Читать Highschool CxC (Cursed Chicken) (SI/WC) / Старшая школа CxC (Проклятая курица) (SI/WC): Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Highschool CxC (Cursed Chicken) (SI/WC) / Старшая школа CxC (Проклятая курица) (SI/WC): Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Райзер POV

Прибыв на место проведения мероприятия, я увидел множество высокородных дьяволов, среди которых было много чистокровных. Впрочем, ничего удивительного — это ведь грандиозное событие. Союз двух могущественных столпов. Ха, просто находиться здесь уже выматывает. И я ведь не гость. Я сейчас главный герой. Действительно ли мне нужно излучать эту "ауру главного героя" или просто послать все нахер и делать, что захочу?

В конце концов, что они мне сделают? Это моя вечеринка, ну ладно, наша вечеринка, если учитывать Риас. Да здравствует капитализм. Если кому-то не нравится мое поведение, я просто выставлю их вон. Да, знаете, моя аура будет слишком сильной, если я попытаюсь вести себя как главный герой, так что…

Проходя по залу, я заметил Сону Ситри, зануду, которая в будущем заставит всех дьяволов страдать от японской системы образования. Если Акено просто садистка, то вот Сона реально жестокая. Как можно учить демонов по японской системе образования? Они и так уже в аду, а ты собираешься мучить их ещё сильнее.

Решив оставаться верным своему беззаботному образу, я крикнул: Эй, зануда! — так, чтобы это услышали все в комнате. И они явно поняли, что я обращаюсь к ней, так как я махал руками и смотрел прямо на неё.

Её брови дернулись.

— Ты обращаешься ко мне? — Я заметил, что она чуть не решила просто проигнорировать меня, но, видимо, поняла, что я бы удвоил усилия.

— А к кому ещё? Кто ещё тут еще выглядит так, будто постоянно страдает от запора? — съязвил я.

Ее брови дернулись уже дважды. Ха-ха-ха, а это оказалось весело.

— Раз уж мы говорим откровенно, то я скажу прямо: Риас превратит твою жизнь в ад. Как говорится, "счастливая жена — счастливая жизнь". А она определённо не счастлива, — резко ответила она.

— О, ты бы удивилась. — Она прищурилась на меня. — Но раз уж мы настолько честны, то ты наконец перестала мучить Леви-тян? Мне её даже жалко из-за тех надежд, которые ты ей постоянно даёшь, а потом отнимаешь. Кстати, вы были моей ОТП, — добавил я заговорчески.

Она нахмурила брови.

— ОТП? — мягко произнесла она.

— Ты носишь очки и не знаешь, что такое ОТП? Я думал, ты много читаешь, Сона-тян, — поддразнил я её.

— А что очки имеют общего с сокращениями? — прошипела она, решив, что я сомневаюсь в ее интеллекте.

— Ну же, Сона-тян, не злись. ОТП означает "One True Pairing" — единственная настоящая пара. Многие дьяволы могут быть против ваших отношений, потому что у вас не может быть потомства, но я в вас верю. Давай, собери волю в кулак, завали эту двухвостую сатану в постель и так “затри” ее, чтобы она и думать больше не могла играть в девочку-волшебницу.

Я выкрикнул это на весь зал, поэтому все взгляды тут же устремились на нас.

Некоторые дьяволы побледнели. Кто-то усмехнулся. Кто-то смотрел с интересом. А некоторые даже покраснели. Но самое интересное было на лице девушки передо мной. Ее лицо побагровело от возмущения, а взгляд стал таким же как у Иссея в доспехах Джаггернаута.

— Ну, это всё, что я хотел сказать. Пока, пчёлка! — И быстро ретировался, потому что слушать лекции мне совсем не хотелось.

Пока тактически отступал заметил свиту Риас. Ну, хотя бы часть её. Я увидел королеву с чёрными волосами в черном кимоно, будто она была на похоронах, беловолосую лоли в милом розовом платьице и рыцаря в черном смокинге с зачесанными назад светлыми волосами. Будь я неким известным лучником, то уже начал бы капать на него слюнями.

— Ну, привет, подчинённые моей милой жены. Как вы поживаете этим чудесным вечером? — Они посмотрели на меня с таким ядом в глазах, каким только могли. Даже не ответили, просто уставились. Но все они улыбались, хотя улыбки не доходили до глаз.

Они явно хорошо обучены правилам приличия.

— Серьезно, как у вас всех с травмами? Всё ли в порядке? Есть ли что-то, что кажется не так? – спросил я их. Забота о детях – одна из обязанностей мужа, в конце концов. Я ведь не хочу судиться за опеку, если мы вдруг разведёмся.

— С нами всё в порядке, спасибо, — ответили они холодным голосом.

— Простите за матч, но я просто хотел преподать вам урок, чтобы вы лучше защищали Риас в будущем, — сказал я им.

— Отбрось свою ненависть, Химеджима Акено. Разве твоя ненависть к отцу настолько сильна, что ты не можешь забыть о ней ради своего хозяина, лучшей подруги и сестры? — сказал я, пристально глядя на неё, — И займись, наконец, боевыми искусствами. Твое выступление было самым жалким из всей вашей группы.

— Молодец, Широне. Но не бойся своей силы. В этой истории больше деталей, чем ты знаешь. Действуй на полную и не бойся, как ты сделала это в рейтинговой игре. Найди правду сама. Если не сможешь, я помогу тебе, — сказал я мягко.

— А ты, Исайя… Чти своих товарищей, не забывай их. Но направь свою ненависть на правильную цель. Отомсти тем, кто их убил, как Галилей, а не самому оружию. — Сказал я какую-то чепуху, оправдывая, почему вся моя свита набросилась на него. Надеюсь, он достаточно отвлечен моими словами.

Ну, и все они выглядели как зависшие компьютеры. Полагаю, услышать о своем прошлом от человека, с которым едва знаком, обескураживает.

Ха, вот что бывает, когда вся твоя свита нуждается в терапии, Риас. Стоит немного задеть и у них обостряется ПТСР. А они ведь ещё подростки. Поэтому такие драматичные, как настоящие зумеры.

Проходя дальше, я заметил Райвель вместе с моей свитой. Она всем хвасталась тем, что я завоевал жену благодаря своей силе. Райвель, это не то чем стоит гордиться, как бы ты ни старалась это преподнести. Она определенно демон гордыни. А ведь это я должен гордиться ею: она освоила «Черную Вспышку» раньше меня. Мне нужно становиться сильнее, чтобы не отставать. Я ведь её идол. И не я должен догонять ее. Как я в таком случае могу называться сильнейшим?

Также мне нужно наградить всех в своей свите. Похоже, ближайшую неделю спать мне будет некогда, да? Мой таз будет ломаться, а потом регенерировать, чтобы снова пройти через это. Но жаловаться не стану. Это то, чего я и хотел.

http://tl.rulate.ru/book/122231/5220609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку