Читать Harry Potter : Proud Parents / Гарри Поттер: Гордые родители: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Результаты недавнего опроса

Готовый перевод Harry Potter : Proud Parents / Гарри Поттер: Гордые родители: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь настало время рассказать, почему они подняли этот вопрос. «Есть заклинание на парселтанге, которое доказывает, что мой крестный - не Пожиратель смерти. Он сам предложил мне наложить его на него». Гарри, конечно же, лгал сквозь зубы, хотя заклинание, которое достигало заявленного результата, несомненно, существовало. Риддл глубоко погрузился в свои способности парслелмута, практически создав новую ветвь магии. Гарри не собирался рассказывать кому-либо в этой комнате о том, что они с Гермионой знают друг о друге.

Прежде чем кто-то из них успел возразить, Гарри выхватил палочку и, направив ее в потолок, с шипением запустил в воздух заклинание. Макнейр тут же упал на колени, сжимая предплечье и явно мучаясь. Начавшаяся было суматоха прекратилась только тогда, когда вспышка фотоаппарата напомнила всем, что здесь присутствует пресса.

«Мистер Поттер, на что вы намекаете?» Амелия вытащила палочку, но не знала, на кого ее направить, - к такому положению вещей она не привыкла. Ей нужны были ответы, и она была полна решимости их получить. Амелия не могла знать, что Гарри и Гермиона намеревались получить эти ответы с того самого момента, как Макнейр вошел в лазарет.

Палочка Поппи в данный момент сканировала Макнейра, и результаты приводили её в замешательство. «Он явно испытывает сильную боль, но я не могу определить причину. Она определенно исходит от его предплечья». Поскольку Макнейр держался за это предплечье так, словно от этого зависела его жизнь, целителю не требовалось ничего выяснять.

«Это метод Риддла по контролю над своими рабами. Не заблуждайтесь, именно такими они были для него. Его Темная метка на их руке связывала их души с ним - и с любым другим парселмутом, который знает нужные заклинания». Повернувшись к Макнейру, Гарри задал вопрос темному магу. «Как тебя зовут?»

«Уолден Макнейр».

«Вы Пожиратель смерти?»

«Да».

Фадж пытался остановить эти вопросы, но его заявления о том, что это «нелепо», были проигнорированы. Никто больше не обращал внимания на то, что палочка Амелии была направлена на стоящего на коленях Макнейра.

Гарри продолжил расспросы. «Видели ли вы раньше, как это проклятие применялось к вашим товарищам, Пожирателям смерти?» И снова их знания подсказали им ответ еще до того, как они задали вопрос. Все дело было в том, чтобы увлечь за собой слушателей. Ответив Макнейру «да», Гарри объяснил ему, как действует проклятие.

«Значит, вы знаете, что правдивый ответ приведет к небольшому уменьшению боли, а ложь или умышленное умолчание - к ее усилению?» Получив еще один утвердительный ответ, Гарри приготовился задавать настоящие вопросы.

Минерва тихо стояла на заднем плане, наблюдая за развитием событий, но теперь почувствовала, что должна что-то сказать. «Мистер Поттер, вы мучаете этого человека. Я не потерплю этого в стенах Хогвартса. Немедленно прекратите это».

Не обращая внимания на МакГонагалл, Гарри задал главный вопрос. «Сколько людей вы убили или пытали, будучи Пожирателем смерти?»

Затрудняясь с ответом, Макнейр наконец произнес. «Я не знаю точного количества. Определенно больше пятидесяти и, вероятно, меньше ста».

Оглядев комнату, Гарри окинул взглядом всех по очереди, после чего задал вопрос. «Кто-нибудь еще считает, что этот ублюдок-убийца заслуживает пощады?» Как он и ожидал, никто не возразил.

«Назовите все известные вам имена, которые были убиты или замучены вами, а также имена всех Пожирателей смерти, которые помогали вам?»

С вызывающим ревом палочка Макнейра оказалась в его руке, и из нее вылетело зеленое проклятие. Оглушающий удар Амелии, казалось, врезался в невидимый барьер, и она оказалась бессильна что-либо предпринять.

Вместо того чтобы поразить Гарри, зеленый свет, казалось, втянулся в палочку Гарри, оставив его невредимым, в то время как агония Макнейра явно усилилась. Гарри пришлось кричать, чтобы его услышали над воплями Пожирателя смерти. «Не волнуйтесь и не пытайтесь вмешиваться. По сути, он совершает самоубийство, и никто из нас сейчас не может этому помешать. Любой, кто наложит оскорбительное заклинание на того, кто контролирует тебя, как сейчас, увидит, как это проклятие отразится на нем. Он знал это, прежде чем произнести заклинание».

Гарри не сказал и никогда не скажет о том, что магия Макнейра в данный момент высасывается и дополняет его собственную. То, что Макнейр выбрал этот путь, было совершенно неожиданно. Как только Гарри произнёс оригинальное заклинание, никто уже не мог обезвредить Макнейра. Когда последние остатки магии покинули Макнейра, наложенное им проклятие отразилось от палочки Гарри и прекратило агонию Пожирателя смерти раз и навсегда.

Тело Макнейра рухнуло на пол в полной тишине, которую в конце концов нарушил Гарри. «Как мой крестный оказался в Азкабане без суда и следствия, в то время как этот кусок дерьма продолжал работать в Министерстве магии?»

«Мистер Поттер, вы только что оборвали жизнь этого человека. Неужели вам ни капельки не жаль?»

Гарри не успел ответить на колкость МакГонагалл, как Гермиона набросилась на главу их Дома. «Разве вы не слышали, как этот зверь признался, что убил и замучил столько людей, что он не может назвать точное количество. Даже по его самым скромным подсчетам, он уничтожил больше людей, чем студентов в нашей нынешней группе. Если бы все было сделано правильно, когда Гарри победил Волан-де-морта в младенчестве, сегодняшнего дня никогда бы не случилось. Ваше поколение подвело всю страну, так что не стойте здесь и не говорите, что мой Гарри - какой-то бессердечный убийца. Разве вы не слышали, этот ублюдок-убийца сознательно лишил себя жизни - вместо того чтобы назвать имена тех, кто помогал ему в этих убийствах».

Рука Гарри обхватила её талию, и Гермиона положила голову ему на плечо, пытаясь сдержать свой гнев. Использование колец для приватных разговоров стало для них уже почти привычным делом, и Гарри был уверен, что знает, из-за чего его суженая разбушевалась.

Гермиона, мы видели воспоминания и знаем, что Макнейр должен был умереть».

Я знаю это, Гарри, но этот ублюдок выпустил в тебя убийственное проклятие. Что, если это заклинание не сработало? Я не могу тебя потерять».

Гермиона вздрогнула от этой мысли, но тоже продолжила словесный разговор. «Это снова Малфой. Маленький ублюдок проклинает тебя в спину, а МакГонагалл и Дамблдор делают вид, что это твоя вина. Чем быстрее мы покинем Хогвартс, тем лучше».

С мертвым телом на полу Амелия должна была выполнить ряд процедур, предусмотренных законом. Когда Поппи подтвердила то, что все уже знали: Макнейр умер, Амелия подошла к паре.

«Мистер Поттер, хотя я была свидетелем всего, что произошло, по закону я должна осмотреть вашу палочку. Не могла бы я одолжить ее на минутку?»

Передав палочку, они не удивились, когда Амелия наложила чары, чтобы определить последнее произнесенное заклинание. Поскольку это явно не было непростительным убийственным проклятием, Амелия вернула Гарри его палочку.

Фотограф был в восторге. «У меня есть фотография Мальчика-Который-Выжил, пережившего убивающее проклятие - снова».

Амелия отчаянно хотела задать вопрос, хотя и подозревала, что ответ ей не понравится. «Мистер Поттер, вы блокировали это убийственное проклятие? Любое заклинание, способное на это, я хочу знать».

«Простите, но это конкретное заклинание может быть заблокировано только в очень специфических обстоятельствах. Вы должны быть парселмутом, знать заклинание и наложить его на Пожирателя смерти с меткой «Загадка», прежде чем он решит наложить на вас это проклятие».

Фадж почти растер свою шляпу-котелок между ладонями, нервно поигрывая ею. «Амелия, что мы будем с этим делать?»

Гарри быстро, как вспышка, оказался рядом с ним. Это была прекрасная возможность снова попытаться помочь Сириусу, и на этот раз Дамблдор не вмешивался. «Для начала можно было бы устроить моему крёстному суд. Сириус Блэк невиновен» - это, конечно, лучший заголовок для всех нас, чем „Пожиратель смерти из Министерства пытается убить Мальчика-Который-Выжил“. Это лучший заголовок для меня и Министерства, а я оставлю вас договариваться с мисс Скитер».

«Вы так уверены, что ваш крестный невиновен?»

«Миссис Боунс, я не предлагаю финансировать новое крыло в больнице Святого Мунго - я просто ищу справедливости. Используйте сыворотку правды, задавайте ему любые вопросы об убийстве моих родителей и инсценированной смерти Петтигрю. Честно говоря, мне не нужно просить об этом. Любое уважающее себя правительство было бы намерено докопаться до сути этого дела. То, что Министерство магии этого не сделало, является национальным позором и позором. Но если у вас там работают Пожиратели Смерти, как в Хогвартсе - Снейп».

Никто не упустил ни тонкого намека на Люциуса Малфоя, ни подкола в адрес Снейпа. Рита же решила, что нашла способ отомстить Поттеру, после того как тот набрался наглости и сжег ее счастливое перо. «Ты действительно знаешь, где находится Сириус Блэк?»

Заметив очевидную ловушку, Гарри легко уклонился от нее. «Стюарды домов Поттер и Блэк очень тесно сотрудничают друг с другом, но никто из нас не видел Сириуса с той ночи, когда он был здесь. Я не знаю, где он, и готов поклясться в этом, если потребуется».

Воспользовавшись флоу Поппи, Амелия попросила нескольких авроров пройти и убрать тело Макнейра. Затем она произнесла несколько резких слов в адрес Риты. «Мисс Скитер, это активное расследование, и к нему применяются обычные правила отчетности. Я уверена, что вы знаете эти правила наизусть, поэтому я просто расскажу о важных моментах. Смерть Макнейра будет замалчиваться, пока мои авроры будут тщательно изучать его жизнь. Если эта история просочится до того, как это произойдет, я предъявлю вам обоим обвинения. Мне также нужна пленка с той камеры, она может понадобиться нам для улик. Разумеется, со временем она будет вам возвращена».

Рита, казалось, собиралась возразить, но Гарри подсластил сделку. «Я могу гарантировать вам эксклюзивные интервью со мной и моим крестным, конечно, после суда над ним. Уверен, что можно договориться и о том, чтобы предоставить вам эксклюзив на судебный процесс».

Кивнув Амелии, Рита согласилась на сделку, но ее фотограф не стал вдаваться в подробности. «Что будет, если мы вернемся в газету ни с чем?»

Именно поэтому Гарри и Гермиона вновь оказались во главе группы, направляющейся в ванную Миртл.

Однако МакГонагалл их не сопровождала. Она осталась в лазарете, и ей потребовалось всё её гриффиндорское мужество, чтобы подойти к подруге. «Поппи, не могла бы ты провести со мной те же тесты, что и с Поттером и Грейнджер?»

-oOoOo-

http://tl.rulate.ru/book/123849/5213547

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку