Читать Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 73: Город Сумеру :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 73: Город Сумеру

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда утреннее солнце отбрасывало длинные тени на караван Рибат, Темпест стоял снаружи и наблюдал, как его караван готовится разделиться на две части.

С одной стороны, повозки и осадные машины образовывали внушительный конвой. Массивная машина класса «Страж», скрытая под толстыми резиновыми листами, возвышалась над остальной частью каравана, словно зловещий страж. С другой стороны, изящные дирижабли Ургата парили над землёй, их двигатели гудели, готовясь к путешествию в город Сумеру. Рыцари Дома Вэнс тоже прибыли, их ряды выстроились в дисциплинированную линию, готовые сопровождать группу, направляющуюся в Порт-Ормос.

С тех пор, как Нахида поделилась с ним своим болезненным воспоминанием, воцарилась странная тишина. Её голос, который раньше часто звучал в его голове, её наставления и даже её редкие шутливые замечания исчезли. С тех пор она не разговаривала, оставив Темпеста наедине с тяжестью того, что она ему показала. Это воспоминание, печаль, которую она скрывала за своей нежной улыбкой, преследовали его, как призрак.

«Чёрт! Почему я должен ехать ещё и в Порт-Ормос? Я хочу поехать в Сумеру!»

Хацумэ захныкала, в отчаянии скрестив руки на груди. Она пнула камень под ногами, надувшись, как ребёнок, которого заставляют выполнять приказы.

«Однажды у тебя будет шанс, Хацумэ. А пока тебе нужно помочь с транспортировкой Стража на «Дредноут». Это не менее важно».

Наконец Темпест заговорил спокойным, но твердым голосом.

— Ладно, чёрт с ним! Можно сходить на экскурсию на гору Девантака. Я слышал, там есть ещё один гигантский Страж Руин…

Хацумэ фыркнула, драматично взмахнув руками. Её раздражение сменилось любопытством, но как только она повернулась, чтобы уйти, желая погрузиться в свои механические фантазии, её остановил голос Темпест.

Она остановилась, снова повернувшись к нему лицом.

— Вы принесли костюм Призрака, который директор показывал нам на полигоне?

— спросил Темпест спокойным, но твёрдым голосом, повернувшись лицом к Хацумэ.

— Костюм Призрака? Вы имеете в виду прототип брони?

Хацумэ моргнул, застигнутый врасплох внезапным вопросом.

— Да, я упаковала его вместе с остальными своими малышами. Зачем?

Хацумэ спросила, любопытствуя узнать, чего от него хотела Темпест.

— Никаких вопросов, Хацумэ. Просто принеси его сюда.

Твердо сказал Темпест, его тон не оставлял места для споров.

Хацумэ на мгновение замолчала, широко раскрыв глаза, словно собираясь возразить, но, увидев решительный взгляд Темпест, быстро кивнула.

— Хорошо, шеф. Я пойду заберу его.

Не сказав больше ни слова, она поспешила за костюмом Призрака, и её обычное игривое поведение сменилось более серьёзным и настойчивым.

Хацумэ забралась в свой Осадник, немного порылась внутри и вышла с большим металлическим чемоданом в руках.

«Директор изначально велел мне обратиться за помощью к шести Даршанам в Академии, особенно к Кшаревар. Они хорошо разбираются в технологиях короля Дешрета, особенно в тех, что связаны с силой этого ребёнка».

- Сказала Хацумэ, легонько похлопывая по чемодану.

— Но поскольку я не направляюсь в город Сумеру, думаю, это зависит от вас, шеф.

Хацумэ добавила с ухмылкой, хотя в её глазах промелькнула неуверенность.

— Просто, э-э... постарайся ничего не взорвать, пока будешь этим заниматься. В конце концов, это всё ещё прототип.

Хацумэ передал чемодан Темпест с осторожной улыбкой.

Темпест с кивком приняла чемодан.

— Фалрик крикнул, и его голос зазвенел от властности. Он поднял руку, подавая сигнал группе, и его тон не допускал возражений. Караван начал собираться, готовясь к предстоящему путешествию. Настало время отправляться группе, направлявшейся в Порт-Ормос.

— Что ж, тогда мне пора идти, шеф. Если я не увижу вас до своего ухода, то всего вам доброго: и днём, и вечером, и ночью.

— сказала Хацумэ с игривой ухмылкой, подмигивая и указывая пальцами на Темпест, словно это были самодельные пистолеты.

Темпест просто наблюдал, как Хацумэ направляется к своей осадным машинам, с покорным выражением на лице. Было ясно, что она собирается совершить ещё одну из своих безрассудных выходок.

Фалрик подошёл к Темпесту, сохраняя внимательное и почтительное выражение лица в ожидании дальнейших указаний.

«Мне нужно, чтобы ты внимательно следил за Хацумэ. Позаботься о том, чтобы она больше не попадала в неприятности. Если она это сделает, принимай соответствующие меры, чтобы сдержать её, при необходимости запри её».

Голос Темпеста звучал твёрдо, подчёркивая серьёзность его приказа.

— Понятно, Ваша Светлость, это будет сделано.

Вскоре после этого караван отправился в путь, и Фальрик возглавил его. Группу сопровождали рыцари Дома Вэнс, и их присутствие придавало путникам уверенности на пути к Порт-Ормосу.

Темпест открыл металлический чемодан, и внутри оказался костюм Призрака. Костюм, состоящий из гладкого шлема и замысловатой брони, был поразительно похож на костюмы Первородных Конструктов.

"Готовы ехать, ваша светлость?"

Ургат подошёл к Темпесту в сопровождении Рохана и Пенанса. Когда они приблизились, Темпест быстро закрыл металлический чемодан, убедившись, что костюм Призрака надёжно спрятан. Он кивнул в знак признательности, уже сосредоточившись на предстоящем путешествии.

Благодаря дирижаблям, предоставленным Ургатом, группа Темпеста вскоре прибыла в Сумеру. По прибытии каждому члену группы был предложен терминал Акаши человеком по имени Пана. Кроме того, Темпесту было предложено встретиться с Великим Мудрецом Академии. В настоящее время он сидел в кабинете в одном из зданий, принадлежащих Дому Вэнс, и размышлял, стоит ли принимать это престижное приглашение.

— позвал Темпест, откладывая в сторону письмо-приглашение, которое он рассматривал. Дверь медленно приоткрылась, и в комнату вошла Фарузан.

— сказала Фарузан, и в её голосе прозвучала смесь непринуждённой фамильярности и скрытой тревоги, когда она вошла в комнату.

— Эй, ну-ка, не стой столбом, присаживайся.

— сказал Темпест, указывая на ближайший стул. Он налил ей стакан чая со льдом и поставил на стол перед ней.

— сказала Фарузан, устраиваясь в кресле. Не колеблясь, она залпом осушила стакан холодного чая. Темпест, видя, что она хочет пить, быстро наполнил стакан и поставил его перед ней.

"Как у вас дела в этом поколении?"

Спросил Темпест, его тон отражал искреннее любопытство.

«Знаете, это было довольно сюрреалистично. Войти в город Сумеру почти через сто лет... Меня поразило ощущение, что я всё ещё заперт в Цитадели, что всё это было какой-то жестокой иллюзией, созданной устройством. Время действительно способно играть с вашим разумом, не так ли?»

Сказала Фарузан с оттенком меланхолии в голосе.

«Именно благодаря Сайрусу я снова поверил, что нахожусь в реальности. Он дал мне книгу из Кшаревара, и... это подтвердило, что моих бывших коллег больше нет, что они больше не часть этого мира».

— сказал Фарузан, с мрачным видом протягивая книгу Темпесту.

Темпест открыла книгу, обнаружив посвящение на первой странице:

«Большая часть содержания этой книги взята из трактатов и рукописей госпожи Фарузан. Мы надеемся, что её имя будут помнить будущие поколения студентов, когда она вернётся».

— Мне жаль это слышать...

— мягко сказал Темпест, закрывая книгу и откладывая её в сторону. По его лицу, хоть и непроницаемому, было видно, что он искренне сочувствует потере Фарузан и тяжести её прошлого.

«Это был просто неудачный эксперимент. Такое случается с нами, исследователями, не так ли?»

— сказала Фарузан с ноткой смирения в голосе. Она посмотрела на Темпест с кривой улыбкой, признавая неизбежные неудачи, которые сопровождают стремление к знаниям и открытиям.

«Пытаться вписаться было непросто... Все мои исследования и работы за последнее столетие считаются устаревшими. Я пытался предлагать проекты Великому Мудрецу, но все они были отвергнуты или проигнорированы. Честно говоря, самое сложное — это выживать, не имея возможности заработать Мору. Но, по крайней мере, мне выделили комнату для ночлега... Полагаю, большего и желать нельзя».

Фарузан устало вздыхает, в её словах слышится разочарование и смирение.

— Чёрт возьми, неужели у тебя так мало Моры, что ты даже не можешь позволить себе поесть?

— спросил Темпест с ноткой беспокойства в голосе, глядя на Фарузан.

«К сожалению, я могу питаться только тем, что предоставляет Академия, а это не так уж и хорошо. Что ещё хуже, если я хочу получить больше, чем мой скудный рацион, мне приходится платить дополнительную плату. Должен сказать, это довольно неприятно».

— С ворчанием сказала Фарузан, неохотно признавая это.

Темпест вздохнул, прежде чем заговорить.

"Ты можешь присоединиться ко мне за ланчем позже".

"Спасибо! Звучит замечательно!"

Лицо Фарузан просияло, и она благодарно ответила:

— Что ж, тогда давай сразу к делу, Фарузан, каков твой ответ? Ты готов работать на меня?

Сказал Темпест, его тон стал серьезным.

— Я... Мне нужно немного больше времени, Темпест. Совсем немного, это всё, о чём я прошу... Пожалуйста, просто дай мне немного больше времени, чтобы во всём разобраться.

Фарузан бросает на Темпест умоляющий взгляд, в её глазах читаются отчаяние и усталость.

Темпест вздохнул, прежде чем заговорить.

«Три дня... Через три дня я уеду из Сумеру в Порт-Ормос. Я не смогу ждать дольше. Прими решение в течение этого срока, потому что я должен уехать с тобой или без тебя».

Сказал Темпест, его голос был ровным и решительным.

— Три дня... Хорошо, я понимаю. Я дам вам ответ через три дня. Я взвешу все варианты и к тому времени приму решение. Просто дайте мне немного времени на раздумья, это всё, о чём я прошу.

Фарузан неохотно кивает, в её голосе слышится покорность.

— Хорошо, пока что у тебя должно быть это. Считай это моим сочувствием.

— сказала Темпест, кладя на стол мешочек, полный Моры. Глаза Фарузан загорелись, и на её лице появилась улыбка, когда она потянулась за мешочком.

Ночью Темпест стоял в одиночестве в своей тускло освещённой комнате, в мягком свете единственной свечи. Он повернулся к зеркалу, и его отражение уставилось на него, пока он методично надевал костюм Призрака. Доспехи постепенно закрывали его тело. Его лицо оставалось невозмутимым, хотя в глазах промелькнуло предвкушение. Гладкий тёмный костюм сидел на нём как вторая кожа, а в дизайне безошибочно угадывалось влияние Первородных Конструктов.

"Как ты активируешь эту штуку?"

Темпест что-то пробормотал себе под нос, надевая последнюю деталь шлема и надёжно фиксируя его на голове.

Темпест охнул, когда острая внезапная головная боль пронзила его голову в тот момент, когда шлем был полностью закреплён. Его зрение затуманилось, и всё его тело задрожало, как неисправная машина. Он почувствовал, что теряет ориентацию, как будто сама реальность искажалась вокруг него. В мгновение ока его фигура начала искажаться, и прежде чем он осознал это, его силуэт медленно исчез из виду, став полностью невидимым.

Дыхание Темпеста стало прерывистым, пока он пытался прийти в себя, наблюдая в зеркале, как исчезает его отражение. Костюм наконец-то активировался, но жгучая боль в голове и мерцающие помехи намекали на множество недостатков, которые всё ещё оставались в конструкции костюма Призрака.

«Кем я буду сегодня вечером? Вот в чём вопрос...»

http://tl.rulate.ru/book/123082/5156851

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку