Читать Harry Potter / In Every Darkness / Гарри Поттер / В каждой тьме: Глава 6. Часть 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Harry Potter / In Every Darkness / Гарри Поттер / В каждой тьме: Глава 6. Часть 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ого... Но откуда ты это знаешь?» - и тут меня осенило. «Это ведь он был тем человеком в пещере, не так ли?»

«Да», - с горечью сказал Гарри. «Он был моим крестным. Его убили Пожиратели смерти в конце прошлого года, когда стало известно, что Волан-де-Морт вернулся».

«Твоим крестным? Это жестоко», - сказала Лили, но, к удивлению Гарри, она не выглядела шокированной или не верящей в то, что он ей рассказал.

«Я знал его всего два коротких года и почти не видел, но он казался одним из самых важных людей в моей жизни», - тихо сказал Гарри. «Сначала я ненавидел его, а потом встретил и узнал правду. Мы собирались доказать, что он невиновен, и я смог бы жить с ним, а не с Дурслями... А потом он умер, и все рухнуло для меня».

«Я знаю, каково это», - сказала Лили. «А в Министерстве знают?»

«Конечно, нет. Министр все равно вряд ли мне поверит. Однажды он поймет правду, или я найду доказательства. Я докажу всему миру, что мой крестный был невиновен», - яростно заявил Гарри.

«Я ни на секунду в этом не сомневаюсь», - заверила его Лили. «Если кто и способен на такое, так это ты».

«Так ты мне веришь?» сказал Гарри, улыбаясь.

«Конечно», - ответила Лили. «Я знаю, что ты не стал бы мне лгать».

Гарри улыбнулся в знак благодарности, и они вместе снова склонились над зельем. Теперь Лили была одной из немногих в Хогвартсе, кто знал, что Сириус был невиновен... и одной из немногих, кто знал, что он не на свободе с армией Волан-де-Морта, а мертв.

«Спасибо, что доверяешь мне, - мягко добавила она.

«Ты первый доверился мне».

15.11.1996

Гарри расхаживал по общей комнате Гриффиндора, его зеленые глаза горели нервной энергией.

«Гарри, прекрати, я устала просто смотреть на тебя!» взмолилась Гермиона.

Это был день перед первым матчем Юнити. Любой мог понять, почему Гарри нервничает - это был его первый матч в качестве капитана команды. Он и так нервничал, но сейчас...

«Сядь!» резко сказала Лили, схватив Гарри за одну из рук и бесцеремонно усадив его на диван.

«А что, если мы проиграем?» неожиданно спросил Гарри, и его друзья вздохнули. Рон и Лили могли понять, что Гарри нервничает, ведь они сами играли в квиддич, да и то только как обычные игроки.

«Тогда вы проиграете, и вы ничего не сможете сделать», - жестко и откровенно сказала Гермиона.

«Но мы и не будем», - заверил Гарри Рон. «Мы тренировались, мы знаем, что нужно делать! Мы - лучшее, на что мы способны в данный момент!»

«ДА, и ты самый лучший капитан на свете», - заверила его Лили. «У вас все будет хорошо. У нас все будет хорошо. Если мы не победим, это будет не из-за недостатка стараний!»

Гарри благодарно улыбнулся двум своим товарищам по команде. «Гарри, уже десять часов, не пора ли тебе поспать?» - предложила Гермиона. предложила Гермиона. «Тебе нужно быть отдохнувшим, если ты хочешь хорошо играть завтра».

«Верно», - согласился Гарри. «Команда, нам пора спать!» - крикнул он через общий зал, и гриффиндорцы, входившие в команду Гарри, с ухмылками отсалютовали ему и начали готовиться ко сну.

Гарри взбежал по лестнице, все еще полный нервной энергии. Не думая ни о чем другом, Гарри пустил свое тело в привычные круги Ката - танцевальных упражнений, включающих в себя боевые движения, которые он постоянно использовал.

Если ему не удавалось умерить свою энергию, он боролся с ней. Рон подошел к общежитию, но остановился, увидев своего друга. Некоторое время он наблюдал за Гарри, завидуя грациозности движений другого мальчика.

Движения Гарри становились всё более вялыми, и в конце концов он, спотыкаясь, добрался до своей кровати и рухнул на неё, настолько уставший, что даже не удосужился раздеться. Однако ему удалось проскользнуть под одеяло и задернуть штору.

«Почему я не могу быть таким же?» размышлял Рон вслух.

Утро следующего дня выдалось необычным для ноября, светлым и солнечным, с лёгким ветерком. Гарри улыбнулся, глядя в окно своего общежития.

Никто еще не проснулся, ведь солнце только взошло, но Гарри был бодр и готов к матчу.

Нервы прошедшей ночи полностью исчезли. Всего через несколько часов он будет в воздухе, свободный. Гарри снова улыбнулся, уже шире. Он скучал по игре в квиддич.

Оставшись один, Гарри спустился вниз, держа в руках Молнию, чтобы позавтракать в относительном спокойствии Большого зала, пока не проснулись все ученики.

Команда, с которой им предстояло сегодня играть, состояла из студентов Дурмстранга и называла себя «Темный полет». Лили сказала, что люди в команде были хорошими летунами и отлично работали вместе.

Гарри был единственным человеком в Большом зале, когда он начал есть, а когда он закончил, в зал уже начали стекаться ученики. Гарри взял свою метлу и отправился на поле для квиддича.

Когда он пришел, Татсу выполнял Ката в центре поля. Гарри улыбнулся и сел на метлу, оттолкнувшись от земли и взмыв в воздух.

В любой другой день он мог бы присоединиться к своему опекуну в Ката, но не сегодня. Сегодня был его первый матч по квиддичу с начала прошлого года, и он хотел полетать.

Гарри полетел, кувыркаясь, ныряя, стреляя вверх. Он был готов играть в квиддич!

Татсу остановил свои движения и смотрел, как его юный подопечный носится по воздуху так же легко, как любая птица.

Остальные члены команды прибыли примерно через полчаса для разминочного полета, а затем настало время отправиться в раздевалки.

Нервы Гарри снова сдали.

«Какие там школы», - пробормотала Джинни, выглядывая из-за двери раздевалки. «Все школы... и все учителя!»

«Значит, будет хорошая игра», - размышлял Гарри.

«Я бы на это не ставил», - мрачно пробормотала Лили. «Эти ребята не очень-то любят правила...»

«Очень похоже на Слизерин», - заметил Гарри. «Не волнуйтесь, нам всегда удается победить Слизерин!»

«Слизерины не так часто практикуют полеты, как студенты Дурмстранга», - ответила Лили. «Но, думаю, у нас есть все шансы побороться!»

http://tl.rulate.ru/book/121892/5141672

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку