Читать Harry Potter and the Legend of the Temple / Гарри Поттер и легенда о храме: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Harry Potter and the Legend of the Temple / Гарри Поттер и легенда о храме: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На тихой улице Приват-Драйв в Литтл Уингинге, графство Суррей, Лондон, небо было таким же безмятежным, как всегда. Первый луч утреннего света коснулся земли, пробуждая спящих лондонцев. Среди жителей Приват-Драйв было немало элиты из разных сфер жизни, и семья Уиггинсов, только что переехавшая сюда, была одной из них.

Мистер Уиггинс — владелец престижного немецкого книжного магазина в Лондоне. Каждый день его посещает нескончаемый поток клиентов. Даже учебные материалы для ближайшей школы Метин Мидл Скул поставляются именно из его магазина.

Миссис Уиггинс, хотя и занимается домашним хозяйством, обладает невероятным талантом к общению и сетью связей, способной всколыхнуть всю экономику графства Суррей.

Но самое странное — это их сын.

Луис Уиггинс, единственный ребёнок в семье, всего лишь одиннадцати лет, но обладает зрелостью, не свойственной его сверстникам. По словам миссис Уиггинс, до переезда Луис был живым и активным мальчиком, хотя иногда с ним происходили вещи, которые он не мог объяснить.

Но всё изменилось с тех пор, как его приняли в школу Мейтин Нобл Мидл Скул и семья переехала на Приват-Драйв. Казалось, что мальчик повзрослел за одну ночь и стал совершенно другим человеком.

Он попросил отдельную комнату и часто запирался в ней, размышляя о жизни.

Родители Луиса лишь разводили руками, но, к счастью, мальчик был достаточно благоразумным, и ничего необычного не происходило.

— Луис, спускайся ужинать!

Миссис Уиггинс, как обычно, приготовила сытный завтрак и поставила его на стол. Типичный лондонский завтрак: яйца, хлеб и ветчина.

Маленький Луис медленно спустился с верхнего этажа. Когда он, словно настоящий джентльмен, ступил на последнюю ступеньку лестницы, из недалека прилетела коричневая сова.

— Хм? Сова?

Мистер Уиггинс, только что закончивший умываться, заметил это. Но что его удивило, так это то, что сова, обычно ночная птица, расправила крылья и летела высоко в небе при свете дня. И, кажется... она направлялась прямо к их дому?

— О, ничего особенного, — спокойно сказала миссис Уиггинс, не удивившись сове. — Говорят, в это же время в прошлом году на Приват-Драйв было нашествие сов. Все они останавливались у дверей Дурслей по соседству средь бела дня.

Луис не слышал слов матери. С любопытством он открыл окно в гостиной. Сова вовремя остановилась у окна, держа в клюве письмо.

— Ку-ку-ку-ку...

Сова, казалось, немного нервничала, словно торопила Луиса взять письмо.

Он осторожно взял конверт. На нём были аккуратно выведены слова: «Мистеру Луису Уиггинсу, дом 5, Приват-Драйв, Литтл Уингинг, Суррей».

— Это мне, — Луис помахал конвертом перед родителями. Мистер Уиггинс слегка кивнул, всё ещё размышляя о странном поведении совы, а миссис Уиггинс пробормотала:

— Ну, возьми его. Хотя, в наше время разве ещё используют сов для доставки писем?

После того как сова доставила письмо и увидела, что Луис ничего не дал ей взамен, она недовольно «ку-ку» и улетела с Приват-Драйв, делая вид, что обижена.

— Странная сова, — покачал головой мистер Уиггинс, затем взял газету и начал читать.

— Луис, дорогой, не забудь сегодня навестить своего соседа-старшеклассника и расспросить его о школе Метин Мидл Скул, — ласково сказала миссис Уиггинс, погладив Луиса по голове.

— Хорошо, мама, я помню.

Едва Луис положил яйцо в рот, как тут же ответил.

— Дорогая, ты имеешь в виду Дурслей по соседству? — лицо мистера Уиггинса снова появилось из-за газеты, и он указал на соседей, которые с самого утра были заняты приготовлениями.

— Сегодня Мейсоны собираются навестить Дурслей. Они начали готовиться с самого утра, — развёл руками мистер Уиггинс.

— О, Петуния упоминала об этом несколько дней назад, но я совсем забыла, — хлопнула в ладоши миссис Уиггинс. — Дурсли — милые люди, но единственный их недостаток — это то, что они воспитывают сумасшедшего.

— Сумасшедшего? — Луис поднял глаза, не понимая, о чём говорит мать.

— Говорят, это ребёнок их родственников. Я мало что знаю об этом и никогда его не видела, — покачала головой миссис Уиггинс. — Ладно, в любом случае, после того как Мейсоны уйдут сегодня вечером, мы зайдём к Дурслям.

После завтрака Луис не мог дождаться, чтобы вернуться в свою комнату и открыть письмо. Он не знал почему, но всё это казалось ему знакомым: и странная сова утром, и Дурсли, о которых говорила мать.

Он изначально не принадлежал этому миру. Точнее, его душа не принадлежала этому миру. Три месяца назад в результате несчастного случая чужеродная душа вселилась в одиннадцатилетнего Луиса. В его памяти он был с планеты Земля, и этот мир казался ему миром из известного романа.

И всё, что произошло сегодня, подтвердило его догадку: он попал в магический мир Гарри Поттера.

С этими мыслями Луис открыл конверт, снял печать с красной краской, на которой была изображена огромная буква «H», и перед его глазами предстал долгожданный текст:

**Директор школы Хогвартс: Альбус Дамблдор (Президент Международной федерации магов, Президент Ассоциации волшебников, волшебник первого класса Ордена Мерлина).**

**Уважаемый мистер Уиггинс,**

**Мы рады сообщить вам, что вы приняты в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Прилагается список необходимых книг и оборудования. Учебный год начнётся 1 сентября. Мы будем ждать вашего ответа, доставленного совой, до 31 июля.**

**Искренне ваш,**

**Заместитель директора (женщина) Минерва МакГонагалл.**

Луис не мог сдержать волнения. Жизнь в магическом мире всегда была его мечтой в том мире. И теперь судьба действительно привела его сюда.

После всплеска эмоций Луис постепенно успокоился. Хотя он и получил письмо о зачислении в Хогвартс, как он объяснит это своим родителям-маглам? К тому же вечером ему предстояло пойти к Дурслям, чтобы обсудить что-то о школе Метин Мидл Скул.

Подождите, Дурсли? Луис, казалось, что-то вспомнил. Знаменитый Гарри Поттер жил в доме Дурслей.

Через окно Луис посмотрел на занятую семью Дурслей в доме №4 на Приват-Драйв. Толстый Вернон Дурсль с трудом тащил припасы для вечеринки, Петуния суетилась на кухне, а его так называемый старшеклассник, Дадли Дурсль, удобно развалился на диване, держа в одной руке чипсы, а в другой — пульт от телевизора, не отрывая глаз от экрана.

Луис слегка улыбнулся, и в его голове начал формироваться план.

http://tl.rulate.ru/book/125869/5313000

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку