Читать I See Roses / Я вижу розы: Глава 19. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I See Roses / Я вижу розы: Глава 19. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Да, я никогда раньше не спала на такой жесткой кровати», — Мин Си, придирчивая принцесса, наморщила лоб, а затем наклонила голову, чтобы потереть шею.

Серия действий, которые она продемонстрировала, показала ее придирчивую натуру и недовольство, скорее всего, проявленные для того, чтобы он это увидел. Лян Сянь слегка усмехнулся и продолжил: «Тогда я попрошу кого-нибудь заменить ее на более мягкую».

Он сказал это небрежно, но после почувствовал, что что-то не так.

Он вырос с Мин Си и хорошо знал, как угодить ей.

Например, если на дороге был камень, который ранил ее ногу, он просто отбрасывал камень. Если кто-то ее оскорблял, он разбирался с этим человеком. Применяя ту же логику, если кровать для сна была неудобной, это было основной причиной ее недовольства, и ее нужно было заменить, чтобы завоевать расположение молодой леди.

Однако он забыл, что это замечание несло в себе неявный призыв снова заснуть в.

Мин Си также почувствовала подтекст, но, вероятно, из-за оставшихся эмоций из ее сна, ее разум был в хаосе, и она не смогла ответить немедленно.

После минуты молчания Лян Сянь внезапно спросил: «Ты голодна?»

«А», — рука Мин Сы легла на дверную ручку, и только тогда она пришла в себя и взглянула на него, вернувшись к своему обычному властному тону: «Пусть водитель отвезет меня обратно».

«В такой час? Ты хочешь вернуться натощак?» Лян Сянь улыбнулся и добавил: «Поешь здесь».

Изначально Мин Сы думала, что в доме Лян Сяня будут слуги или горничные, но, к ее удивлению, когда она вошла на кухню, там не было ни единой души.

«Есть служанка, которая регулярно приходит готовить», — Лян Сянь открыл дверцу холодильника и достал несколько продуктов, «Но сегодня уже слишком поздно, поэтому я не просил ее приходить».

Мин Си наблюдала, как он открывает контейнер для овощей, неуверенно спрашивая: «Тогда…»

«Да, я сам», — ответила Лян Сянь.

Они оба раньше учились за границей. В годы, когда Мин Си была за границей, она была занята изучением выставок, посещением показов мод и поездками для осмотра достопримечательностей. Она понятия не имела, когда Лян Сянь раскрыл свои кулинарные способности.

Может быть, он увлекается темной кухней?

Лян Сянь спокойно закатал рукава рубашки, методично промывая каждый овощ. Его пальцы были длинными и привлекательными, а его движения были чистыми и эффективными, совсем не как у любителя. Когда он обращался с рыбой, его навыки владения ножом выглядели вполне профессиональными.

Когда его нож собирался упасть на помидор, его движения внезапно остановились, и он посмотрел на нее.

«Я просто небрежно осматриваюсь», — Мин Си также поняла, что она слишком долго задержалась на кухне, создавая впечатление, что она весьма заинтересована в его готовке. Она слегка прочистила горло и притворилась спокойной, заложив руки за спину.

Она не спешила уходить; вместо этого она приняла позу лидера, проверяющего работу своих подчиненных, открыто оглядывая кухню, прежде чем отскочить на одной ноге.

Лян Сянь наблюдал за ее фигурой и нашел ее довольно забавной. Он изогнул губы в улыбке.

Маленький павлин слишком заботился о своем имидже; он же боялся, что она может споткнуться.

В то время перед ужином Мин Си сидела на диване в гостиной, небрежно выбирая фильм для просмотра и отвечая на сообщения в WeChat.

Они застряли в машине лишь вчера, но из-за переживаний дезориентации и прерывистого сна это казалось прошлой жизнью.

Мин Си пыталась приспособиться к этому чувству дезориентации во времени. Прокручивая сообщения, она неожиданно увидела приглашение от госпожи Юй.

Они с госпожой Юй подружились после благотворительного аукциона в прошлый раз и с тех пор несколько раз общались. На этот раз госпожа Юй спрашивала, есть ли у нее время сходить вместе на ювелирную выставку D Brand в Шанхае.

Мин Си рассчитала время и предположила, что к тому времени ее нога, вероятно, заживет, поэтому она с готовностью согласилась.

Как только она положила телефон, Ши Тай подошел, держа чашку горячего молока, и поставил ее перед ней.

Ей давно было любопытно узнать об этом телохранителе.

Подперев щеку рукой, она спросила: «У меня к вам вопрос».

Ши Тай почтительно ответил: «Пожалуйста, госпожа Мин, продолжайте».

«Лян Сянь», — Мин Си дважды слегка постучала пальцами по щекам, — «он столкнулся с какой-либо опасностью?»

«Извините, я не могу обсуждать этот вопрос с посторонними», — лицо Ши Тай напряглось, и он выпрямился.

Что-то правда происходит?

Мин Си было любопытно, и она не могла просто так оставить эту тему. Ее глаза сверкнули, когда она красиво улыбнулась: «Но я же не посторонний, не так ли?»

Ши Тай колебался.

Здесь оба играют в игру. Он преуспел в борьбе с людьми, но не был хорош в общении. Женщина перед ним действительно не была посторонним, и господин Лян сказал, что будет хорошо с ней обращаться. Так что ее можно было считать человеком, имеющим тесные связи с господином Ляном

«Просто дайте мне намек», — Мин Си наклонилась и взяла горячее молоко с журнального столика, слегка встряхнув его, «Это не должно нарушать никаких принципов, верно?»

Сохраняя профессионализм, Ши Тай молчал. «Госпожа Мин, если вы хотите знать, почему бы просто не спросить господина Ляна напрямую? Господин Лян вам расскажет».

Он был похож на моллюска, которого невозможно открыть. Мин Си посчитала это скучным, помешала молоко в чашке и обдумала свой следующий зондирующий ход.

Тем временем Ши Тай все еще имел суровое лицо, отказываясь говорить.

«О чем вы говорите?» Лян Сянь вышел из столовой, чувствуя, что между ними двумя что-то странное: «Ужин готов».

«О!» Мин Си поставила чашку и встала. Возможно, из-за своей рассеянности она чуть не поскользнулась, но сумела удержаться на краю дивана.

«Госпожа Мин, я думаю, вам все еще нужна инвалидная коляска; в противном случае ваша травма может лишь усугубиться», — искренне предположил Ши Тай.

Несмотря на его серьезный тон, в этот момент эти слова прозвучали несколько иронично.

http://tl.rulate.ru/book/126831/5849178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку