Читать Naruto / House of Glass / Наруто / Дом из стекла: Глава 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Naruto / House of Glass / Наруто / Дом из стекла: Глава 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Хочешь ты того или нет, но мы теперь члены команды. Я бы предпочел иметь с тобой что-то похожее на функциональные отношения, чем быть у тебя на мушке. Мы будем сражаться и, возможно, даже умирать вместе. Умирать рядом с тем, кого я ненавижу, - не моя цель. Если ты позволишь, я готов хотя бы попытаться быть с тобой поласковее». Хината поджала губы и выдохнула через нос.

«Полагаю, это разумно. Вы мне по-прежнему не нравитесь, Узумаки-сан, но я постараюсь быть более вежливой, если вы сделаете то же самое», - сказала она. Наруто кивнул и достал батончик.

«Ну, по крайней мере, мы можем договориться о некоторых вещах», - сказал он. Затем он достал второй батончик и швырнул его наследнице Хьюги, заставив ее рефлекторно поймать его. Она скептически посмотрела на него.

«Что это?» - спросила она. Наруто разорвал обертку своего батончика и откусил кусочек, несколько мгновений жевал его, прежде чем проглотить и заговорить.

«Символика», - просто ответил он. Хината изучила небольшую посылку с едой и вздохнула, разворачивая ее и откусывая кусочек. Она нахмурилась, прожевав его.

Изюм. Конечно. Главное - это мысль».

Какаши захихикал, ведя свою команду в кабинет Хирузена. На нижней челюсти Наруто отпечаталось нечто похожее на очертания руки, но он явно не осознавал этого. Они с Хинатой пришли почти на час раньше, а значит, большую часть этого времени провели вместе. По всей вероятности, рука, отпечатавшаяся на лице Наруто, принадлежала ей.

Либо она пыталась оторвать ему лицо, либо она действительно к нему привязалась. Скорее всего, первое', - подумал джонин, наблюдая, как пара идет рядом с Шикамару. Команда вошла в кабинет Хокаге и закрыла дверь, ожидая указаний от пожилого человека.

«Полагаю, вы здесь для выполнения задания? В таком случае у меня есть для вас еще одно задание по уборке. Оно должно быть довольно простым», - сказал Хирузен, который, как обычно, курил свою трубку. Наруто застонал.

«Неужели мы не можем получить что-нибудь получше этого? Мы всю неделю чистили водостоки и туалеты», - пожаловался он. К его удивлению, Хината кивнула в знак согласия,

«При всем уважении, Хокаге-сама, я считаю, что наш отряд доказал, что вполне способен выполнять рутинную работу. Я считаю, что необходимо провести настоящую проверку нашей функциональности», - добавила она. Хирузен поднял бровь и посмотрел на Какаши.

«Они не совсем ошибаются, Какаши. Не хочешь взять их на миссию ранга С?» - спросил он. Сереброволосый ниндзя на мгновение задумался.

«Мы все еще не спросили мнения Шикамару», - сказал он, бросив взгляд на своего ленивого ученика. Тот пожал плечами и жестом указал на своих товарищей по команде.

«Меня это не волнует. Они переголосовали за меня, даже если я этого не хотел. Продолжайте», - сказал он. Джонин кивнул и обернулся к Хокаге.

«Дайте нам миссию ранга С. Думаю, на данный момент они справятся», - сказал он. Хирузен кивнул и протянул Какаши свиток. Тот развернул его и усмехнулся.

«Наведение мостов, да? Звучит довольно просто. Когда и где мы встретимся с этим человеком?» - с любопытством спросил он. Пожилой Каге указал на часы и усмехнулся.

«Это также будет проверкой вашей способности эффективно собираться, потому что вы уйдете через час. Он будет ждать вас у главных ворот деревни. Его зовут Тадзуна», - сказал он. Все генины побелели.

«Как долго нас не будет?» спросил Наруто. Хирузен на мгновение задумался и поднял палец.

«Минимум неделя. На всякий случай собирайте вещи на больший срок», - ответил он. Блондин кивнул и выскочил из кабинета. Хината тяжело вздохнула.

«Ну и манеры у этого мальчишки», - проворчала она про себя, после чего почтительно поклонилась Хокаге и сделала шаг назад.

«Я пойду собирать вещи, Хокаге-сама. Всего доброго», - плавно произнесла она и, закончив фразу, направилась к выходу из кабинета. Шикамару последовал ее примеру и вышел из комнаты, оставив только Какаши и Хирузена.

«Ты начинаешь понимать, почему я собрал эту команду, Какаши?» - спросил Хокаге. Сереброволосый ниндзя выглянул из окна кабинета и посмотрел, как его ученики идут по улицам деревни.

«Наруто и Шикамару прекрасно ладят, но Хината страстно ненавидит Наруто. Они постоянно ссорятся из-за мелочей, и она говорила ему...жестокие вещи. Мне не нравится, что их характеры смешались», - честно признался он. Старик затянулся своей трубкой и улыбнулся.

«Именно из-за этих потасовок я и определил их в одну камеру. Хината необычайно талантлива, но у нее что-то вроде комплекса превосходства, и во многих отношениях она - социальный младенец. Наруто умеет вбивать в людей смирение, просто будучи непоколебимым. Наруто также может поучиться у Хинаты пунктуальности и этикету», - пояснил он. Какаши кивнул и повернулся, чтобы уйти.

«А вы знаете, что Хината вчера вечером проследила за Наруто до дома?» - спросил старик. Джонин поднял бровь и обернулся.

«Нет, не знал. Похоже, это очень интересная история. Не могли бы вы ее рассказать?» - спросил он. Хирузен усмехнулся и достал из-под стола свой хрустальный шар.

«Прежде всего, по понятным причинам я стараюсь присматривать за Наруто, если он выходит на улицу ночью. Прошлой ночью Хината следовала за ним от тренировочной площадки до самой квартиры. Он почти все время чувствовал ее присутствие, но предпочел подождать, пока она дойдет до порога, чтобы признать ее присутствие», - начал он. Сереброволосый ниндзя кивнул и жестом велел ему продолжать.

«Хината следила за ним, чтобы получить более четкое представление о его жизненной ситуации. Наруто разозлился, когда она сказала ему об этом, восприняв это как посягательство на его статус сироты. В первую очередь потому, что Хината в тот день сделала язвительное замечание по поводу его положения изгоя деревни. Они несколько минут беседовали об отсутствии у него домашней жизни, а через несколько минут разошлись в разные стороны, - сказал он. Какаши снова кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/121082/5040437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку