Готовый перевод 1 Second Invincibility in the Game / 1-секундная Неуязвимость в игре: Глава 158: Помада I

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты и вправду собираешься до него дотронуться?

Доросиан недоумевала. Хоть она и не показывала вида, с того самого момента, как она ступила в это место, её накрыла волна зловещей энергии, исходившая от чёрного гримуара на пьедестале.

«И это лишь то, что просачивается наружу…»

Он походил на стакан, до краёв наполненный ядом, содержимое которого едва удерживалось от переливания лишь силой поверхностного натяжения. Если он прикоснётся, чистая, неразбавленная зловещая энергия впитается в его кожу.

«…глупости тоже есть предел».

Доросиан прищурилась и остановила Херселя.

— Ты, должно быть, не чувствуешь этого из-за своих притуплённых чувств, но то, что они говорят — не просто блеф. Когда они говорят, что это тебя убьёт, они имеют в виду именно это.

Херсель невозмутимо открыл глаза. Он вообще её слушал? Вместо того чтобы проявить хоть какую-то осторожность, он равнодушно ответил, будто его это лишь слегка раздражало.

— Это я могу проверить и сам.

— Даже если исход очевиден?

Несмотря на раздражённый тон Доросиан, Херсель не отводил взгляда от книги.

— Я тоже его почувствовал. Зловещая энергия, исходящая от этого гримуара — сила незаурядная. Возможно, это и есть та движущая сила, что формирует всё это место, и мысль о том, что взаимодействие с ней позволит нам вернуться в наш мир, заслуживает доверия.

Его предположение звучало весьма убедительно. Весьма вероятно, что гримуар был источником силы, создавшей это место. В таком случае, истощение зловещей энергии, содержащейся в нём, действительно могло быть решением. Однако это была настолько концентрированная форма энергии, что обычной маны не хватило бы, чтобы справиться с ней с помощью внешней магии.

Доросиан бросила острый взгляд на сдерживающие кандалы на своём теле.

«Если бы не они, у меня, возможно, был бы шанс».

Пока она ощущала сковывающую тяжесть сильнее, чем когда-либо, Херсель продолжил развивать свою теорию.

— Доросиан, гримуар — по своей сути инструмент. Прямой контакт — это, по сути, его использование. Единственный способ истощить его энергию…

— Я знаю…

Как и предполагал Херсель, единственный способ — стать пользователем гримуара и напрямую высвободить его силу. Это был инструмент, концепция которого позволяла только его хозяину свободно им пользоваться без каких-либо преград.

— Удивительно, не так ли? Ответ — в гримуаре.

— Давай, положи на него руку. Он выплюнет всю накопленную энергию.

— Прямо на твоё тело, вот так! Ха-ха!

Пока солдаты глумились, Херсель подошёл к гримуару. Доросиан в панике попыталась его остановить, но слова застряли у неё в горле.

— Даже если я умру, ты-то выйдешь отсюда живой, верно? Тебе нечего терять.

Его голос был полон уверенности, несмотря на ясное понимание ситуации, что лишь усиливало внутреннее смятение Доросиан.

«Это не похоже на невежество…»

В этот краткий миг её замешательства рука Херселя спокойно двинулась к гримуару. Глаза Доросиан расширились, когда энергия, исходящая от гримуара, резко вспыхнула, словно вонзились ядовитые клыки.

— И потом, какая-то книжка меня не напугает.

Возникла слабая дрожь, и воздух стал колючим.

***

Ощущение было липкое.

Из гримуара сочилась чёрная жидкость. Пока она стекала по пьедесталу и капала на пол, я почувствовал, как что-то извивается, проникая из моей ладони и насильно пробиваясь сквозь поры. Это отличалось от постепенного нарастания зловещей энергии, которое я ощущал раньше. Гримуар, казалось, намеревался сокрушить меня, вливая в меня огромное количество энергии разом.

[Обнаружена опасность. Тип: Смертельная доза зловещей энергии]

[Черта активирована.]

[Время восстановления: 59 секунд]

Но, конечно же, всё было нейтрализовано.

Бум—!

Когда зловещая энергия покинула гримуар, пространство сотрясло землетрясение, и с потолка посыпалась каменная пыль. Я посмотрел на Доросиан, которая с шоком в глазах уставилась на меня.

— Начинает рушиться. Похоже, скоро мы вернёмся в реальный мир.

— …как ты ещё жив?

Её голос был полон неверия, поэтому я беззаботно ответил:

— Кто знает? Я и сам не уверен.

Доросиан легонько прикусила губу, затем, возможно, поняв, что ответа не получит, слабо вздохнула. Я ухмыльнулся, глядя на ошеломлённые лица призраков.

— Жаль, да? Похоже, я не умер.

Однако призраки тоже усмехнулись в ответ.

— Да, очень жаль, но ничего не поделаешь.

— Не могу не согласиться.

С их ртов закапала слюна. Я посмотрел вниз и заметил, как чёрная жидкость подползает к их ногам. Это, несомненно, была жидкость из гримуара.

{Херсель, они источают враждебность.}

«Знаю».

Чёрная жидкость начала заполнять их полупрозрачные тела, облепляя их, словно людей, облитых маслом. Один из солдат широко раскрыл рот, обнажая зубы.

— Мы всё равно исчезнем, так почему бы не отведать плоти перед уходом!

Их глаза дико заблестели, когда они уставились на нас с Доросиан. Когда они обнажили мечи, я протянул посох Доросиан. Она ответила холодной улыбкой и начала плести заклинания.

— Похоже, они изголодались. Должно быть, сходят с ума от голода.

При её словах призраки бросились на нас. Я тоже выхватил меч и ринулся в их ряды, ища брешь в обороне. В конце концов, они были всего лишь солдатами. Эта мысль придавала мне уверенности.

«Мне кажется, или они выглядят неуклюжими?»

{Нет, Херсель, ты прав. Твой глаз натренировался благодаря тем, с кем мы сражались до сих пор.}

Один солдат замахнулся для вертикального удара, который я заблокировал мечом. Когда он попытался надавить, я шагнул вперёд и пригнулся, чувствуя, как горизонтальный замах другого пронёсся над моей головой.

— Ты… ах ты, сопляк!

Теперь была моя очередь наносить удар. Когда я повернул запястье для выпада, Донатан предложил:

{Херсель, выведи из строя того, кто напал первым.}

«Я так и планировал».

Я выпрямился и вонзил меч в живот солдата, который сейчас наносил вертикальный удар.

Хлюп—!

Лезвие вошло легче, чем я ожидал, словно нож в желе. Меч, зачарованный тенью, казалось, поглощал зловещую энергию из тел призраков, усиливая свою остроту. Затем я взмахнул мечом вверх, разрубая его плечо.

Бум—!

Его рука, всё ещё державшая меч, упала на землю, растекаясь тёмной лужей. Тот, кто напал сзади, теперь попытался ударить меня в спину. Уже облачённый в усиленную броню, я ловко уклонился от его удара.

С-с-с-р-р…

Донатан произнёс слегка взволнованным голосом:

{Ты теперь неплохо справляешься. Похоже, твоё тело освоилось с движениями.}

Естественно. Каждый раз, когда я сражался под его руководством, я не просто стоял и наблюдал.

«Как говорится, и собака в деревне за три года стихи слагать научится.»

{Деревня? Стихи? Неважно, это всё не имеет значения. Похоже, в основах моя помощь тебе больше не нужна.}

С этими последними словами Донатан умолк, словно предоставляя мне полную свободу действий. Я с силой отбил меч призрака, а затем полоснул по шее того, чьё плечо разрубил ранее.

Вжих—!

Короткая стычка закончилась, и атмосфера погрузилась в хаос.

— Сначала достаньте того парня! Быстрее!

— Нет, посмотрите туда. Давайте сначала убьём женщину!

— Да определитесь уже! У нас заканчивается время!

Тем временем пространство вокруг нас постепенно разрушалось. Воспользовавшись короткой передышкой, я взглянул на Доросиан. Она сидела в кресле и с весёлым видом помахивала посохом.

…кресло создано магией?

Доросиан заговорила:

— Знаешь, какая сила лучше всего усиливает эффекты магии воплощения?

Не успела она договорить, как над призраками одна за другой появились массивные гильотины.

— Гравитация.

Острые лезвия рассекли воздух, разрубая тела призраков, и те разлетались брызгами чёрной жидкости. Не удовлетворившись этим, Доросиан обрушила на жидкость пламя.

— …ты и вправду тратишь всю свою ману.

— А толку? Они могут ожить. Такое клише ведь существует, верно?

Доросиан, похоже, в последнее время перечитала жанровых романов.

— Довольно распространённое, хотя в этот раз, кажется, не тот случай.

Я отвёл от неё взгляд и осторожно подошёл к горящему полу, направляясь к гримуару.

[1-секундная Неуязвимость: доступна]

Ранее я коснулся его лишь на секунду. В гримуаре всё ещё оставалась зловещая энергия. Повторное прикосновение могло ускорить наше возвращение в реальный мир. Кроме того, мне нужно было оставаться рядом с гримуаром, чтобы следить за тем, что предпримет зачинщик всего этого.

Как только я положил на него руку, тюрьма, державшая солдат, полностью растворилась. Затем, с хлопком, мир поглотил свет.

Бум—!

***

Вернувшись в реальный мир, я потратил мгновение, чтобы привести в порядок мысли. Во-первых, жертва, которую, как я думал, убило взрывом — та студентка — оказалась ошибочным выводом, сделанным под влиянием того, что я видел у игровых персонажей. Звук взрыва был всего лишь звуком расширяющегося воздуха, что и заставило меня поверить, будто она погибла. Я не осознавал, что её разорвали на части призраки. Хоть и непреднамеренно, это означало, что она избежала своей участи жертвенной пешки.

А что до организатора этого инцидента… судя по обстоятельствам, это был не парень из Особого крыла, как думалось изначально, а кандидат в президенты студсовета, Экок. Единственным, кто знал о природе гримуара, был тот парень, а единственным, кто имел с ним связь, был Экок. Неясно, зачем им понадобилась «Книга Чёрной Крови» на данном этапе, но это я выясню позже.

Я открыл глаза, оставаясь начеку. Меня встретил знакомый свет — сияние лампы с мана-камнем на лестнице. Рядом со мной была Доросиан, а у моих ног лежал гримуар.

— Хр-р-р-к.

Внезапный храп привлёк моё внимание к подножию лестницы, где в кресле, крепко уснув, сидела массивная фигура профессора Гомона. Сквозь окно за его спиной я понял, что уже ночь. Студентов, вероятно, не было из-за комендантского часа, и, похоже, профессор Гомон заснул, расследуя наше исчезновение. Сцена выглядела достаточно правдоподобно, но тот факт, что он не проснулся, несмотря на шум, обострил мою бдительность.

Доросиан, явно раздосадованная спящим профессором, подошла и потрясла его за плечо.

— Профессор?

Профессор Гомон продолжил храпеть. Его, скорее всего, насильно усыпили, и, судя по методу, это был Экок…

— Мы тут вернулись, а он спокойно спит?

Я слегка пожал плечами, глядя на Доросиан. От неё будет мало толку, так как она, должно быть, истратила большую часть своей маны в тюрьме. К тому же, я не был уверен, что она вообще станет помогать, даже если бы могла.

Пока её внимание было приковано к профессору Гомону, я поднял гримуар, лежавший у моих ног. Я глубоко задумался, что с ним делать. Чтобы вернуть сценарий в нужное русло, я ни в коем случае не мог его отдать. Передача его профессорам тоже была рискованной — Экок мог попытаться украсть его, используя своё влияние в студсовете.

Лучшим решением было бы спрятать его в «инвентарь» и доставить каким-либо образом, когда придёт время.

Закончив размышлять, я обратился к Доросиан:

— Давай пока вернёмся в общежитие. Я доложу о случившемся профессорам.

— Меня устраивает. — секазала она с ухмылкой и развернулась на каблуках.

Я спрятал гримуар в пальто, остерегаясь Экока, который, скорее всего, прятался где-то поблизости и наблюдал. Это была чрезвычайная ситуация. По пути в Адель-Холл я, вероятно, наткнусь хотя бы на одного профессора.

«Донатан, немедленно сообщи мне, если кто-нибудь приблизится».

С посохом в руке, я бдительно осматривал окрестности, идя по коридору. И тут до меня донёсся голос Донатана:

{Херсель, кто-то подглядывает за тобой из-за угла лестницы.}

Я остановился и крикнул:

— Почему бы тебе не выйти, вместо того чтобы пялится?

Ответа не последовало. Может, стоит попробовать назвать его по имени?

— Экок.

Эхом раздался звук одинокого шага. Похоже, от удивления он невольно отступил назад.

— Просто выходи. Я не собираюсь докладывать о тебе профессорам.

Неохотно Экок наконец показался, с кривой улыбкой почёсывая затылок.

— А-ха-ха… вообще-то, я не пытался прятаться. Я просто оставил кое-что важное в конференц-зале, так что, хоть уже и после комендантского часа, мне пришлось вернуться.

Раскрывать то, что я знаю его истинные намерения, было невыгодно. Я кивнул, словно принимая его оправдание.

— Вот как? Ну, не волнуйся. Как я и сказал, я не планирую ничего рассказывать профессорам.

Затем я добавил смутную, завуалированную угрозу.

— Но, Экок, ты знаешь, что там происходило?

— Там? Ох, точно, кстати говоря, ты же был с мисс Доросиан, верно?

— Достаточно.

На его неуклюжую игру было почти больно смотреть.

— Я столкнулся там с одними ребятами, которые думали, что смогут у меня кое-что отнять. Они и вправду думали, что это возможно? Было почти смешно, как они осмелились посягнуть на моё. — Сказал я, и моя улыбка стала горькой, а в глазах мелькнула тёмная решимость.

Экок вздрогнул. Теперь — завершающий штрих.

Я расфокусировал взгляд, словно вспоминая прошлое, и холодно произнёс:

— Знаешь, я даже немного жалею. Я убил их слишком быстро. А ведь у них была такая живая реакция. Было бы весело поиграть с ними подольше.

Экок выдавил из себя улыбку, несмотря на холодный пот на лице.

— И всё же, убийство — это нехорошо. Если захочешь исповедаться, я могу позже устроить для тебя частную встречу.

— О? Ну, я никогда ни в чём не чувствовал себя виноватым, так что сомневаюсь, что мне оно понадобится.

— А-ха-ха, ну, никогда не знаешь, что может случиться. Если придёт время, пожалуйста, не стесняйся обращаться. А теперь, если позволишь, у меня есть дела.

Экок ушёл. Его шаги казались спокойными, но внутри он, вероятно, был в смятении. Теперь мысль о том, чтобы отобрать у меня гримуар, скорее всего, даже не придёт ему в голову.

И всё же, проблема не исчезла.

У Экока, босса следующего сценария, не было необходимого ингредиента: «Багровой Книги». Её украли, и, возможно, именно поэтому он и искал «Книгу Чёрной Крови». Чтобы основной сюжет развивался правильно, мне нужно было тщательно всё обдумать. К счастью, у меня в запасе было около шести месяцев, так что я мог не торопиться.

Теперь, когда никто не смотрел, я решил сотворить заклинание инвентаря. Я поместил гримуар в самое надёжное хранилище.

Уже поднимаясь по лестнице к общежитию Адель-Холл, я заметил вдалеке профессора. Я решил, что стоит вкратце ему доложить; это, по крайней мере, избавит его от беспокойства.

Подойдя к нему, я внезапно широко раскрыл глаза.

Тик-так—

Рядом раздался звук часов. Тиканье прекратилось с тихим щелчком, и появилось системное сообщение.

[Обнаружена опасность. Тип: Остановка Времени]

[Черта активирована.]

…что ещё за остановка времени?

Прежде чем я успел об этом подумать, мимо меня промелькнула черноволосая женщина и бесследно исчезла. В это односекундное окно я запечатлел её образ в сознании, словно на фотографии.

— Эй! Ты! Что ты делаешь здесь после комендантского часа?

Голос профессора едва дошёл до моего сознания. Мой инвентарь определённо был вскрыт. А её рука…

— Нет… Херсель бен Тенест, ты…

…тянулась внутрь.

— Херсель бен Тенест, у тебя бледное лицо. Ты в порядке?

— …

— И что это за след от помады у тебя на щеке?

Упоминание помады заставило меня повернуть голову. В отражении в окне коридора я увидел своё ошеломлённое лицо и руку, скользящую по щеке. Там, где я коснулся, был слабый, лиловый след от поцелуя.

http://tl.rulate.ru/book/123773/7276967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода