Читать HP: A Tale of Rivals / Гарри Поттер: История о соперниках: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод HP: A Tale of Rivals / Гарри Поттер: История о соперниках: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Раздражаясь, Эдмунд чувствовал, как в нем нарастает злость на всю школу. С тех пор как его определили в Слизерин, вся школа отвернулась от него. Друзья, которые у него были раньше, исчезли как один пузырь, а те, кто дружил с ним в поезде, быстро изменили свое мнение. Дин Томас и еще один гриффиндорец бросили на него взгляд, когда он выходил из библиотеки.

Сьюзен и Ханна избегали его, как только могли. Невилл Лонгботтом на прошлой неделе жалобно пискнул, когда он случайно столкнулся с ним, а Салли-Энн Перкс отчитала его за то, что он поймал ее, когда она споткнулась на лестнице для фокусов. Родители писали нечасто, а брат злобно зыркал на него всякий раз, когда они проходили мимо друг друга в коридоре. Даже не все Слизеринцы приняли его. Дафна и Трейси были замечательными, как и Джемма Фарли и Адриан Пьюси. Однако Адриан и Джемма были старшекурсниками, и от них нельзя было ожидать, что они будут постоянно крутиться вокруг первокурсника, а Дафна и Трейси были отличными товарищами по учебе, но, как правило, начинали говорить о девчачьих вещах, которые он не должен был слышать.

Нет, у него не было никого, кому он мог бы довериться. Да и вообще не было никого. Хогвартс был против него. Его семья была против него, три четверти школы были против него, персонал, вероятно, тоже был против него, если МакГонагалл выделила его Терри Бутом, когда он даже ничего не сделал. Едва обратив внимание на остаток лекции, он сидел в каменном молчании, пока МакГонагалл не распустила остатки класса. Дафна и Пэнси проводили его сочувственными взглядами, когда последняя начала разговаривать с Булстроуд, а Дафна махнула ему рукой, когда они направились в сторону подземелий. Вскоре остались только Терри и он с профессором трансфигурации. Когда последний ученик, рейвенкловец Броклхерст, вышел, Эдмунд встал и направился к столу профессора МакГонагалл, а его прежняя угрюмость сменилась спокойным взглядом. Терри не отставал от него.

Они ждали, казалось, целую вечность. Эдмунд с радостью заметил, что Терри довольно часто ерзал, пока профессор МакГонагалл писала за своим столом. Сам он держался спокойно и собранно. Он часто получал такое обращение от своего деда. Наконец МакГонагалл окинула их обоих суровым взглядом. «Когда у вас обоих появился интерес к Уходу за магическими существами, мистер Бут?» - тихо спросила она.

«У меня его нет, профессор», - поправил ее Терри. Это была ошибка, подумал Эдмунд.

Действительно, это была ошибка. В этот момент профессор Макгонагалл встала во весь свой боевой рост, возвышаясь над двумя первокурсниками. «Тогда, может быть, вы просветите меня, мистер Бут, - выругалась она, - почему вы и юный мистер Фоули сочли нужным превратить мой класс в притон кнезлов?»

Эдмунд с удовольствием наблюдал, как Терри заикается под яростным взглядом профессора. Должно быть, она тоже так подумала, потому что через мгновение переключилась на него. «А вы, мистер Фоули, что вы можете сказать в свое оправдание?»

Взгляда МакГонагалл, направленного в его сторону, хватило бы, чтобы заставить струсить любого. К счастью, неделя, проведенная в Слизерине, научила Эдмунда держать свои эмоции под контролем. Как можно более нейтральным голосом он ответил: «Мы увлеклись, мэм. Мне ужасно жаль».

Профессор не ожидала такого резкого извинения, и на ее лице промелькнуло потрясение, а затем оно сменилось слишком знакомым строгим выражением лица. «Проследите, чтобы это не повторилось, мистер Фоули. Вы можете идти».

Сдерживая самодовольство, которое грозило распространиться по его лицу, когда он увидел шокированное лицо Терри, он быстро вышел из класса, благодарный за то, что не потерял баллы Хауса. Поднявшись в библиотеку, он увидел Стивена Корнфута и Мэнди Броклхерст, задержавшихся на лестнице, которая, предположительно, вела в башню Рэйвенкло. Его раздражение на Терри вновь вспыхнуло, когда эти двое посмотрели на него с недоверием. «Твоего друга-всезнайку задержали чуть дольше», - усмехнулся он. «В будущем ему не стоит быть таким самонадеянным».

Удовлетворенный тем, что взъерошил им перья, он продолжил идти к библиотеке, все еще злясь, когда вдруг столкнулся лоб в лоб с необычайно кустистым животным.

«Мерлиновы чертовы панталоны!» - выругался он, рухнув на пол, и содержимое его сумки разлетелось во все стороны.

«Простите, очень жаль, правда, простите», - Эдмунд повернулся и посмотрел на Гермиону Грейнджер, судорожно собирающую его вещи. «Мне очень жаль», - продолжала девушка, качая головой.

«Ну и дела, Грейнджер», - проворчал Эдмунд, вытирая пыль со своей мантии. «Ты не думала о том, чтобы поднимать голову от книги, когда не находишься в библиотеке?»

Гриффиндорец ничего не сказал, и отсутствие реакции застало его врасплох. Ему часто приходилось слышать, что гриффиндорцы бывают поспешными и быстро реагируют на оскорбление. Он не раз видел, как Поттер и Уизли клюют на приманку, брошенную Драко и профессором Снейпом. Однако Гермиона Грейнджер была не из таких. На самом деле она казалась угрюмой и лишенной обычной гриффиндорской храбрости. Возможно, ему показалось, но Эдмунду почудилось, что в уголке глаза ведьмы мелькнула слеза. Ему пришло в голову, что он всегда видел Гермиону Грейнджер в одиночестве. В Большом зале ее можно было увидеть беседующей с одним из префектов или сидящей с Софи Ропер и Салли-Энн Перкс, но он никогда не видел, чтобы она разговаривала с двумя другими девушками. Ни одна из них не сопровождала ее в библиотеку. Было очевидно, что у Грейнджер нет друзей в Гриффиндоре. На самом деле Эдмунд с досадой понял, что она оказалась в такой же ситуации, как и он, если бы быстро не восстановила отношения с Дафной.

«Послушай, Грейнджер, - тихо пробормотал он, забирая последние припасы из ее протянутой руки. «Не думай, что я хочу с тобой дружить, потому что это не так, но если я буду в библиотеке в то же время, что и ты... ты можешь присоединиться ко мне».

Выражение лица гриффиндорской девочки было бесценным изображением шока, который сумел поднять его собственное настроение. «Э... спасибо», - заикаясь, пролепетала она, торопясь в коридор.

Усмехнувшись про себя, Эдмунд поспешил в библиотеку, чтобы проверить, там ли еще Дафна и Трейси. Надеюсь, он успеет сделать домашнее задание до выходных.

http://tl.rulate.ru/book/120956/5038692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку