Готовый перевод 1 Second Invincibility in the Game / 1-секундная Неуязвимость в игре: Глава 146: Кости инкуба V

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Меч влетел в руку рыцаря, облачённого в фиолетовые доспехи. И хотя броня была не более чем пустой оболочкой, наполненной дымом, тяжесть в воздухе была почти осязаемой, словно сама гравитация давила на плечи. Лиана нервно сглотнула, её сердце пропустило удар.

— ...что это за тварь?

Честно говоря, я и сам не был до конца уверен. У нас были лишь смутные теории, предполагавшие, что это некий тренировочный манекен, использовавшийся могучим воином прошлого. Ирте, по крайней мере, приложил немало усилий для его воссоздания.

— Понятия не имею. Но он определённо настроен агрессивно.

Так что главный вопрос был в том, сможем ли мы победить его, находясь лишь в начале сценария? Ответ был: вряд ли. Каким бы продвинутым ни было наше снаряжение, и даже при том, что Лиана искупалась в водах, полных эссенции, пропасть между нами и этим высокоуровневым врагом была почти непреодолима.

Но это если бы мы были в реальном мире, а не в этом сонном мареве. Здесь было множество способов его одолеть.

— Лиана, не думай о победе. Сосредоточься на том, чтобы продержаться.

— А?

— Нам нужно лишь выиграть время.

Это была иллюзия Ирте. Поддержание такого мира грёз требовало огромного количества энергии. И платой за то, чтобы капитан Рыцарей Кошмаров демонстрировал столь высокую мощь, было столь же огромное потребление энергии, словно он был прожорливой машиной.

— Если продержишься, наступит момент, когда он ослабеет. А пока я покажу тебе, с какой силой мы столкнулись.

Переломный момент наступит, когда энергия капитана иссякнет более чем наполовину. Я провёл рукой по своим доспехам и шагнул к рыцарю. В ответ синие глаза капитана вспыхнули под шлемом, и он бросился на меня.

Дзинь—!

Его удар был так стремителен, что я даже не успел подставить свой клинок.

Мой нагрудник, несмотря на максимальную прочность, был разрезан, словно бумага. Мне оставалось лишь в смятении наблюдать за этим.

К счастью, моя броня поглотила весь урон, так что «1-секундной Неуязвимости» не пришлось срабатывать.

«Донатан, ты не можешь прочесть его движений?»

В тот же миг, как я спросил, меч рыцаря вонзился мне в плечо. Швы моего доспеха разошлись, и наплечник отлетел в сторону.

{Странно. Он использует древний, давно забытый стиль фехтования. Я могу прочесть траектории атак, но они слишком быстры, чтобы твоё тело успело среагировать.}

Пока Донатан разглагольствовал, я схватил свой меч обеими руками, выставляя его так, чтобы защитить грудь и плечо. Следующей целью рыцаря стала моя перчатка — он разбил её при ударе, и она слетела с моей руки.

Лязг—!

Я не упустил эту возможность и быстро окутал своё тело заклинанием стремительной защиты.

«Ладно, немного увеличу скорость».

Как только я это произнёс, Донатан затрещал статикой.

Я мог двигаться на максимальной скорости в пределах, не вызывающих срабатывание «1-секундной Неуязвимости» — два шага ногами, два удара каждой рукой. Это должно было выиграть мне ещё немного времени.

— !!!!!

Развернув корпус, я едва уклонился от вертикального удара капитана. Клинок прошёл так близко к моему носу, что я почти почувствовал, как он коснулся меня. Если бы я не среагировал вовремя, основываясь на своём предчувствии, меня бы точно разрубило.

{...это была чистая удача. Тебе стоит отступить, Херсель.}

Донатан предложил отступить. Я был более чем потрясён. Такой противник был для меня в новинку.

Я быстро окутал ноги защитными заклинаниями и отпрыгнул назад.

Фшух—!

Но капитан, словно предвидя мой ход, мгновенно сократил дистанцию.

Топ-топ-топ—!

Я всё ещё был в воздухе после прыжка назад, а скорость рыцаря превосходила даже это. Использовав два шага своей техники в этом отступлении, я оказался в отчаянном положении.

<Активировать «1-секундную Неуязвимость» сейчас? Но если я использую её до того, как рыцарь применит свой самый мощный удар, я точно умру, когда она уйдёт на перезарядку.»

Как раз когда я пересматривал свою стратегию, мимо пронёсся порыв ветра, и рыжие волосы коснулись моего лица.

Лязг—!

Лиана перехватила диагональный удар рыцаря.

Однако, похоже, ей с трудом удалось блокировать тяжёлый удар, так как её левое запястье вывернулось в неестественном направлении. Хотя она не чувствовала боли из-за гипнотического состояния, возможно, жуткое зрелище вызвало фантомную боль. Она издала тихий стон.

— Угх.

Меч капитана рыцарей со скрежетом столкнулся с мечом Лианы, Клинком Алкина, Короля Огненных Духов, который обладал эффектом: «Этот меч никогда не получит ни царапины».

Благодаря этому трещины на вражеском оружии исчезли, от него откололись фрагменты, и оно было вынуждено отступить.

Запястье Лианы уже само восстанавливалось благодаря доспехам с их легендарными свойствами.

———

[Доспех, Пропитанный Дыханием Феникса]

Атрибут: Огонь.

/— Доспех, который могут носить лишь те, у кого есть чрезвычайное сопротивление огню.

/— Значительно увеличивает восстановление здоровья.

/— Значительно усиливает защиту.

/— Восстанавливается при повреждении.

/— Воскрешает носителя в идеальном состоянии после смерти.

/— Доспех безвозвратно уничтожается при воскрешении.

———

Я спросил Лиану:

— Ты можешь реагировать на его атаки?

— Нет. Только что мне удалось броситься вперёд лишь потому, что ты первым отпрыгнул назад.

— И всё же, хорошее решение.

Капитан рыцарей нанёс в общей сложности пять ударов. Поскольку каждый из них копировал атаку сильного воина, это, должно быть, отняло у него немало энергии. Однако следующая атака, казалось, требовала ещё больше.

Лязг—!

Капитан рыцарей поднял правую руку, и в неё влетел новый меч. Режущий ветер пронёсся по округе, и его меч начал вибрировать.

Скр-р-режет—

Ужасный звук, будто скребут ногтями по доске, наполнил воздух. Я поспешно оттащил Лиану за собой и выскочил за пределы тренировочной площадки. Синий срез энергии задел мою спину.

Лязг—!

Моя броня мгновенно разлетелась вдребезги, а на стене пещеры осталась длинная горизонтальная борозда. Это, без сомнения, была высвобожденная аура клинка.

Бум—!

Лиана с глухим стуком упала на землю. Она ахнула от шока, пока я, неловко нависая над ней, без колебаний отдавал приказы.

— После такого удара он, вероятно, выдохся. Я блокирую ещё одну атаку, а потом ты разберёшься с остальным.

— ...ты заблокируешь его атаку? Без доспехов?

Взгляд Лианы устремился вверх. Я быстро встал и проследил за её глазами. Капитан рыцарей уже подпрыгнул так высоко, что его голова почти коснулась потолка.

Скр-р-режет—

Диссонирующий меч устремился к нам. Я стоял прямо, отбрасывая тень на Лиану. Удар был нацелен на то, чтобы разрубить меня пополам, словно яблоко.

[Обнаружена опасность.]

[Черта активирована.]

[Время перезарядки: 59 секунд]

Капитан рыцарей, оставляя за собой след синего света, спускался. Его светящиеся глаза заметно потускнели. После двух таких энергозатратных атак это был вызов, с которым Лиана могла справиться.

— Заблокировал... голым телом?

— Не время для пустых разговоров.

Как только я это сказал, Лиана вскочила на ноги. Она проворно выпрыгнула на тренировочную площадку, приняла стойку и впилась взглядом в капитана рыцарей.

Топ-топ-топ—!

Капитан ринулся вперёд, сжимая меч, словно готовясь пронзить её насквозь. Его скорость заметно упала, даже на мой взгляд. Лиана ловко парировала выпад, позволив клинку скользнуть мимо.

Капитан попытался продолжить плавной серией атак, но пламя, окружавшее доспехи Лианы, быстро восстанавливало любой полученный ею урон.

После ещё нескольких обменов ударами движения капитана постепенно замедлились. Лиана воспользовалась моментом и начала безжалостную серию атак, сжигая свою безграничную выносливость.

Звяк-звяк-звяк—!

Можно было с уверенностью сказать, что теперь мы одерживали верх. Последнюю способность Доспеха Дыхания Феникса — воскрешение — даже не пришлось задействовать. Казалось, эта битва близилась к концу.

Лязг—!

Броня капитана рыцарей прогнулась. Начавшись в одной точке, вмятина становилась всё глубже и глубже. Наконец, его меч выскользнул из рук, и Лиана, крепко сжав свой собственный меч обеими руками, обрушила его со всей силы.

Треск—!

С резким звуком шлем капитана был отрублен. Безголовая броня упала на колени и с глухим стуком рассыпалась на куски. Лиана, тяжело дыша, повернула ко мне свой взгляд.

Поскольку всё это было лишь сном, я решил, что небольшая похвала не повредит.

— Ты очень усердно трудилась, чтобы стать рыцарем. Тебе не стоит беспокоиться о своём будущем.

Лиана опустила меч, на её лице было смешанное чувство.

— Даже не знаю, что сказать... Слышать эти слова от тебя... странно, даже во сне.

Возможно, мои слова, прозвучавшие из моих уст, даже во сне, застали её врасплох.

«Пожалуй, я немного проговорился.»

Чувствуя некоторую неловкость, я подошёл к обломкам доспеха капитана рыцарей, чтобы сменить тему и достичь своей первоначальной цели.

Из нагрудника вырвались клубы фиолетового тумана, которые медленно собрались в стеклянный флакон, наполненный синей жидкостью.

———

[Эликсир Грёз]

Атрибут: Иллюзия.

/— Зелье, тщательно созданное Ирте, Повелителем Грёз.

/— Длительность: 3 минуты.

/— При употреблении все негативные статусы в течение срока действия становятся иллюзиями.

/— Даже время перезарядки способностей постоянно сбрасывается.

/— Если выпивший умирает, сама смерть становится иллюзией по окончании действия.

———

Это был один из трёх самых читерских предметов в Асарес.

На три минуты любую способность можно использовать без ограничений, и даже смерть даёт второй шанс — без сомнения, это был до смешного мощный предмет.

Я осторожно поместил зелье в свой инвентарь, словно это была священная реликвия. Я надеялся приберечь его для критического момента...

— Херсель? Это реликвия? Дай посмотреть.

— Реликвия? О чём ты говоришь?

— Мы ведь пришли сюда, чтобы вернуть украденную реликвию, не так ли...

— А, это? Воры уже всё продали.

Получив всё, что мне было нужно, пора было заканчивать этот фарс.

***

Первым делом Рокфеллер привёл магический факультет Адель в Шлафен. Среди студентов, которых он очистил с помощью магии очищения, только Рикс был сочтён достойным. Для него остальные студенты Шлафен были не более чем паразитами.

Когда они прибыли в цитадель, Рикс, чей разум прояснился, спросил:

— Профессор Рокфеллер, разве не лучше было бы освободить и старшего Макдала?

— Его потолок очевиден. Нет смысла учить его дальше.

Рикс хотел было возразить, но Белман положил руку ему на плечо и покачал головой, словно говоря: «Не трать зря слова».

Рокфеллер с презрением оглядел студентов в цитадели.

— Похоже, здесь тоже все под гипнозом.

Белман высказал своё мнение:

— Профессор Рокфеллер, другие профессора были бы очень полезны. Может, стоит освободить хотя бы их?

Рокфеллер тут же возразил:

— Мы даже не знаем, что сейчас происходит в академии. Наш приоритет — установить виновника всего этого торжества. Бродить в поисках профессоров, которых мы не можем найти, может быть опасно и отнимет драгоценное время.

Белман, нервно потея, спросил:

— Виновника? Вы хотите сказать, это не просто сверхъестественное явление?

— Совершенно верно.

Доказательств было предостаточно. Превращение интерьера цитадели во что-то из замка владыки демонов из литературы было явно преднамеренным.

— Это не похоже на простую галлюцинацию, влияющую на подсознание отдельных лиц. Вы и остальные, кто ещё в здравом уме, видите то же пространство, те же объекты, что и я. Похоже, кто-то изменил саму цитадель.

Рокфеллер продолжал изучать окрестности подозрительным взглядом. Он воспользовался возможностью, чтобы обучить своих избранных студентов.

— Первоочередная задача — сбор информации. В таких ситуациях вы должны понять цель врага, устроившего нечто столь масштабное. Промедление может привести к непредвиденным последствиям, поэтому всегда мыслите творчески и оставайтесь подозрительными.

Белман сглотнул.

— Это определённо первый шаг. С собранной информацией мы сможем разработать план и проинструктировать профессоров, как только доберёмся до преподавательского корпуса, тем самым сэкономив время.

— Что ж, в этом есть своя польза.

— Так вот почему вы применили магию очищения лишь на нескольких из нас? Чтобы сэкономить время?

— Нет. Я просто не хотел тратить свою ману на бездарей.

Рокфеллер повернулся к Риксу за новыми зацепками.

— Рикс дон Ориан, ты сказал, что думал, будто всё это просто сон?

— Да. Мой разум был затуманен, и если бы не ваше заклинание очищения, я бы никогда не понял, что это реальность.

— Хм-м.

Рокфеллер взмахнул посохом, призвав в воздух тридцать ворон.

Рикс, чьи глаза блестели от любопытства, спросил:

— Это магия духов?

— Нет, это искусственные формы жизни, созданные с помощью иллюзий и магии особого типа. У них не так много интеллекта, и они могут выполнять лишь простые команды.

Вороны широко разлетелись во все стороны.

— Если они заметят что-то подозрительное, то закаркают. Держите ухо востро.

С верхних этажей вороны начали каркать. Это был этаж с клубными комнатами. Когда Рокфеллер и студенты прибыли, они обнаружили неподалёку бесцельно бродящего бронированного рыцаря.

— Хм, похоже, внутри он пуст.

Было ли это какой-то формой магии или мистицизма, было ясно, что все Ледяное Сердце попало под влияние владений этого рыцаря.

Лязг-лязг_

Бронированный рыцарь ринулся вперёд. Однако даже с помощью простого телекинетического заклинания рыцарь был легко разобран на части, не позволив его мечу достичь цели. Рокфеллер осмотрел местность.

Белман указал на девушку.

— Профессор, там Сицилла.

— О-хо.

Сицилла эн Лионхарт была многообещающим талантом. Взять её с собой, чтобы она набралась практического опыта, было бы неплохой идеей.

Белман подошёл к Сицилле.

— Сицилла, ты тоже под гипнозом?

— А? Белман? Что ты здесь делаешь? И профессор здесь? Рокфеллер, этот ублюдок...

Белман быстро прикрыл рот Сициллы.

— М-м-мф!

— ...похоже, она принимает это за сон.

Рокфеллер, заметно раздражённый, подошёл к ней, его рука светилась магией очищения. Он легонько стукнул её по голове.

— Ай!

Сицилла схватилась за голову, на её глазах навернулись слёзы, а Белман объяснил ситуацию.

— Приди в себя! Это не сон, это реальность. Ты была под гипнозом, как и все остальные. Прямо сейчас вся академия уверена, что всё это лишь сон.

Возможно, из-за боли она пришла в себя быстрее, чем Рикс. Глаза Сициллы расширились.

— Это не сон? Погоди, если так...

Выражение её лица стало ещё более сложным, когда в памяти начали всплывать воспоминания о том, что только что произошло.

[— Но знаешь, если бы я могла вернуться в то время… я, может, и подумала бы станцевать с тобой.]

«О нет!!»

Глаза Рокфеллера блеснули, когда он заметил кого-то, кто съехал в кресле — Лимбертона.

— О-хо, Лимбертон бел Дельси тоже здесь. У него острый глаз, может оказаться полезнее, чем я думал.

Со светящейся рукой Рокфеллер двинулся к Лимбертону, готовый применить заклинание очищения.

Лицо Сициллы исказилось от ужаса.

— П-профессор!!

http://tl.rulate.ru/book/123773/7142136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода