Читать JJK: Developing my potential / Магическая битва: Развитие моего потенциала: Глава 2. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод JJK: Developing my potential / Магическая битва: Развитие моего потенциала: Глава 2. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В неизвестном уголке бытия, погруженном в абсолютный хаос, стояли друг напротив друга два существа. Первое - крошечная человеческая душа, второе - аморфное существо неопределенного происхождения.

«Иногда мечты сбываются», - прошептало аморфное существо, и его голос зазвучал в хаосе радужных огней, окружавших их.

«Говорят, что, когда многие люди объединяются ради общей цели, они могут совершить удивительные подвиги», - продолжало существо, его форма колебалась, как отражение в мутной воде, - вечно меняющаяся и бесплотная.

«Вы когда-нибудь задумывались, что произойдет, если бесчисленные души разделят одну мечту?»

«А если бы множество людей жаждали одного и того же?» - спросило аморфное существо, его очертания расплывались в окутывавшей их радужной дымке.

«Как вы думаете, у них получится?» - спросило мистическое присутствие, окутывая душу, наблюдавшую за происходящим с благоговением и любопытством.

«Не волнуйтесь, вам не нужно отвечать», - спокойно заверило оно.

«Ведь я - живое доказательство того, что это возможно».

«Я не буду больше задерживаться, молодой человек», - торжественно произнесло оно.

«Я выполню свое предназначение, ибо мое существование возникло из желаний тех, кто ищет второй шанс, и за это я глубоко благодарен», - проговорило оно, а затем выпустило поток энергии, который окутал человеческую душу и унес ее за пределы известного хаоса.

«Надеюсь, мы еще увидимся, мой мальчик, - пробормотало аморфное существо, когда душа унеслась прочь, исчезая вдали, словно падающая звезда. «Моя сила не раскрывает судьбы тех, кому я даю второй шанс, и ни один из них не вернулся, чтобы навестить меня. Возможно,..... ты станешь первым.»

--[Токио, Япония]--

В комнате дома среднего класса, расположенного в пригородном районе, мирно спал черноволосый ребенок, которому на вид было около четырех лет. Внезапно в его маленькую фигурку врезался луч силы - один из тех, что путешествовали по Вселенной неизвестно сколько времени.

После столкновения луч света, выполнив свое предназначение, резко погас.

После того как свет рассеялся, душа, которую он нес, вошла в тело спящего ребенка. Как только душа полностью вошла в тело младенца, тот резко проснулся.

Мальчик издал приглушенный крик, напрягся и свернулся в позу эмбриона, чисто инстинктивно справившись с ситуацией, столь же необычной, сколь и болезненной.

Боль была настолько сильной, что он не мог даже закричать или открыть глаза; он мог только лежать неподвижно, страдая и надеясь, что она скоро пройдет, - или, возможно, надеясь, что тот, кто причинял эти муки, сжалится и даст ему сладкое облегчение в виде смерти.

Однако боль не прекращалась до тех пор, пока миру не удавалось ее усмирить. Мир почувствовал присутствие чужой души в его теле и захотел подчинить ее своему контролю и владычеству. Возможно, ребенок не знал об этом или не был виноват, но миру было все равно - такова его природа.

«Проклятье, что это за чертовщина?» - думала душа, которую тащил луч света, пока она терпела мучения.

Боль.

Это слово было единственным, которое могло описать то, что испытывали обе души, одинаково обескураженные ситуацией, в которой они сейчас оказались.

«Проклятье, я не понимаю, что происходит, но мне нужно выдержать», - подумала более опытная душа, вселившаяся в тело младенца.

Даже в позе эмбриона, с болью, пронизывающей тело и душу, Вун Джи анализировал свое положение. «Мое тело не двигается. Мне очень больно, и я даже не могу открыть глаза. Это не тот переулок - здесь не пахнет мочой и земля не шершавая. Вместо этого место, где я сейчас нахожусь, пахнет лавандой и имеет мягкий пол».

Это значит, что я сменил место».

«Возможно, кто-то нашел меня и решил отвезти в больницу. Это объясняет, почему я все еще жив и лежу на этой удобной поверхности, которая может быть кроватью. Хотя удивительно, что я выжил после ранений, которые нанесли эти чертовы нападавшие», - сделал он вывод, на мгновение прекратив борьбу.

«А может быть... эти ублюдки все еще что-то хотят от меня и переправили меня в другое место, чтобы помучить!» - подумал Вун Джи, с новой силой разгораясь.

http://tl.rulate.ru/book/123377/5167624

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку