Артор выбрал другой путь и благодаря хаосу, устроенному его братьями, смог добраться до отца без особых усилий, уничтожив нескольких человек, бросившихся тушить пламя.
Но ему пришлось остановиться: перед отцом стояли двое мужчин в броне, и Артор, увидев это, крепко зажмурился и приготовился расправиться с ними.
Однако его действия прервались, когда он увидел стаю воронов, несущихся на них. Вороны целились в их лица, которые практически не были защищены, и им удалось достать одного, который выронил оружие и закричал от боли.
Его напарник быстро уклонился от атаки и успел убить трех воронов, после чего бросился на помощь своему напарнику. Артор, увидев свой шанс, когда человек повернулся к нему спиной, быстро вогнал меч в спину.
Харвуд, сидевший в клетке, с недоверием наблюдал за происходящим, а Артор, вытащив меч, с ухмылкой обратился к отцу: «Здравствуй, отец».
Харвуд услышал эти слова, но не мог поверить в них: на его глаза навернулись слезы, когда Артор разбил клетку и принялся разрывать цепи. «Нам нужно поторопиться и добраться до остальных, они привлекли к себе внимание, что было полезно для нас, но это означает, что у них еще больше проблем».
Харвуд протянул руку, чтобы коснуться лица сына, но услышав это, остановился: «Дай мне оружие». Харвуд обратился с первыми словами к сыну, который кивнул и попытался дать ему меч, но остановился, когда понял, что это его рука, которой он отнимает меч.
«Дай мне боевой топор, этой рукой я могу орудовать так же хорошо». Ответив кивком, двое вышли из клетки и принялись грабить тела, отдав боевой топор Харвуду, который пощупал оружие.
Он не сможет совершать причудливые движения этой рукой, но у него точно хватит сил, чтобы разрубить человека на две части.
Они бросились к ближайшему из них, и вскоре Бенджен оказался под их прицелом. Бенджен был весь в крови от различных ран, а топор крепко засел у него в боку, но он, казалось, не замечал этого, продолжая размахивать своим оружием перед наступающими на него людьми, а его щит лежал у его ног, разломанный надвое.
В этот момент Бенджен был ошеломлен, и его падение было лишь вопросом времени. В этот момент двое мужчин напали на него сбоку, застигнув врасплох, так как намеревались убить незваного гостя одним движением.
Их головы разлетелись брызгами крови, окрасившими доспехи Бенджена в еще более яркий оттенок красного. Брызги крови привлекли внимание Бенджена, но прежде чем он успел обернуться, ему пришлось поднять меч горизонтально вверх, чтобы блокировать удары трех мужчин, отчего он попятился назад,
Бенджен сфокусировал взгляд на нападавших, которые смотрели на него с абсолютным недоверием, а его мысли метались, пытаясь придумать, как выйти из затруднительного положения, когда позади него раздались боевые крики. Он приготовился, полагая, что его снова окружили, когда Артор и Харвуд бросились к нему со спины, чтобы помочь в битве.
Артор бросился к противнику, выхватив меч, чтобы отрубить ему руку, а затем вогнал меч в грудь. Харвуд, напротив, начал выплескивать свой гнев, грубой силой нанося каждый удар, напоминая врагам, почему его прозвали черным медведем.
Расправившись с врагами, Харвуд повернулся лицом к своему старшему Бенджену, и оба молча уставились друг на друга. Им было что сказать, но ни один из них не знал, с чего начать. Однако Артор не дал им шанса, крикнув, чтобы они шли за ним на помощь Лотору.
Вскоре они прибыли на помощь Лотору, но остановились, увидев представшую перед ними картину: десятки тел лежали на земле с различными ужасными ранами на теле, а посреди них стоял Лотор, полностью лишившийся верхней части доспехов, весь в крови и с новым вертикальным шрамом на лице. Он рассмеялся от восторга, крепче сжав топор.
Он повернулся к троим прибывшим и широко улыбнулся: «Привет, ребята!» Его ухмылка стала еще шире, когда он увидел своего отца - прошло немало времени, у него не хватало руки, лицо было в грязи, но Лотор узнал его... это был его отец. «Нам нужно идти, как только они потушат пожары, у нас будет еще больше людей для сражения», - просто сказал Артор, прерывая Лотора, прежде чем тот успел что-либо сказать, и повернулся, собираясь выйти из деревни, - „но в этой деревне больше людей, мы все еще можем сражаться“.
Услышав это, Бенджен вздохнул и, подойдя к брату, слегка потрепал его, отчего тот едва не упал, пытаясь устоять на ногах: «О, пожалуйста, ты едва можешь стоять», - сказав это, Бенджен просто подхватил его и начал следовать за Артором, а Лотор протестовал, чтобы его поставили на землю.
Харвуд, стоявший в стороне, следовал за ними, наблюдая за своими сыновьями, и его тянуло в прошлое. Конечно, они стали старше, покрылись шрамами и кровью, но их манеры были такими же, как он помнил.
«Где Ронелл?» спросил Харвуд, когда они вышли из деревни и не увидели своего младшего.
«Он ждет нас в одном месте неподалеку отсюда», - ответил Артор, когда они поспешили покинуть деревню, а вороны, увидев, что братьям удалось сбежать, тоже поднялись в небо, покинув деревню и вернувшись к Ронеллу.
************************
http://tl.rulate.ru/book/123830/5207171
Готово:
Использование: