Глава 52
Кажется, я привлекаю неприятности
Что касается Лилии-сан, похоже, она смотрит на меня с уважением, и если я быстро не исправлю это недоразумение…
– Нет, Лилия-сан! Это просто недоразумение…
И тут я услышал:
– Дорогой, посмотри, кто здесь! Разве не эта герцогиня Альберт-доно?
«Уф! Кто-то появился вовремя!»
– Довольно неожиданная встреча, не правда ли? Граф Дукас.
– Я не видел вас с вечеринки вчера вечером. Герцогиня Альберт-доно, вы тоже здесь, чтобы получить свое благословение?
– Да, я только что закончила получать своё.
Похоже, что тот, кто появился в неприятное время, был графом по имени Дукас. Судя по тому факту, что он одет в довольно яркую и богато украшенную одежду, похоже, что он дворянин. И он почему-то он довольно большой. Я имею в виду, в ширину. Он, наверное, гибрид орка и человека или что-то в этом роде.
– Мияма-сама, я думаю, что понимаю, о чем вы думаете… но он чистокровный человек, – вероятно, почувствовав мои мысли, Лунамария-сан прошептала мне это.
Судя по всему, он не гибрид или что-то в этом роде, он просто толстый. Если это так… я думаю, что его размер не пойдет на пользу его здоровью. Учитывая количество людей в этой комнате, он, вероятно, почувствовал бы сильное давление. Я не могу этого сказать, потому что мы только впервые встретились, но я думаю, ему следует сократить количество жирных вещей.
– Цветы рядом с вами – это девы из потустороннего мира? Не говоря уже о прекрасной герцогине Альберте, принцессы потустороннего мира, должно быть, прекрасно выглядели в своих облачениях. Я бы очень хотел это увидеть.
Когда граф Дукас обращает свое внимание на нас, он смотрит на Кусуноки-сан и Юзуки-сан, как бы говоря, что ему нет дела до меня, а затем на его мясистом лице появляется улыбка.
Ух… Он выглядит устрашающе, когда улыбается. Как будто он жаба или что-то в этом роде. но Кусуноки-сан и Юзуки-сан явно напуганы. Тот факт, что он может так искренне смотреть на них с такой страстью в глазах, делает его в каком-то смысле удивительным человеком.
Как и ожидалось, мне было неудобно оставлять их под таким пристальным взглядом, который выглядел бы так, будто их облизывают, поэтому я сделал шаг вперед и встал между ними и графом Дукасом.
– Ммм?
Что ж, я ожидал, что это произойдет, но граф Дукас явно сделал лицо, которое превратилось в нечто похожее на то, что он сердит, когда я загородил его поле зрения. Хотя я знаю, что он граф, но даже несмотря на то, что он смотрит на меня, я тоже смотрю на него в ответ. Я чувствую, что это вызовет проблемы для Лилии-сан, поэтому я фальшиво улыбнулся и поклонился ему.
– Приятно познакомиться, граф сама. Я инопланетянин, Мияма Кайто. Не уверен, что я грубо вмешиваюсь в ваш разговор, но чувствую, что у меня еще не было возможности поприветствовать вас.
– Хохх, извините за мою невежливость. Ты выглядишь так некрасиво, что я подумал, что ты их возница или что-то в этом роде.
Ого, он просто оттолкнул меня. В некотором смысле я восхищаюсь таким освежающим взаимодействием с ним. Однако к его несчастью, я уже привык к реакциям типа «Кто, черт возьми, этот парень?», И я уже встречал взгляды людей более могущественных, таких как Ахт, так что я не чувствую страха перед ним вообще. Поэтому я просто ответил ему с улыбкой на лице.
– Прошу прощения за мой потрепанный вид. К сожалению, я молодой человек из мира, не имеющего отношения к дворянству, поэтому был бы признателен, если бы вы проявили снисходительность к нашим манерам.
– Хмф…
Я не знаю, куда делись эти милые слова «Noblesse Oblige», и я знаю, что он может рассердиться, но я надеюсь, что он хотя бы ответит на мое приветствие.
(Примечание переводчика: Noblesse Oblige (франц.) – положение обязывает.)
Что ж, хотя я говорю это, хотя он улыбался бы на лице, приветствуя меня на поверхности, он, вероятно, не очень доволен тем, что я прячу Кусуноки-сан и Юзуки-сан за моей спиной, поэтому граф Дукас просто послал на меня омерзительно посмотрел и отвел взгляд.
В конце концов, не отвечая на мое приветствие, он просто обменялся парой слов с Лилией-сан перед уходом. Серьезно, он действительно образец плохого дворянина.
– Мияма-сама, это было великолепно.
– Как бы это сказать… его было довольно легко понять.
– Как вы понимаете, он граф, который был хорошо известен своей похотливой натурой… Даже на вечеринке прошлой ночью он много раз пытался поговорить с Кусуноки-сама и Юзуки-сама.
– Чтобы иметь такую верность свои желаниям, я в некотором смысле уважаю его… В любом случае вы двое в порядке?
– Да. Большое спасибо, Мияма-сан.
– Ух, я не люблю таких людей!
Похоже, что этот граф неприятный человек для них двоих, поскольку они явно почувствовали облегчение, когда вышли из-за моей спины. Конечно, эта его улыбка была устрашающей. Даже у меня, как у мужчины, были мурашки по коже, и молодым девушкам было бы тяжело столкнуться с чем-то подобным. Я могу даже сказать, что Лилия-сан, которой удалось спокойно с ним справиться, была действительно воплощением благородного происхождения.
– Ну, в конце концов, большинство мужчин, приближающихся к Миледи, такие.
– Пожалуйста, ничего не говори… Луна.
– Разве мы не должны полагаться на силу Миямы-сама и заставить его выдвинуть для вас хорошего кандидата, миледи?
– Ухх! Я завидую тебе, Кайто-сан!
Если подумать, я вспомнил, что слышал об этом раньше. Хотя Лилия-сан принадлежит к королевской семье, говорят, что у нее были некоторые трудности с установлением связей с другими людьми, потому что она прошла путь от рыцаря до герцогини и является женщиной-главой семьи. Для благородных, можно сказать, что горизонтальные связи – их сила. Несмотря на то что Лилия-сан имела действительно тесную связь с королевской семьей, как член Рыцарского Ордена, она какое-то время была вне социальных кругов. Помимо ее связи с королевской семьей, у нее не было много связей с людьми, которые имеют действительно большое влияние.
– Другими словами, Мияма-семпай превратился в манэкинэко!
– Хина-сан, что это за манэкинеко?
– Это украшение, приносящее удачу в нашем мире. Говорят, что это приносит удачу – будь то удача в деньгах или людях.
– Я понимаю! То есть, если бы я помолилась Кайто-сан…
– В этом нет никакой надобности! – запротестовал я.
(Примечание переводчика: Manekineko (манящий кот) – это кошка, размахивающая одной лапой вверх и вниз. Обычно вы видите их в магазинах.)
Благодаря ненужным словам Юзуки-сан, Лилия-сан сложила руки вместе, глядя на меня, как будто она действительно молилась. Даже если она сделает что-то подобное, ничего не случится. Она понимает?
Ну, конечно, Лилия-сан тоже это понимала. Она тут же засмеялась и снова пошла. Я подумал было сказать несколько слов Юзуки-сан, которая была причиной всей этой шумихи, но тут я заметил, что пальцы Юзуки-сан, сжимают рукав моей одежды. Её пальцы слегка дрожали, в отличие от ее яркой улыбки. Понимаю, склонен по неосторожности забыть об этом, но она самая младшая среди нас. Если это так, то неуверенность, которую она скрывает за своими улыбками, вероятно, тоже самая большая. Вспоминая это, я также слышал ее плач в нашу первую ночь в этом мире…
Почувствовав это, я решил сделать вид, что не замечаю ее дрожащих пальцев, и тихо пробормотал:
– Если что-то подобное случится в будущем, ты можешь просто спрятаться за мной. Возможно, я не настолько надежен, но… я что-то придумаю.
Сказав только эти слова и притворившись, что не замечаю, что ее хватка на моей одежде стала немного сильнее, я начал идти, соответствуя своей походке Юзуки-сан.
Я не могу сказать крутых вещей, что я буду защищать ее. Но даже если я бесполезен, я думаю, мне нужно показать ей, что значит быть их семпаем-мужчиной. И если это уменьшит ее беспокойство, хотя бы немного… Мне придется изо всех сил стараться что-то сделать, даже если я обычно этого не делаю.
– Большое спасибо… Кроме того, этот семпай только что… был действительно крутым!
Хотя по пути мы столкнулись с некоторыми проблемами, нам удалось благополучно покинуть храм. И как раз когда людей стало меньше, вокруг вдруг стало шумно.
– Она приехала! Богиня времени здесь!
Услышав такие голоса, шумы становились все громче и громче.
– Почему… именно в это время? Нет, правда…
– Миледи, похоже, молитва к Мияме-сама немедленно принесла его благословение.
«Дорогая мама и папа… После Богини появилась жаба, и обнаружив, что я становлюсь Манэкинеко, Богиня снова прибыла в это место. Похоже, что с тех пор, как я прибыл в другой мир… Кажется, я привлекаю неприятности…»
http://tl.rulate.ru/book/12140/1471754
Готово:
Использование: