Читать Harry Potter and the Unlocked Runic Potential / Гарри Поттер и раскрытый рунический потенциал: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Unlocked Runic Potential / Гарри Поттер и раскрытый рунический потенциал: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако Гарри не замерз. Он побежал за другим разрушителем проклятий. Вдвоём им удалось избавиться от мерзкого существа.

Когда опасность миновала, остальные члены команды обследовали территорию вокруг арки, прежде чем разрешить Гарри вернуться.

«Ты научишь меня этому заклинанию? Правда?» настаивал Гарри.

Один из разрушителей проклятий фыркнул, явно скептически настроенный. Но Билл знал уровень силы Гарри.

«Конечно, но нам нужно сделать для тебя хранилище новых, счастливых воспоминаний. О, вы слышали? Родители Гермионы приняли предложение приехать к ней в гости. Она будет путешествовать с моей семьей. Они будут здесь как раз к твоему дню рождения».

Улыбка Гарри уверила Билла в том, что парень далеко не сломлен своим ранним детством, если он может так телепортироваться.

Учитывая, что в Министерстве магии действуют летифолды и дементоры, знание этого заклинания пошло бы Гарри только на пользу. Кроме того, это был отличный способ передавать сообщения во время раскопок.


Фадж вызвал Амелию Боунс в свой кабинет и установил режим конфиденциальности на максимум. Она никогда не видела его таким разгневанным.

«Мне доложили, что вы освободили Блэка из тюрьмы!» И смотрителя игр!» По крайней мере, он не был проблемой для Люциуса. Фадж разберется с ним позже.

«Поскольку я отправила вам этот отчет, я рада, что вы его прочитали». Амелия ответила безразличным тоном. «Временами приходится удивляться». подумала она про себя.

Министр потребовал: «Зачем вы это сделали? И где он?»

«Держать заключенных неопределенное время без суда - незаконно. В случае с Рубеусом Хагридом вы превысили лимит всего на два месяца». Блэк находился в Азкабане с ноября 1981 года. Я следовал закону. Мистер Хагрид отказался от лечения и сказал мне, что хочет вернуться в Хогвартс. Лорд Блэк уехал за границу для лечения от воздействия дементоров, но я допросил его с помощью веритасерума. Невиновный человек был отправлен в тюрьму, Корнелиус».

Сириус Блэк был хранителем секретов и убил всех этих магглов», - перебил он.

Ее взгляд сказал ему, что она считает его идиотом, и она продолжила говорить, полностью игнорируя его слова.

«Ты можешь сделать пресс-релиз как герой, который исправил великую ошибку. Именно поэтому я сначала отправил его тебе. Больше я никому не говорил. Я знаю, что ты предпочитаешь работать с прессой». Амелия надеялась, что, замалчивая это, мужчина поймет, что к чему, и убережется от бури в прессе, которая непременно разразится.

«Больше никто не знает? Что ж. Ясно. Я разочарован, что вы не обсудили это со мной, прежде чем действовать. Неважно. В следующий раз я буду признателен, если вы сначала уведомите меня. Свободен».

Женщина, не видя в нем ничего, кроме неуклюжего дурака, повернулась спиной и направилась к двери.

Змея в костюме вытащила свою палочку. Заклинание «Обливиэйт» получалось у него лучше, чем у Локхарта.

Теперь ему нужно было только побыстрее добраться до Азкабана и поговорить с немногочисленными человеческими охранниками.

Он снова посмотрел на письмо от своего друга Люциуса и положил в карман небольшой пакет, в котором оно находилось.

Да, Люциус будет очень рад.


Фоукс была очень несчастна: не из-за Гарри, а из-за некоторых своих решений. Она любила Хогвартс. Возможно, именно поэтому она так долго там оставалась. Теперь ей нужно было на время уехать. Ей нужно было найти вулкан и глубоко, глубоко очиститься.

Она передала часть информации Гарри, но он был ребенком, и ему не нужно было слишком многого.

Плача своими слезами в ее яркое оперение, он думал, что прощается с ней в последний раз. Как же он был счастлив, когда она пообещала вернуться.

Может быть, только после начала занятий, но если она ему понадобится, она будет рядом.


Мадам Розмерта подала министру еще один абрикосовый кордиал; это была особенно хорошая партия. Она подала Хагриду хороший эль и подмигнула. Министр, так сказать, «держал двор».

Они пришли вместе, у Хагрида слегка кружилась голова, а Корнелиус убеждал обывателей, что Хагрид невиновен и освобожден из тюрьмы.

Рубеус лишь кивал, не проявляя при этом своего обычного энтузиазма.

Когда напыщенный волшебник наконец ушел, к нему подошел бармен, сидевший в одиночестве. «Мне жаль слышать, что вас арестовали. Нам только сказали, что вы в отъезде. Я бы постарался навестить вас или написать».

«Азкабан. Я был в Азкабане. Это не место для леди. Если бы Блэк не заставлял меня думать о стражах и прочем, я бы сошла с ума. Хороший человек, Сириус Блэк».

«Но разве он не...?»

Хагрид покачал головой. Он старел. Что-то щекотало в глубине его сознания... глупый министр прервал его день.

«Очень хороший человек». Хагрид протянул монеты за напитки, так как Фадж ушел, не сделав этого.

Розмерта вернула их обратно. «Он пригласил вас, и я его слышала. Какое извинение - пригласить вас выпить, а потом уйти, не заплатив. У меня есть способы взыскать долг. Не будь чужаком».

Она похлопала его по руке. Азкабан? Почему об этом ничего не писали в газетах?


Северус не отвечал на запросы, а когда Альбус попытался перепоручить задание по розыску Гарри Минерве, она записала его просьбу дословно и попросила подписать.

Затем она отказалась действовать, так как это не имело отношения к ее обязанностям. Странная ведьма!

Так и не дождавшись помощи, он тяжело вздохнул, посмотрел на своих подчинённых так, словно все они были капризными детьми, и отправился к себе.

Арабелла была недовольна его появлением. «Наконец-то! А то я уже и флудила, и сов посылала. Я бы хотела попробовать дымовые сигналы с помощью твоей бороды!»

«В чем дело, моя дорогая?»

Она хотела поделиться своими мыслями. Если бы я умела пользоваться палочкой или мой Мортимер был бы жив, о, ты бы поплатился за свою непочтительность». Ее слова были короткими и точными.

«В конце учебного года Дурсли переехали в другой дом. Без Гарри! И об этом вышла статья. Дядя местной сироты получил возможность уехать за границу и поручил опекунство далекой, но доброй семье». В газете даже появилась фотография, хотя Гарри не был назван, а имя Билла было перепутано».

«"Уильям Уэзерби, симпатичный археолог, работающий в Музее Британии, усыновил юного сироту из Суррея. Родные родители мальчика были друзьями его родителей, а их отцы - двоюродными братьями.

«Большую часть года ребенок проведет в элитной школе-пансионе в Шотландии, где он преуспеет в науке, спорте и других занятиях.

«Мы, сотрудники газеты, желаем мистеру Уэзерби и его новому сыну всего самого лучшего».

На фотографии в газете был изображен Билл Уизли в кожаной фетровой шляпе. Его рука лежала на плече сияющего Гарри Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/120949/5055011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку