Читать Hope and Healing / Надежда и исцеление: Том 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Hope and Healing / Надежда и исцеление: Том 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рон покачал головой, и Гарри увидел, что разочарование уже вернулось в черты лица его друга.

«А игроки снова придут?» спросил Гарри, надеясь избежать спора, который, как он видел, назревал. «Я видел, как Охотники вращали свои метлы так, как я никогда не видел, и хотел спросить об этом. Держу пари, я смогу использовать это, чтобы поймать снитч, когда он пролетит подо мной».

«Надеюсь. У меня до сих пор нет автографа Крума».

Гермиона оставила их разговор и встала, подойдя к Биллу, который стоял с бокалом Сливочного пива в руке. Она уже упоминала о том, что хочет расспросить Разрушителя Проклятий о его работе, и, очевидно, решила, что очередной разговор о квиддиче - самое подходящее время для этого.

«Не понимаю, чего она ожидает», - проворчал Рон. «Это же Кубок мира по квиддичу, в конце концов».

«Зная ее, она, наверное, надеется, что это поможет ей разобраться во всем этом».

«Мало шансов на это», - усмехнулся Рон. «Она чуть не выпрыгнула из кресла, когда Крум вырвался из этого прыжка, а Линч упал на землю. Это было великолепно...»

Гарри позволил втянуть себя в разговор о квиддиче, безопасной теме, и энтузиазм Рона позволил ему легко отстраниться от Гарри-фрика и вернуться к тому, что больше всего напоминало его самого.

Полночь наступила и прошла, а вечеринки поблизости не утратили ни своего буйства, ни склонности к громким песням и еще более громким боям. Мистер Уизли, наконец, объявил о прекращении их легкой вечеринки и отправил младших участников спать.

Гарри присоединился к Рону у их койки и переоделся в спальную одежду. Рон натянул на Дадли старый нитяной шнурок и быстро завязал его узлом. Фред и Джордж и слышать не захотят, если его штаны упадут на пол посреди палатки.

Он забрался на верхнюю койку, стараясь не усугублять боль в боку.

Последней мыслью, когда он погрузился в сон, была надежда, что хоть раз его тело позволит ему поспать подольше, чем обычно, когда он просыпается так рано утром.

~~XxX~~

Грубые руки рывком разбудили его. Глаза распахнулись, а руки защитно захлопали перед лицом.

Неужели он проспал? Давненько он не совершал столь дорогостоящей ошибки.

Сквозь туманную путаницу пробился голос, и рядом с ним возникла расплывчатая фигура, когда он моргнул.

«Вставай, - сказал мистер Уизли, наклоняясь, чтобы встряхнуть Рона. «Собери свои вещи и оденься. Быстро. Нам пора идти».

«Что?» ворчал Рон снизу.

«Сейчас же!»

Гарри вскочил с места, едва не закричав, и в его груди зародилась слепая паника. Он надел брюки поверх пижамы и схватил с кровати палочку и очки. Одевшись, он поспешил на улицу, где царило столпотворение.

Крики и вопли эхом разносились по лагерю, хотя и были такими же неразборчивыми, как и раньше, но от паники, охватившей их, волосы на шее Гарри встали дыбом. Вдали горели палатки, пламя лизало ближайшие деревья. Перед горящими лагерями мелькали тени от бегущих людей, а неподалеку раздался громкий треск, когда упала горящая ветка.

Но все это не надолго привлекло внимание Гарри: над стадионом, расположенным неподалеку, висел мерцающий зеленый череп, и из его ироничной улыбки в пасмурное ночное небо выскользнула змея. Змея отбрасывала жуткое изумрудное сияние на низко висящие облака, и отраженный свет окрашивал все вокруг в приглушенный зеленый оттенок.

Билл выругался и крепче сжал свою палочку, подпрыгивая на носочках. Гарри нащупал в кармане свою.

«Черная метка», - вздохнул Чарли, его собственная палочка, слабо зажатая в одной руке, безвольно болталась у него под рукой.

Джинни и Гермиона поспешно вышли из палатки и остановились, осматривая окрестности. Руки Гермионы метнулись ко рту, когда она увидела метку.

Мистер Уизли махнул рукой в сторону группы. «Отлично, это все. Держитесь вместе». Он указал на Билла. «Ты остаешься сзади. Чарли и Перси по обе стороны. Остальные остаются между нами. Всем поднять Волшебные палочки».

Он указал свободной рукой в сторону стадиона. Группа повернулась как одно целое, плечо Джинни столкнулось с рукой Гарри, когда они двигались.

Они еще не успели дойти до края своего просторного кемпинга, как зеленое свечение, заливавшее все вокруг, стало ярче и злее. Мистер Уизли повернулся к источнику, и даже при ярком свете Гарри увидел, как кровь отхлынула от его обычно веселого лица.

Второй знак завис в небе, его череп был так близко, что они могли видеть, как за закрытой пастью материализуется змея.

Оранжевый свет вспыхнул в направлении командных лагерей, а за ним последовали крики ужаса.

«Папа...» начал Билл, подавшись вперед.

Мистер Уизли сжал губы в тонкую линию, его взгляд был прикован к черепу над головой.

«Это работа Министерства», - сказал он. «Я не могу подвергать вас всех опасности».

«Но мы же Министерство», - сказал Перси, нахмурив брови. Его рука с палочкой дрожала, но он не обращал на это внимания. «Во всяком случае, его часть».

«Мы поможем», - сказал Гарри, вызвав изумленные взгляды Рона и Гермионы.

«Ни в коем случае!» огрызнулся мистер Уизли. «Но ты прав, Перс. Билл, ты идешь со мной. Чарли, Перси, отведите всех в безопасные места, которые должно создать Министерство. Это должно быть недалеко от того места, где мы приземлились. Мы проверим, есть ли там что-то, что мы можем сделать, и встретимся с вами там».

Чарли кивнул в знак согласия, и мистер Уизли с Биллом сорвались с места и помчались между палатками в лес, отделявший их лагерь от того, где остановились команды.

«Пошли!» крикнул Чарли, махнув рукой, чтобы все двигались. «Перси, ты иди впереди, ты лучше меня ориентируешься. Я буду сзади».

Перси сделал, как ему было сказано: многочисленные веснушки резко контрастировали с бледным, но решительным выражением его лица. На конце его палочки вспыхнул свет, и остальные последовали его примеру.

http://tl.rulate.ru/book/121661/5092105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку