«Хотите?» предложила Пандора, протягивая миску с булочками.
«Спасибо, Дора», - с благодарностью сказала Гермиона, взяв булочку для себя и одну для Адриана, который еще не успел присоединиться к ним за ужином.
«Простите, могу я взять их?» спросил глубокий, но очень мягкий голос.
Глаза Пандоры расширились при виде того, кто с ней разговаривал, поэтому Гермиона взяла на себя обязанность ответить.
«Конечно, угощайтесь».
Ксенофилиус улыбнулся и ушел с хлебом.
«Что с тобой случилось, Пандора?» поддразнила Гермиона.
«Он был ужасно красив, ты не находишь?» Она покраснела.
«Только не говори мне, что ты из тех, кто сходит с ума от симпатичных мальчиков?»
«Нет! Но мне все равно нравится любоваться ими».
«Он третьекурсник», - огрызнулась Гермиона.
«И что? Я просто сказала «смотри», - пожала плечами Пандора.
Гермиона покачала головой и с ухмылкой посмотрела на стол, где среди своих друзей сидел высокий блондин и преувеличенно размахивал руками, объясняя что-то или что-то еще. После того как ужин был закончен, Гермиона, Пандора и Адриан, которая присоединилась к ним вскоре после того, как Ксенофилиус прошел мимо, медленно прогуливались обратно в башню Рейвенкло, дружелюбно слушая объяснения Пандоры о Рейкспуртах, а Гермиона вставляла свои знания, полученные от Полумны, после того как поняла, что, несмотря на ее странное отношение, Полумна знает гораздо больше, чем люди думают. Когда они вошли в общую комнату, Пандора отправилась на встречу со своими подругами, другими первокурсницами Рейвенкло. Гермиона ненадолго отлучилась от Адриана и отправилась в общую комнату, чтобы взять новую книгу, которую она еще не решалась открыть. Дневник Основателя.
Она наложила на него быстрое заклинание, замаскировав книгу так, что если бы кто-то взглянул на обложку или прочитал через ее плечо, то увидел бы только последнюю версию «Хогвартса: История». Она плюхнулась на диван, бросив подушку в Адриана, который ловко поймал ее и положил к ее ногам. Когда он сел, Гермиона подогнула ноги под себя и сразу же начала читать. Она полностью погрузилась в информацию, которую получала. Адриан продолжал грызть последние печенья, доделывая домашнее задание, которое Гермиона настойчиво предлагала ему сделать заранее, но у него не было мотивации.
13 ноября 993 года
Я украл эту тетрадь у Хельги. Я планирую написать свою собственную версию событий. Хельга превратила бы ее в детскую сказку на ночь, убрала бы кровь и ужасающих существ.
Вот реальный рассказ о том, что произошло сегодня ночью, без изменений: Ровена и Салазар вытащили нас в большой парк дикой природы во французской глубинке. Оказавшись в парке, мы последовали за парой к среднего размера озеру с тонким мостиком, ведущим к небольшому островку, заросшему кустами и деревьями, скрывающими от глаз здание, похожее на гробницу.
Мы с Хельгой остались в стороне, наблюдая, как нетерпеливая парочка приближается к железным воротам, окружающим его. Так неожиданно, что мы оба не заметили, на пару набросились каменные люди. Как раз когда мы начали верить, что им удастся одолеть странных существ, воздух вокруг нас сдвинулся, и мы с Хельгой больше не могли ни двигаться, ни говорить.
В панике мы попытались бороться с невидимой силой, удерживающей нас, но замерли еще больше, когда заметили, что пыль вокруг нас начала плыть, собираясь перед нами. Ветерок заставил листья колыхаться, и тихий шелест наполнил ночное небо. Дрожь пробежала по позвоночнику, когда до моих ушей донесся легкий, но холодный смех, леденящий до глубины души. Когда пыль начала приобретать человеческие очертания, я понял, почему люди так и не выжили в битве за Книгу. Однако, вглядевшись в жесткое выражение, застывшее на бледном, похожем на призрак лице женщины, я ощутила настоящий, ничем не сдерживаемый страх.
«Морган Ле Фей, - вздохнула Хельга, широко раскрыв глаза.
Фигура оскалилась поистине злобной улыбкой, бесшумно перемещаясь по воздуху, остановилась между каменными людьми и лениво окинула взглядом Салазара и Ровену.
«Вам здесь не рады», - холодно произнесла она.
«Почему? Наша магия сильна, мы заслужили право читать Книгу», - проговорил Салазар, его тон был слишком высокомерным для человека, находящегося в присутствии Морган Ле Фей.
Морган громко рассмеялась, забавляясь его наглостью. «Мерлин приказал мне пустить сюда только одного человека. Ни один из вас им не является», - беззаботно заявила она.
«Кто же этот человек?» поинтересовалась Ровена.
«Тот, кто несет его магию. Его наследник».
«У Мерлина не было ни детей, ни потомков. Книга пропадет», - возразила Ровена.
«А я была уверена, что он сказал мне, что ты умная», - насмешливо произнес Морган, глядя на стройную женщину.
«Что ты имеешь в виду?»
http://tl.rulate.ru/book/125218/5260743
Готово:
Использование: