Читать Harry Potter: Ouroboros / Гарри Поттер: Уроборос: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter: Ouroboros / Гарри Поттер: Уроборос: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва Салазар остановился в коридоре, как что-то задел. Оглядевшись, он увидел кварцевый камень на вершине шкафа и ещё один, балансирующий на раме картины. Они не светились, но он был уверен, что это зачарованные барьеры близости, которые предупреждают, если кто-то проходит мимо.

Он вошёл в гостиную с удвоенной энергией. Миссис Фигг отталкивалась от камина, используя находящиеся там чары, чтобы пообщаться с кем-то. Ему дико не хватало её.

— С вами всё в порядке, миссис Фигг? — спросил Салазар, когда она взглянула на него, как испуганный кролик.

Не имело смысла заострять внимание на пролитом молоке. Были и другие проблемы. Когда-нибудь он обязательно научится пользоваться камином.

— Я... э... в полном порядке, дорогая. Ты сказал, что у кошки были котята? — заикалась она, поднимаясь.

Салазар подвёл её к дивану и протянул допитый чай.

— Ты выглядишь так, будто тебе это не помешает.

— Я... да, спасибо, — заикнулась она, явно запыхавшись.

Миссис Фигг сделала глоток, затем отставила чашку в сторону и пристально посмотрела на Салазара.

— Сколько котят?

— Четыре, — ответил Салазар, зевая и толкая Сноуи со стула, чтобы сесть напротив неё. — Два черных и один — как ты называешь Тибблса? Мраморный?

Выражение её лица погрустнело. Она посмотрела в высокий угол комнаты.

— О, мистер Тибблс, что вы наделали?

В конце она задыхалась, когда зевота прервалась её словами.

— Боже, прости меня, дорогой. Я... не знаю, что на меня нашло.

— Это было очень напряженно, — добродушно заметил Салазар, поднимая свой чай. — Может быть, больше чая поможет?

Мяукнув, он заметил, что миссис Фигг подняла свою кружку. Мистер Папс сидел, уставившись на него. Салазар чувствовал, как часть Жмыра осуждает его.

— Всё это очень напрягает. Ей не помешает отдохнуть, — парировал он.

— Что это? — спросила она, снова зевая.

— Я просто сказал, что принесу котят, когда увижу их в следующий раз.

Он поставил свою чашку и подошёл помочь ей поставить её собственную.

— Небольшой сон может помочь справиться со стрессом.

— О, да... Думаю, ты прав, — пробормотала она, укладываясь на диван.

Мгновение спустя раздался храп, за которым последовали несколько осуждающих мяуканий и шипений. Салазар закатил глаза и прорычал:

— Вы же знаете, что я не причиню ей вреда. Правильно?

Он потянулся к её голове, а затем чуть выше сердца. Мгновение спустя он отступил и тяжело опустился на своё место. Чай сейчас был очень кстати. У миссис Фигг было ядро, но оно было погребено под слоями магии. Как будто она никогда не заботилась о себе после того, как подчинила магию своей воле.

Салазар задумывался, как она могла получить свою магию — и что, чёрт возьми, её родители сделали со своей, ведь часть остатков, должно быть, исходила от них. Может быть, это даже было накоплением за несколько поколений. Два уничтоженных ядра и одно засоренное не могли быть простым совпадением.

Салазар допил чай и некоторое время смотрел на листья на дне чашки.

— Ну... горы или облака, верно, Хельга? — произнёс он, представляя, как она раздражается из-за его неопределённого прорицания.

Основатель Хогвартса отложил чашку в сторону, оттирая со дна остатки бумаги с рунами миссис Фигг (хорошо, что бумажный набор рун можно использовать дважды, прежде чем он сгорит). Ему нужно было взглянуть на свою собственную суть и расширить свои исследования.

Зеленые глаза окинули взглядом разных котов и решили, что, наверное, будет безопаснее медитировать вдали от их осуждающих взглядов. Кто знал, что они могут с ним сделать, если он не заметит.

Тётя Петуния крепко спала, когда он вернулся на Тисовую улицу. Он использовал это время, чтобы собрать побольше ресурсов, прежде чем сделать большую часть домашних дел с помощью магии. Салазар закончил работу в течение часа, так как никто не собирался заставлять его делать это вручную. Большая часть уже была сделана его рунами. Просто требовалось немного магии, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии.

Зная, что тётя может проснуться в любой момент и будет ожидать его в доме, пятилетний Салазар снова устроился в своём чулане под лестницей, чтобы помедитировать.

В такие моменты он вспоминал себя ребёнком. Хотя в прошлой жизни он уже давно освоил медитацию, ему потребовалось время, чтобы обрести душевный покой. Мысли о том, что он мог бы сделать или исследовать, постоянно крутились в голове. Он не осознавал, как сильно работает его разум и как маленькому телу нужно движение, пока не попытался оставаться неподвижным.

В конце концов, он достиг медитативного состояния и заглянул внутрь себя, в свою суть. Первое, что он заметил, это то, что его ядро не походило на то, которое он помнил. Все ядра напоминали Салазару радужные оболочки человеческих глаз, но вместо зрачка цветная энергия вихрилась в узорах сконцентрированной силы, сжимаясь и расширяясь похожим образом. Некоторые ядра даже поразительно напоминали глаза владельца.

Ядро Годрика было вихрем огненной силы — оранжевым, золотым и красным, но его глаза были голубыми. Ядро Ровены было прохладным и спокойным, как весенний день после поздней метели; она была серебром на серебре, а её глаза были серыми с голубым кольцом вокруг зрачков. У Хельги было летнее, с коричневыми, золотыми и тёплыми зелёными оттенками. Её глаза были лесные с золотыми линиями, которые становились всё больше и больше, отражая её радость.

Теперь его ядро было зеленым, а глаза — серебряными. В нём всё ещё присутствовали зелёные спирали и центр, похожий на солнечный луч, но это уже не были тысячи оттенков зелёного, а узор превратился в нечто большее, чем виноградные лозы. Солнечный луч был яркого золотого цвета, переходящего в серебро. Это серебро колебалось, пока каждый луч не отделился от солнца и не превратился в облака.

Спирали зеленых лоз закручивались вокруг серебряных облаков. Остаточная магия, как тёмно-серый смог, заполнила область вокруг его ядра, которое медленно расширялось по мере его взросления. Если бы эта грязь осталась, Салазар не знал, что бы она с ним сделала.

По крайней мере, это не дало ему полностью раскрыть свой потенциал, думал он.

Некоторые части его ядра выглядели растянутыми, смутно напоминали ядро Дадли, но не до ужасающих размеров, как у его кузена. Чародей тянул свою магию лишь в момент атаки, в то время как у Дадли она постоянно находилась в напряжении. Салазара интересовал вопрос, сколько людей пытались его выследить до того, как ему исполнилось три года. Он не мог точно подсчитать, но представлял, что их должно быть довольно много, чтобы создать такие растянутые участки в его сердцевине.

Салазар закрыл глаза, а затем открыл их, встречая внешний мир. Темный потолок шкафа стал четким, и он скривил лицо от бессилия — сидя в медитативном состоянии, он, похоже, упал, исследуя свое ядро. Если бы он ударился об пол слишком сильно, ему пришлось бы начинать все заново. К счастью, под ним оказался матрас. Он понимал, что нужно найти способ провести очистительный ритуал, но у него не было подходящих знаний, да и роща не была готова. Очищающая ванна могла бы стать альтернативой, но у него не было доступа к каменным ваннам, где уже были выгравированы тысячи рун для этой цели. А фарфоровую ванну в доме он использовать не решался. Даже если бы тетя Петуния не заметила руны, которые он на ней выгравировал, ванна не выдержала бы очищенной воды и большой магической нагрузки.

Теперь ему оставалось только ждать. Перевоплощенный волшебник хмыкнул и потянулся. Быть пятым было ужасно скучно, он подозревал, что быть шестым не намного лучше.

http://tl.rulate.ru/book/122250/5131663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку