Читать Harry Potter / In Every Darkness / Гарри Поттер / В каждой тьме: Глава 6. Часть 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Harry Potter / In Every Darkness / Гарри Поттер / В каждой тьме: Глава 6. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Это зачатки моего таланта модификатора», - ответил Гарри, инстинктивно понимая это. «Мне нужно поговорить с Татсу. Но он будет завтра, так что я подожду до тех пор. А сейчас у меня тренировка по квиддичу, если вы не против, профессор?»

«Да, да, конечно. Не могли бы вы попросить Татсу зайти ко мне, когда вы двое закончите? Я хочу кое-что обсудить с ним... и еще кое-что, о чем я хотел бы поговорить с вами», - сказал Дамблдор.

«Да, конечно, - кивнул Гарри, садясь на метлу и отталкиваясь от нее.

«Я возвращаюсь в дом!» Гермиона крикнула ему: «На улице холодно!» Команда весело, но рассеянно помахала ему на прощание, уже сосредоточившись на тренировке.

Не желая выпускать Снитч на свободу так близко к закату, Гарри принялся за отработку движений. Петли, бочкообразные кувырки, стремительные нырки, а затем выныривание из них за мгновение до того, как он разбился.

Наступила темнота, но Гарри и его команда продолжали тренироваться, как могли, в угасающем свете. «Всем приземлиться!» внезапно позвал Гарри. Уже полностью стемнело, и он приказал убрать Бладжеры около часа назад, когда свет начал тускнеть. Теперь тренировки были невозможны.

Команда опустилась на землю, выглядя очень усталой. «Ну, это продолжалось дольше, чем я думала», - заметила Лили.

«Габриель, выглядевшая уже не так безупречно, но все еще удивительно красиво, задыхалась.

«Я не буду обещать, что не сделаю этого снова, - сказал Гарри, широко ухмыляясь, - но я обещаю, что не буду делать это часто. Но это первая тренировка в сезоне, и я подумал, что мы можем продолжать дольше, чем обычно».

«Надеюсь, мы не будем делать это часто», - пробормотала Джинни себе под нос, но Гарри ее подхватил. Однако он ничего не сказал.

«Приведи себя в порядок и давай вернемся в замок, уже почти обед», - сказал он, быстро заходя за ширму, чтобы переодеться, а затем направился в замок и воспользовался ванной для префектов - так было удобнее...

И еще удобнее было знать, что, когда он проснется, Малфой не будет иметь удовольствия пользоваться ею. Это была приятная мысль.

Ужин прошёл, и Гарри с друзьями вернулся в Выручай-комнату, отчаянно пытаясь справиться с объёмом работы.

Гарри с нетерпением ждал следующего дня: а) он хотел узнать, о чем его спрашивал Дамблдор, и б) ему не терпелось увидеть Татсу.

Теперь, когда его способность «модифицировать» заклинания, похоже, появилась, он решил, что опекун научит его.

"Привет, Гарри, давно не виделись, - поприветствовал его Сириус, притворившись призраком или кем-то вроде него.

«Сейчас еще не Хэллоуин, Сириус», - с улыбкой ответил Гарри своему крестному.

«Нет смысла практиковаться», - ответил Сириус, пожав плечами. «Но я прав - прошло немало времени».

«Да, это так. Возможно, это потому, что я был без сознания две недели и два дня», - сказал Гарри, пренебрежительно пожав плечами.

«О, этот взрыв - что?!»

«Я был без сознания две недели», - спокойно повторил Гарри.

«Объяснись!» потребовал Сириус.

Гарри рассмеялся и сел за стол, чтобы рассказать Сириусу о том, что произошло с момента их последнего разговора.

«А еще, - сказал он, - я полностью освоил Древние руны - на последнем тесте я получил 90 %».

Сириус с гордостью улыбнулся своему крестнику. «Молодец», - сказал он с ободряющей улыбкой. Гарри скромно пожал плечами.

«Что ты получил за задание по Тацу для Тонкс?» поинтересовался Сириус.

«110%. Гермиона получила только 105», - ответил Гарри с гордой улыбкой.

Сириус усмехнулся. «Молодец!» - одобрительно сказал он. «И ты выиграл суд у этой Мардж... скажи, ты понял, что она пыталась с тебя снять?»

«Нет», - сказал Гарри, покачав головой.

Сириус странно посмотрел на него. «Ты должен спросить об этом Дамблдора. Это, наверное, важно», - сказал он наконец, а затем, казалось, совсем забыл об этой теме.

«У тебя есть своя команда по квиддичу? Расскажи мне о ней», - приказал он, улыбаясь.

Гарри так и сделал. Попутно он рассказал крестному о том, что Лили Адамс была Диким ребенком.

«Я слышал о таких. Они создали себе дурную славу еще во время последней войны с Волан-де-Мортом. Но эта Лили кажется милой, судя по тому, что ты о ней рассказывал. Она также предупреждала тебя о том, что ты в нее влюбишься... Думаю, ты можешь ей доверять», - сказал он наконец.

Гарри кивнул, улыбаясь. «Но... я не понимаю, как я могу остановить свои чувства к ней», - признался он. «Она идеальна в человеческом обличье, как она и сказала. Даже если мой разум знает, что влюбленность в нее была бы смертельной, мое сердце не может просто принять это... не так ли?»

«Нет», - согласился Сириус. «Тебе придется использовать приворотное зелье», - решительно заявил он после нескольких минут размышлений. «Если хочешь, я покажу тебе, как его приготовить, а потом ты сможешь сделать его втайне от Лили, когда проснешься».

«Спасибо, Сириус», - с облегчением сказал Гарри.

Они провели остаток ночи за приготовлением зелья, Гарри пытался зафиксировать все в голове, чтобы вспомнить, когда проснется.

«Не волнуйся - все, что ты забудешь, я вспомню за тебя», - заверил его Грипис.

Гарри слегка вздрогнул - он забыл, что Грипис может входить в Царство Снов вместе с ним, когда он ходит к Сириусу. Большую часть времени Грипис прятался, молчал, но всегда был рядом. Он знал, что Гарри хочет проводить время со своим крестным, и уважал это.

«Спасибо», - ответил Гарри по связи.

Ранним утром Гарри очнулся от сна и открыл сонные глаза, чтобы встретить новый день.

Лежа на спине на своей кровати с теплым, удобным и довольно большим Гриписом рядом, Гарри улыбнулся.

Сегодня он спросит у Дамблдора, что именно Мардж пыталась у него отнять.

21.10.1996

Гарри некоторое время лежал в своей постели, а затем встал, готовый встретить новый день. Он удивлялся, почему ему раньше не пришло в голову спросить об этом: он знал только, что Мардж пытается забрать что-то, предназначенное для него, но никогда не задумывался, что именно. Теперь он проклинал себя за глупость.

http://tl.rulate.ru/book/121892/5141664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку