Читать Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Какого цвета он хотел, чтобы она была?

Красный, решил он, выравнивая палочку и сосредотачиваясь на том, чего он хотел добиться.

«Коловария», - пробормотал он, произнося заклинание, которое использовали Флитвик и Гермиона.

Его палочка немедленно откликнулась, слегка подрагивая, когда выполняла его волю.

Деревянный блок стал красным, и как раз в тот момент, когда Гарри подумал, что потеряет ориентацию от неожиданности своего успеха, его рука стала теплее, возвращая его в момент.

Весь этот обмен мог длиться не более нескольких секунд, но казалось, что за этот миг произошло так много событий.

«Отличная работа, мистер Поттер!» одобрительно сказал профессор Флитвик. «Отличная работа. Вы хотели выбрать красный цвет?»

Гарри тупо кивнул, и миниатюрный мужчина хмыкнул.

«На этот раз я бы хотел, чтобы вы сделали его зеленым», - попросил он.

Глубоко вздохнув, Гарри так и сделал.

«А как насчет синего?»

Гарри повторил свой подвиг, и Флитвик одобрительно хмыкнул.

«Возьмите пять баллов для Гриффиндора».

Мужчина удалился, а Гарри лишь недоверчиво покачал головой, глядя на свою палочку.

Впервые он смотрел на нее не как на простой инструмент, с помощью которого он мог колдовать.

Это было нечто сродни другому существу, но такому, которое он мог бы сделать частью себя, если бы Игнотус Певерелл действительно был прав в своих рассуждениях на этот счет.

«Это было очень хорошо, Гарри», - похвалила Гермиона, когда через несколько минут их отпустили. «Чары изменения цвета - это путь ко многим более сложным чарам».

«Путь?» растерянно переспросил Гарри.

Гермиона добродушно хмыкнула.

«Честно говоря, тебе стоит больше читать», - посоветовала она. «Путь в Чарах - это одно заклинание, которое готовит тебя к более сложным заклинаниям. Теория и практика одинаковы, просто нужно уметь лучше концентрироваться и представлять себе вещи более детально».

«О,» - ответил Гарри. «Значит, овладев базовыми чарами, вы сможете легче изучать другие?»

Гермиона с энтузиазмом кивнула.

«Именно!» - заявила она.

«Черт возьми, теперь ты ее завел», - пробормотал Рон. «Никогда не думал, что скажу это, но давайте поскорее перейдем к Истории магии».

Гарри последовал за рыжей, изо всех сил стараясь вникнуть в то, что говорила Гермиона, что было гораздо сложнее из-за того, как быстро она говорила, даже не делая передышки, пока она читала ему лекцию о том, как нужно изучать Чары.

К тому времени как они добрались до класса профессора Биннса, девушка была уже совсем красной, а Гарри чувствовал себя так, словно только что вернулся из первого видения, которое подарил ему плащ.

Его мозг был переполнен новой информацией, которую он успел почерпнуть, но он понятия не имел, что будет с ней делать.

К счастью, «История магии» была не слишком сложным предметом, и профессор Биннс, как всегда, целый час рассказывала о войне, которая произошла между волшебниками и гоблинами примерно за четыре века до этого.

Рон быстро уснул, в то время как Гермиона записывала страницу за страницей.

Гарри мог только гадать, что именно она записывала.

Биннс читал только по учебнику, и вся информация, которую он предоставлял, уже была у них перед глазами.

И все же, когда урок закончился, Гарри осенило внезапное вдохновение.

«Я догоню, просто хочу задать Биннсу несколько вопросов», - заверил он остальных.

Гермиона бросила на него вопросительный взгляд, но Рон практически вытащил ее из класса.

«Я могу вам чем-то помочь, Доннелли?» - спросил призрак, когда Гарри подошел к нему.

Профессор Биннс всех называл Донелли.

Никто не знал, почему. Это была одна из многих причуд давно умершего профессора.

«Сэр, я хотел бы узнать, не могли бы вы мне кое в чем помочь», - осторожно произнес Гарри. «Вы слышали о Свенде Кровавом?»

Биннс кивнул.

«Прошло уже некоторое время с тех пор, как это имя упоминалось», - ответил он. «Свенд Кровавый был датчанином, приехавшим в Британию много веков назад. Он заслужил репутацию довольно жестокого человека и возглавлял могущественную группу ведьм и волшебников, совершавших набеги. Почему вы спрашиваете?»

«Мне просто любопытно, профессор», - ответил Гарри. «Что с ним случилось?»

«Вот тут-то и становится интересно», - загадочно сказал Биннс. «Хотя это никогда не было задокументировано, говорят, что он прибыл на территорию, которую мы теперь знаем как Уэльс, где его вызвал на дуэль местный волшебник. История, передававшаяся из поколения в поколение, вероятно, была преувеличена или изменена, но в ней говорится, что местный житель убил Свенда, заставил его последователей уплыть в море, а голову своего врага провез через всю страну, попивая эль из черепа, когда плоть отваливалась».

Брови Гарри поднялись.

Хотя последняя часть действительно была преувеличена, все остальное точно соответствовало тому, что написал Игнотус Певерелл.

«Спасибо, профессор, - искренне поблагодарил Гарри, прежде чем покинуть класс.

Конечно, он сомневался в правдивости того, что показала ему мантия, но профессор Биннс практически подтвердил, что некоторые из этих вещей, по крайней мере, происходили.

Возможно, трудно было смириться с тем, что Певереллы действительно вызвали Смерть на встречу с ними и получили в подарок уникальные предметы.

Однако плащ существовал, а Антиох Певерелл, очевидно, избавил Британию от Свенда Кровавого.

Гарри как никогда был заинтригован тем, как будет развиваться дальнейшая история Певереллов.

«О чем ты хотел спросить профессора Биннса? спросила Гермиона, когда он присоединился к ним в Большом зале во время обеда.

«Я просто хотел узнать, есть ли еще какие-нибудь книги о восстаниях гоблинов, которые я мог бы достать», - солгал Гарри. «Бэгшот - это так скучно».

«А я считаю ее восхитительной», - ответила Гермиона, слегка обиженная его отзывом о знаменитом историке.

«Еще бы», - фыркнул Рон, запихивая в рот сосиску.

Гермиона недовольно покосилась на рыжего и вернулась к своей книге.

Похоже, она уже не пыталась заставить Рона улучшить свои манеры за столом и предпочитала читать во время еды.

«Ой, я не закончил!» проворчал Рон, когда через несколько минут тарелки были убраны.

«Честно говоря, Рональд, ты когда-нибудь заканчиваешь?» вздохнула Гермиона.

Рон нахмурился, и Гермиона сжалилась над мальчиком, протянув ему шоколадную лягушку из своей мантии.

Мальчик сразу же просветлел, разорвал упаковку и запихнул конфету в рот, вызвав еще один неприязненный взгляд девушки.

http://tl.rulate.ru/book/121408/5092949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку