Несколько дней спустя.
Нью-Йорк, Бронкс.
В старой фабрике здесь будет проходить подземная торговля героином.
Это происходит по всему Нью-Йорку, но на этот раз торговля героином немного масштабнее.
— Мечник, ты говорил, что в этот раз, скорее всего, будут ловушки, и тебе не нужно рисковать со мной. — Сказал Дэвид Мур, стоящий рядом с Су Раном.
— Дэвид, я не только для тебя. Есть группа преступников, которые хотят меня поймать, и я также должен дать им урок, иначе они подумают, что мой мечник — хулиган. — Улыбаясь, ответил Су Ран. — И что касается ловушек, мы уже сделали соответствующие приготовления. Оружие, которое я тебе дал, очень полезно.
— Спасибо, босс. — Прошептал Дэвид в этот момент.
— Ха-ха, Мэтт, продолжай в том же духе, в будущем я увеличу тебе зарплату. — Су Ран похлопал Дэвида по плечу. — Пойдем.
— Да, мечник. — Наклонил голову Дэвид.
Оба они превратились в тень и вошли в заброшенную фабрику.
Торговля героином, похоже, вот-вот начнется.
Недолго после того, как они вошли на фабрику, несколько человек в полном обмундировании направились к зданию.
— Это героин, который мы предлагаем, достаточно чистый, чтобы любой оказался на крючке. — Сказал чернокожий мужчина блондину перед ним.
Вокруг них находилось множество подчиненных.
— Конечно, я вам верю, репутация Ассоциации Руки еще можно доверять. — Блондин хлопнул в ладоши и сделал жест людям вокруг.
Из толпы вышел человек с большим чемоданом в руке, который положил его на стол и открыл. Внутри находилась стопка долларов.
Вдруг раздался звук металла, упавшего на землю.
Обе стороны посмотрели в сторону источника звука, их лица изменились.
— Есть враги.
Металлическое оружие вспыхнуло ослепляющим белым светом, заставив всех закрыть глаза — это была светошумовая граната.
Два человека вбежали внутрь.
Дэвид сам слеп, и его не смогла атаковать светошумовая граната.
Су Ран подготовился заранее, плюс даже с закрытыми глазами он всё равно мог определить, где враги.
Это эффект от внутренней силы, которой обладает Су Ран, он унаследовал всё, что Дугу искал в поражении: боевые искусства, внутреннюю силу, боевой опыт и многое другое.
Другие два торговца достали оружие, когда их атаковала светошумовая граната.
Но, к сожалению, ни Дэвид, ни Су Ран не были обычными противниками, и, даже будучи вооруженными, они быстро справились с этими трейдерами.
— Мечник, мы справились. — Сказал Дэвид, глядя на торговцев, которые лежали на земле.
— Дэвид. — Вдруг обратился Су Ран. — Подготовься продолжать движение.
— Понял. — Дэвид направился в определенный угол фабрики.
Су Ран поступил так же.
— Бах-бах. — Звук автоматов раздался в этой фабрике.
Несчетные пули, как дождь, обрушились на землю.
— Разделитесь на две группы и продолжайте бороться с Дэвидом и Мечником. — Сказал чернокожий мужчина в полном обмундировании.
— Да. — Эти гангстеры разделились на две группы и направились к Су Рану и Дэвиду.
Оружие в их руках не снизило внимания, образуя постоянный огонь в сторону, куда уклонялись оба.
— Будьте осторожны, мечник — мутант. — Сказал один человек, затем злорадно улыбнулся, вытащил гранату с пояс и, укусив ее, бросил вперед.
С громким взрывом огонь разразился повсюду, стены внутри были разнесены.
— Осторожно. — Вдруг крикнул кто-то.
Но как только он это произнес, в его шее сверкнула холодная вспышка, и кровь брызнула наружу.
— Хррр. — Человек схватился за шею и упал на землю.
Остальные вокруг, хотевшие отреагировать, не могли противостоять ближнему бою Су Рана.
Видели, как множество холодных лучей сверкнули, и все эти тяжело вооруженные мужчины были убиты Су Раном.
— Быстрее, идите к мечнику. — На другой стороне, группа, готовившаяся справиться с Дэвидом, нацелила свой автомат на Су Рана.
— Хм. — Белый свет разлился от тела Су Рана, образуя защитный щит вокруг него.
— Бах-бах. — Пули ударяли по этому щиту, создавая рябь, а затем пули с звоном падали на землю.
— Мутанты? — У ворот фабрики, человек во главе поднял нечто и нацелился на Су Рана, это был портативный гранатомет.
Мощный.
Су Ран не знал, выдержит ли его защита атаку гранатомета, но ждать он не собирался.
С мечом в руке Су Ран ринулся к двери.
Тем временем Дэвид воспользовался моментом, чтобы справиться с теми тяжело вооруженными противниками.
— Умри. — Человек нажал на кнопку и усмехнулся, снаряд гранатомета был выпущен.
— Разрубил. — Длинный меч в руке Су Рана размахнулся, и мечевое покрытие высотой в несколько метров обрушилось с небес, ударив по снаряду и разрезая его пополам.
Ужасающая сила взорвалась с громом, и человека сбросило с ног.
Меч разрубил ракету гранатомета.
Вся фабрика задрожала от мощи снарядов, и земля裂 разошлась.
— Хррр. — В это время раздался резкий отрывистый звук.
http://tl.rulate.ru/book/121078/5042541
Готово:
Использование: