюль. Гарри увидел группу людей, стоявших у позолоченных дверей в задней части банка. «Лучше бы это было пять минут, Нимфа».
Тонкс посмотрела на группу и увидела Дамблдора, Ремуса, Артура и Молли Уизли, Нарциссу Малфой и Корнелиуса Фаджа. По холлу, занимая большую часть открытого пространства, были разбросаны авроры. Гарри повернулся к Тонкс и бросил на нее уязвленный взгляд.
«Ты главный, Гарри. Ты - главный бенефициар, поэтому ты контролируешь процесс чтения. Если они не упомянуты в завещании, ты можешь возражать против их присутствия».
«Хорошо, я так и сделаю». Гарри расправил плечи и направился к группе. Новый плащ, который ему купила Тонкс, развевался за его спиной. Элегантная ткань переливалась в тусклом свете банка; его тело и походка придавали ему внушительный вид. Он сосредоточился на Ремусе и Уизли, не обращая внимания на остальных.
Несколько человек в холле повернулись и проследили взглядом за движением Гарри, заставив остальных обратить на него внимание. Через несколько секунд большинство завсегдатаев банка не могли не наблюдать за тем, как молодой человек надвигается на бездействующую группу. Авроры наблюдали за приближением Гарри, но многие, казалось, отступили назад, когда Гарри проходил мимо них.
«Ремус, мистер и миссис Уизли», - сказал Гарри, приблизившись к группе, заставив их быстро обернуться.
«Гарри, дорогой!» воскликнула Молли и поспешила заключить Гарри в крепкие объятия. «Я так волновалась за тебя, дорогой. О, как ты поживаешь? Магглы относятся к тебе лучше?» Молли крепко обняла его, а затем отступила назад и взяла его под руку. «Гарри, ты изменился. Ты вырос?»
«Молли, оставь Гарри в покое. Он только что приехал, и ему нелегко», - вмешался Артур, не давая разразиться еще большей сцене. «Хорошо провел лето, Гарри?»
«Лучше, чем все остальные», - ответил Гарри.
«Нам нужно обсудить несколько вещей, когда у тебя будет время, Гарри», - сказал Ремус.
«Да, но мы можем договориться о времени после всего этого, Ремус». Гарри не собирался быть слабым перед кем-либо. Он должен был показать себя самым сильным и доказать свою решимость.
«Привет, Гарри». Альбус шагнул вперед и любезно протянул руку, слегка улыбнувшись.
Гарри посмотрел на свою руку, а затем на лицо старика. Гарри мог сказать, что Альбус пытается загладить свою вину, но, учитывая то, что он узнал ранее утром, Гарри это не интересовало. Он проигнорировал приветствие, к большому удивлению всех присутствующих, и посмотрел на министра.
«Зачем ты здесь, Фадж?» прямо спросил Гарри. Один из помощников Фаджа чуть не потерял голову от шока из-за того, как Гарри обратился к сидящему министру, а многим аврорам пришлось потрудиться, чтобы скрыть свой смех.
«Гарри, мальчик мой, - очень дружелюбно начал Фадж. Он шагнул вперед, протягивая руку и кладя другую руку на плечо Гарри. «Как замечательно снова видеть тебя. Возможно, мы могли бы пообедать вместе и поговорить о важных делах. Вы могли бы оказать большую помощь Министерству и всему миру волшебников, если бы помогли мне кое в чем».
Гарри ухмыльнулся, его настроение омрачилось. Все, кроме Фаджа, заметили перемену настроения. «Если я буду тем, кто вышвырнет тебя из Министерства, я буду только за. В противном случае - проваливай, некомпетентный урод». Гарри отвернулся от Фаджа, убрал руку с его плеча и проигнорировал шокированное выражение лица министра. Альбус наблюдал за этим обменом и разочарованно опустил плечи.
Авроры в этот момент не могли удержаться от смеха. Многим пришлось отвернуться, чтобы скрыть свое неповиновение. Молли напустила на себя озабоченный вид, а Артур захихикал вместе с Ремусом. Единственной, кто никак не отреагировал, была миссис Малфой. Дальнейшие разговоры были прерваны открытием дверей и выходом через них Грипхука.
«Мистер Поттер и гость могут пройти в зал заседаний раньше остальных, чтобы уладить предыдущие дела, - сказал гоблин.
Альбус шагнул вперед, как и Ремус. «Тонкс, пойдем», - сказал Гарри, направляясь к двери, и Тонкс последовала за ним.
«Гарри, может быть, мне стоит сопровождать тебя...» Альбус замолчал, когда Гарри и Тонкс, не сбавляя темпа, зашагали прочь. Как только двери закрылись, Молли вышла вперед с растерянным видом.
«Альбус, что ты сделал с бедным мальчиком?» спросила Молли своим обычным властным материнским тоном. «Он всегда был таким почтительным».
«Я совершил ошибку, и, похоже, Гарри меня за нее не простил». Альбус вздохнул и поправил очки. «Что ж, похоже, мы ждем, когда нас позовут».
Гарри и Тонкс прошли по извилистым коридорам, прежде чем их провели в большую комнату с богато украшенным столом и множеством старых стульев. В свете люстры со свечами, висевшей над столом, все выглядело величественно и официально. Гарри и Тонкс заняли места рядом друг с другом, лицом к дверному проёму.
Грипхук в сопровождении другого гоблина вошёл в комнату. Гоблин выглядел таким же старым, как Дамблдор, но у него не было бороды и волос на голове. У гоблина было множество морщин, а в руках он держал деревянный посох с золотыми вкраплениями. Гоблин медленно направился к креслу с высокой спинкой во главе стола. Гарри и Тонкс смотрели на него и ждали, что он сделает или скажет.
Секунды текли, пока Грипхук занимал позицию позади старшего гоблина. Гоблин разбирался в куче бумаг, медленно раскладывая их на более мелкие стопки. Гарри решил подготовить свой разум к неизбежному вторжению Альбуса. Тонкс стало не терпеться, и она решила немного развлечься, пока есть возможность. Она положила руку на колени Гарри и начала двигать ею вверх по его ноге.
Горловое дыхание остановило всю активность в комнате. «Мистер Гарри Поттер, - начал старший гоблин. «Я - Рагнок, директор Гринготтса. Я буду лично вести это слушание из-за последствий слияния семей».
«Слияние семей, сэр?» озадаченно спросил Гарри.
«Да, мистер Поттер, поместье Блэков в основном будет включено в состав поместья Поттеров. Это серьезный вопрос, к которому приковано внимание каждого члена совета директоров. Я здесь для того, чтобы защитить интересы покойного, наследников и, конечно, банка. Если у вас есть вопросы сейчас, во время или после чтения, вы можете задавать их. В дальнейшем я буду обращаться к вам по мере необходимости, мистер Поттер».
У Тонкс от удивления отпала челюсть, и она посмотрела на Гарри с растерянным видом. Она подтолкнула Гарри, чем вызвала его реакцию. «Спасибо, сэр. Я не так много знаю обо всем этом. Я только недавно узнал немного о финансовом положении моей семьи».
«Правда?» Рагнок выглядел искренне удивленным. «Вы никогда не получали выписки? Мы высылаем их каждый месяц для владельцев счетов с вашим статусом».
«Неужели», - спросил Гарри. «А Альбус Дамблдор знает о выписках и их графике?»
«Да, знает. Он ведь ваш опекун».
«Я тоже узнал об этом недавно». Гарри почувствовал, что его гнев нарастает. «Могу ли я что-то с этим сделать? Как-то изменить это или вообще убрать?»
http://tl.rulate.ru/book/127799/5577095
Сказали спасибо 0 читателей