Читать Fade in / Исчезновение: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Fade in / Исчезновение: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они даже отправились на несколько миссий вместе за три года ее службы в АНБУ. Это просто укрепило тот факт, что как только вы становитесь частью этой элитной организации, вы никогда не сможете по-настоящему сбежать от нее. Татуировка клеймила вас как АНБУ до тех пор, пока вы еще дышите. Какаши, безусловно, может это подтвердить.

Хотя их общение было редким и нерегулярным, а отношения ученика и учителя практически сошли на нет, совместные занятия на этих миссиях оставили на ее языке довольно ностальгический привкус. Иногда Сакура ловила себя на том, что наблюдает за своим бывшим сенсеем. Естественные серебристо-седые волосы, черная маска, закрывающая большую часть его лица, ленивое опущение его глаз и сопровождающие его едва заметные морщинки, которые появлялись всякий раз, когда он улыбался или приветствовал кого-то. Она заметила, с небольшим уколом зависти, что Хатаке Какаши не имеет возраста. Он действительно мог оставаться тридцатилетним столько, сколько хотел.

Но в отличие от него, Сакура больше не могла оставаться наивной, игривой и плаксивой девочкой из своего подросткового возраста. Обстоятельства и ее собственный личный выбор не позволяли ей этого. Правда, у нее все еще был характер, с которым нельзя шутить, и убийственный правый хук, но в конце дня она все еще была Харуно Сакурой, просто старше и опытнее и не страдала от розовых иллюзий. Она возвращалась домой в тихую квартиру, пустой холодильник, аккуратно заправленную постель и никого, кто бы ее не ждал.

Звук приглушенных голосов вывел ее из сна. Моргая мутными зелеными глазами, она пыталась сфокусировать зрение. Когда знакомые черные колючие волосы и медовые глаза Кано нависли над ней, ее персиковые губы украсила легкая благодарная улыбка. Его тут же оттолкнул в сторону нетерпеливый и долговязый Аки, голубые фиалки переполнялись облегчением, а его мальчишески красивые черты украшала кривая ухмылка. Их маски АНБУ были сдвинуты на бок, когда они смотрели на нее сверху вниз.

Она чувствовала себя напряженной и болезненной во всем теле, но, по крайней мере, она была жива... верно? Это не было какой-то странной стадией в загробной жизни, где были бы больничные койки, как в Конохе, и, черт возьми, она не помнила, как добралась до ворот. Все, что она помнила, это то, как сильно упала и потеряла сознание.

"Пожалуйста, скажи мне, что я все еще жива?" Ее горло пересохло, голос был хриплым и хриплым.

"Конечно, ты жива! Хотя ты, черт возьми, не выглядела так, когда Котецу нёс тебя. Ты напугала нас до смерти, Сакура!" Аки пытался сдержать эмоции, но мысль о том, что он почти потеряет ее, заставила его внутренности сжаться.

Куноичи с розовыми волосами облегченно вздохнула. "Извините, парни, но я все контролировала".

Кано фыркнул. "Если ты называешь то, что тебя притащили в виде окровавленного и избитого месива со сломанными ребрами и истощенной чакрой, контролируемым, то я позволю себе не согласиться."

Сакура закатила глаза, пытаясь не обращать внимания на этот небольшой след вины, грызущий ее. «Это был единственный способ убедиться, что миссия будет выполнена. Я бы предпочла, чтобы это была я, а не вы оба».

«Чушь, капитан, ты же знаешь, что мы втроем могли бы позаботиться обо всех них», — сказал Аки, плюхнувшись в кресло у кровати, в мятой форме АНБУ и с растрепанными рыжевато-коричневыми волосами.

«Я не мог рисковать».

Кано взял за руку своего командира отряда и устало вздохнул. «Я знаю, что мы АНБУ, но мы также команда, Сакура. Потерять тебя было бы пагубно для здоровья Аки... и, возможно, для моего. В следующий раз, когда ты захочешь сразиться с восемью шиноби Звука, мы не будем такими послушными».

«Мне кажется, Аки начинает передаваться тебе, Кано». Она тихо рассмеялась, сжимая его руку, зная, что ее тихий, но заботливый товарищ по команде нечасто говорит то, что чувствует. «Мне жаль, что я уже достаточно побеспокоил вас двоих чувством вины».

«Ты прощен, Сакура. Ты же знаешь, я не могу долго злиться на красивую женщину, особенно когда я видел ее голой — ууууууууу!» К сожалению, двадцатидвухлетняя шиноби АНБУ не была достаточно быстрой, чтобы увернуться от летящей подушки.

http://tl.rulate.ru/book/122781/5142524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку