Читать The Ruler Of Darkness / Правитель Тьмы: Глава 8. Предшественник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод The Ruler Of Darkness / Правитель Тьмы: Глава 8. Предшественник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как свист стих, наступила гробовая тишина. Главарь банды стиснул зубы. Пока свист раздавался, он мечтал, чтобы он поскорее прекратился. Но теперь, когда свист стих, его охватила тревога. Он боялся, что кто-нибудь из его людей не выдержит и сделает глупость. Его товарищи уже нервно сжимали оружие, их глаза бегали по сторонам.

Он снова напряг пресс и прокашлялся.

— Если вам что-то нужно…

— Бряк! — один из громил выронил нож.

Главарь обернулся и с облегчением вздохнул. Парень просто испугался его голоса.

«Чёрт…» — он вытер пот со лба.

Его банда занималась всем: похищениями, торговлей людьми, заказными убийствами. Они были опытными и известными в своём кругу. И главной причиной их успеха было то, что они старались держаться подальше от мира боевых искусств. Они никогда не брались за дела, связанные с мастерами боевых искусств. Это был их главный принцип, залог выживания.

Дождавшись, пока громила поднимет свой нож, главарь продолжил:

— Если вам что-то нужно, почему бы вам не показаться?

Он чувствовал, как дрожат его руки, сложенные в почтительном жесте. Он никогда не сражался с мастерами боевых искусств, но видел их не раз. Он всегда испытывал страх перед этими людьми, излучающими ауру убийства. Но сейчас он чувствовал нечто большее, чем просто страх. Это было какое-то первобытное чувство ужаса. Неужели так страшно столкнуться с мастером боевых искусств лицом к лицу? Или… или они столкнулись с чем-то совершенно иным?

— …!

Его мысли прервало появление фигуры на другом конце переулка. Она шла неторопливо, словно никуда не спеша. Похоже, это был учёный, но из-за темноты разглядеть его лицо было невозможно. Впрочем, сейчас это никого не волновало.

— Д-демон?!

Существовало поверье о «демоническом огне». Обычно так называли блуждающие огоньки, но это слово также использовалось для описания взгляда, полного ненависти. Они часто видели такой взгляд. Когда отнимали ребёнка у матери, когда убивали возлюбленного на глазах у его второй половинки, когда «убирали» строптивых женщин. Но это было всего лишь образное выражение.

«Но не настоящий огонь в глазницах!»

Громилы закричали и попадали на землю. Главарь пытался держаться, но когда «оно» подошло ближе и улыбнулось, обнажив зубы, он обмочился от страха.

— Ха-ха-ха! Вот вы где! — во рту у него были острые, как бритва, клыки. — Вкусно пахнет!


— …?

Ён Сохён открыл глаза и нахмурился. Он помнил, как вышел из трактира, как почувствовал вкусный запах… Он сел и осмотрелся.

— …Подземная гробница?

Слабый свет проникал сверху, освещая помещение, заполненное каменными саркофагами. В каждом открытом саркофаге лежал труп. Все они были на разных стадиях разложения.

И…

— У-у-у…

— А-а-а…!

…они шевелились и стонали.

Ён Сохён с интересом ходил между саркофагами, трогая трупы.

— Хм…

Он был совершенно спокоен.

— Ты, должно быть, искатель «Дьявольской Книги». Хе-хе.

Ён Сохён даже не вздрогнул, услышав голос за спиной. Это уже нельзя было назвать храбростью. Это было безумие.

— У вас, дедушка, голос, как будто вы плесенью подавились.

Он обернулся. За ним стоял старик в рваной одежде, которую невозможно было узнать.

— Точно подмечено! — старик запрокинул голову и рассмеялся.

Его рот был изуродован гнилью, а горло покрыто какой-то плесенью. Но Ён Сохён лишь цокнул языком.

— Не следите за гигиеной полости рта, вот и зубов не осталось.

Старик упал на колени и снова разразился смехом.

— Нравишься ты мне всё больше и больше! — он одобрительно кивнул. — На этот раз «Дьявольская Книга» нашла достойного хозяина!

— Это настоящий хозяин нашёл свой артефакт, — ответил Ён Сохён.

Старик снова схватился за живот и рассмеялся. Из его глаз, носа и рта текла гнойная жидкость, но сейчас это никого не волновало. Он смеялся до тех пор, пока не начал задыхаться.

— …Фух… Я видел много искателей, но ты… ты особенный.

Вдруг его взгляд стал серьёзным.

— Но…

Температура в помещении резко упала. Даже стонущие трупы затихли. Свет, проникающий сверху, словно потускнел.

— …Что ты знаешь о «Дьявольской Книге»?

Ён Сохён молчал. Древний монстр. Артефакт, способный повернуть время вспять. Отсутствие кармы. Несправедливость. Богопротивный текст, написанный кровью и сплетённый из сухожилий трёх небожителей. Что он знал об этом монстре?

Он посмотрел в глаза старику. Глаза, похожие на стеклянные бусины. Несмотря на ужасную внешность, его взгляд был спокойным и ясным. Взгляд мудреца, лишенный безумия.

Ён Сохён вежливо поклонился.

— Прошу, просветите меня.

— …Хо-хо, — старик был удивлён. — Обычно искатели «Дьявольской Книги» ведут себя по-другому.

Первые — высокомерные глупцы, уверенные, что им не хватает только силы. Вторые — безумцы, с которыми невозможно разговаривать.

— Ты не такой, как они, — он сменил обращение с «ты» на «вы».

— Что особенного в том, чтобы признать своё незнание и попросить совета?

Старик усмехнулся и сел в позу лотоса прямо в воздухе.

— Это я должен просить у вас совета. «Дьявольская Книга»… — он поднял глаза к потолку. — Я и сам мало что о ней знаю.

Ён Сохён кивнул, хотя старик только что хвастался своими знаниями.

— В этом и суть.

— Именно, — согласился старик.

Он медленно водил рукой в воздухе, продолжая свой рассказ:

— Этот монстр существует с незапамятных времён. Его происхождение неизвестно.

Ён Сохён нахмурился.

— Он сам говорит, что его создали древние небожители, которые сошли с ума от гнева и использовали для этого свои тела.

Старик скривил губы.

— Но даже в этом нельзя быть уверенным.

— Почему?

Глаза старика вспыхнули странным светом. Ён Сохён отшатнулся от исходящей от него ауры.

— Потому что я сам был небожителем.

— …!

Старик горько усмехнулся.

— …Вернее, я был им когда-то.

Его аура исчезла.

— …Теперь я всего лишь прах.

Но даже её отголоски заставили воздух вибрировать.

— Я заточён в этой «Дьявольской Книге» уже целую вечность. И всё это время я пытался понять её природу.

Его руки дрожали.

— Я находил один ответ, а появлялось два новых вопроса. Я находил два ответа, а появлялось три новых вопроса…

Его взгляд блуждал по потолку.

— Но я не сдавался. Я не мог сдаться.

Его стеклянные глаза светились пустотой.

— …Но я так и не нашёл ответа.

Ён Сохён сглотнул. Он и сам чувствовал это с тех пор, как «Дьявольская Книга» вернула его в прошлое. Но если даже бывший небожитель, заточённый в ней на целую вечность, не смог её понять…

— …

Он словно заглянул в бездну. У него закружилась голова.

— Монстр нашёл своего хозяина… — старик повторил его слова и вздохнул. — Многие искатели пытались подчинить себе этот артефакт, но все они потерпели неудачу…

Его голос стал тихим и хриплым.

— …Каждый из них был подобен яркой звезде на ночном небе.

Дыхание Ён Сохёна превратилось в пар.

— …Среди них были и те, кто был сильнее меня.

Сильнее небожителя.

— …И те, чей талант превосходил мой.

Талантливее небожителя.

Старик тяжело вздохнул.

— …Все они потерпели неудачу. Были поглощены.

Он поднял голову и посмотрел на Ён Сохёна.

— Но в тебе я вижу проблеск надежды.

— …Почему? — Ён Сохён с трудом произнёс это слово.

Старик загадочно улыбнулся.

— Ты только что прошёл «обряд посвящения». Ты стоишь в самом начале долгого пути.

Ён Сохён не стал больше спрашивать. Он не был настолько слаб, чтобы искать надежду в чужих словах. Вместо этого он спросил:

— Что это за «обряд посвящения»?

Старик удивлённо поднял брови.

— Ты не знаешь?

Ён Сохён задумался. Прежде чем попасть «сюда», он был в трактире, потом в переулке… Вкусный запах… И…

— …! — глаза Ён Сохёна расширились.

Старик захихикал, не отводя от него взгляда. В его стеклянных глазах вспыхнуло безумие. Он указал на Ён Сохёна пальцем и спросил:

— Ты… съел их?

http://tl.rulate.ru/book/124676/5248908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку