Читать Invincible Enhancement System / Непобедимая система улучшений😌📙: Глава 79. Смертоносный симбиоз :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Invincible Enhancement System / Непобедимая система улучшений😌📙: Глава 79. Смертоносный симбиоз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глубине древнего колодца, среди зловонной жижи, притаилось чудовище. Гигантская жаба, покрытая отвратительными бородавками, возвышалась почти на метр. Её огромные глаза светились хищным блеском, а серо-зеленая кожа сливалась с мутной водой. Внезапно тварь разинула пасть, и её язык, подобно молнии, устремился к змее-красавице. Та, проявив невероятную реакцию, успела уклониться от смертоносного удара.

Но в этот момент воздух наполнился странным, завораживающим звуком. Змея, только что ловко избежавшая гибели, вдруг замерла, словно парализованная. Лу Шици и её команда, наблюдавшие за происходящим через ноутбук, тоже ощутили на себе влияние этого жуткого звука. Даже сквозь динамики он обладал какой-то магической притягательностью, заставляя невольно тянуться к источнику.

Члены отряда Небесной кары почувствовали, как их тела становятся ватными, словно все силы покинули их. Мышцы расслабились, в конечностях появилось странное онемение. Даже Е Цю, известный своим невероятным телосложением, ощутил неладное. Однако его крепкий организм оказал наибольшее сопротивление загадочному воздействию.

Осознав опасность, Е Цю молниеносно выключил звук на ноутбуке и громко крикнул: «Очнитесь!» Его голос, словно удар грома, вывел всех из оцепенения. Команда вздрогнула, приходя в себя.

Лу Шици, всё ещё ощущая остаточное действие странного звука, произнесла: «Что это было? Когда я услышала этот звук, меня охватило непреодолимое желание спуститься вниз и посмотреть. А тело стало таким мягким, будто из него вынули все кости».

«Со мной произошло то же самое», — подтвердил кто-то из команды. «Похоже на какой-то гипнотический эффект. Невероятно опасно».

Внезапно раздался тревожный возглас: «Е Цю, твою змею сожрали!» Все устремили взгляды к экрану ноутбука. Змея-красавица, ослабленная воздействием таинственного звука, стала лёгкой добычей для гигантской жабы. Камера, закреплённая на змее, отлетела в сторону, продолжая передавать изображение.

Через экран компьютера команда наблюдала, как жаба, проглотив змею, неуклюже подползла к странному растению. Это был не обычный цветок, а настоящее исчадие ада — огромный кроваво-красный рот, внутри которого виднелись полуразложившиеся куски плоти. Жаба приблизилась к этому кошмарному созданию и, открыв пасть, выплюнула часть своей добычи прямо в алчущую глотку цветка. Лепестки чудовищного растения слегка задрожали, словно выражая удовлетворение от полученной пищи.

Завершив свою жуткую трапезу, жаба вновь погрузилась в тёмно-зелёную воду. Камера продолжала передавать ужасающее зрелище: цветок с кроваво-красным ртом медленно поглощал остатки змеи-красавицы, смакуя каждый кусочек.

«Этот гипнотический звук... Должно быть, его издавал цветок», — задумчиво произнесла Лу Шици.

«Несомненно», — согласился один из членов команды. «Теперь картина прояснилась. Люди пропадали здесь из-за этого звука. Днём, когда вокруг шумно, мы едва его слышим, даже находясь у колодца. Но в тихую ночь... Звук этого дьявольского цветка, должно быть, разносится далеко».

Лу Шици продолжила анализ: «Гигантская жаба слишком велика, чтобы выбраться из колодца. Она заперта там, внизу. И только благодаря цветку, заманивающему жертв своим звуком, жаба может прокормиться. Они образовали жуткий симбиоз — цветок приманивает добычу, а жаба делится с ним пищей».

«Но ведь это заброшенный особняк», — вмешался здоровяк. «Даже днём сюда редко кто заходит. Кто бы мог прийти сюда ночью?»

Лу Шици мрачно усмехнулась: «Я навела справки в полиции о пропавших. Каждый раз исчезали двое — мужчина и женщина. И они не были супругами. Думаю, это были тайные свидания».

Она обвела взглядом команду и продолжила: «Такие дела требуют укромных мест. Этот заброшенный особняк, особенно задний двор с древним колодцем — идеальное место для секретных встреч. Но оно же стало и местом их гибели».

Члены отряда Небесной кары молча переваривали услышанное. Логика Лу Шици казалась безупречной.

«Этот цветок... Его звук не только парализует, но и притягивает жертву», — заметила Ван Ся, опытный член команды. «Даже мастерам боевых искусств трудно сопротивляться. Прежде чем спускаться, нам нужно защитить уши».

Лу Шици кивнула: «Верно. Здоровяк, принеси из машины звукоизолирующие беруши и наушники».

Е Цю удивлённо поднял бровь: «У вас даже такое есть в запасе?»

«Конечно», — ответила Лу Шици. «Хоть мы впервые сталкиваемся с подобным цветком, но существа, атакующие звуком, нам уже встречались. Здоровяк хорошо это помнит, не так ли?»

Лицо здоровяка помрачнело, когда он начал рассказ: «Да, это случилось не так давно. Тогда нашим командиром был капитан Чжоу. Нас было восемь человек на задании. Вначале всё шло гладко, мы справлялись с противником. Но в критический момент, когда враг был загнан в угол, он издал такой рёв, что мы все потеряли сознание. Очнувшись, я обнаружил нож в груди. Остальным повезло меньше — все погибли, включая капитана Чжоу. Только я выжил, благодаря крепкому телосложению, да и враг, видимо, выдохся к тому моменту».

Голос здоровяка дрогнул, выдавая тяжесть воспоминаний. Лу Шици хотела подбодрить его, но, подняв руку, неловко опустила её — разница в росте была слишком велика.

«После того случая я стала командиром», — продолжила Лу Шици. «А звукоизолирующие средства стали обязательными на заданиях. Отряд Небесной кары сталкивается с разными угрозами, и атаки через органы чувств — не редкость».

Ван Ся, женщина за тридцать с харизмой зрелой Лин Цинся, добавила: «От звука цветка мы сможем защититься. Но жаба в воде — серьёзная проблема. На суше она медлительна, зато в воде молниеносна. Её язык — смертоносное оружие. Змея Е Цю продержалась так долго лишь благодаря своим размерам и ловкости. Мы вряд ли сможем так маневрировать. Против этой твари в воде у нас мало шансов».

«Ты права, сестра Ся», — согласилась Лу Шици. «В воде мы уязвимы. Но на суше у нас преимущество. Судя по данным от змеи, внизу водоём диаметром около двадцати метров, а справа — приличный участок суши, где и растёт этот жуткий цветок. Прыгнуть на десять метров в воздухе нам не под силу, но если здоровяк подтолкнёт, мы сможем преодолеть это расстояние».

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/12487/4950094

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку