Читать Asked you to write a book, not to confess your crimina / Я просил тебя написать книгу, а не признаваться в преступлении: 9. Автор :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Asked you to write a book, not to confess your crimina / Я просил тебя написать книгу, а не признаваться в преступлении: 9. Автор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весенний ветерок нежно трепал страницы "Тайм".

В мгновение ока ночь прошла, и наступило утро.

Небо было чистым и ярким, солнечный свет струился через окно в комнату, мягкий и теплый, тихий и умиротворяющий.

За окном тихо щебетали птицы, их крики были мелодичными и оживленными.

Клавиатура Лин Чуана уже отбивала приятный ритм, клавиши плавно стирались от его прикосновений.

Да, Лин Чуан уже начал писать.

Ранним утром, как только Юю вошла в систему, она помогла Лин Чуану с подписанием документов.

Лин Чуан начала лихорадочно публиковать главы.

В конце концов, чтобы опубликовать эти сотни глав из романа в миллион слов, потребовалось бы немало времени.

Серийный выпуск?

Не существует!

Книга была завершена на момент подписания!

До полудня все главы были опубликованы.

Дзынь, системная панель обновлена.

[Произведение: “Жизнь вора”]

[Статус: В продаже]

[Показатель популярности (средняя подписка): 0/1000]

“В среднем одна тысяча подписок, и я смогу приступить к следующей работе”.

Лин Чуан пробормотал себе под нос.

Затем он обратился ко всем членам читательской группы: "Братья, вышла новая книга, добро пожаловать на подписку!"

Эти читатели всегда были такими активными.

[Потрясающе! Сейчас готовлюсь к выходу новой книги!]

[Я только что вышел из-под стражи. Автор больше не пишет о жизни вора?]

[Как вы попали в тюрьму?]

[В прошлый раз, когда мне не терпелось по-настоящему опробовать навыки автора по вскрытию замков, в итоге я вскрыл замок на двери коррумпированного менеджера, но забыл о системе видеонаблюдения.]

[Это настоящее преступление!]

[Какую новую книгу пишет автор?]

[Жизнь мошенника!]

[Я буду первым читателем!]

[Я давно мечтал об этом!]

[Я уже в карточной комнате, просто жду технической поддержки автора!]

Эта группа преданных читателей быстро нашла его новый роман на авторской странице Лин Чуана в "Sailing Novel".

“Жизнь мошенника”

С первого взгляда они были поражены, и все вернулись к группе, упомянув Лин Чуана.

[Автор, вы называете это новой книгой? Существует ли такая вещь, как новая книга на миллион слов?]

[Даже осел из коммуны не осмелился бы на такой напор, верно? Это ужасно!]

[Боже мой, что я вижу?]

[Автор, успокойтесь.]

[Учитывая то, как вы продвигаетесь, задумывались ли вы о том, смогут ли ваши коллеги-писатели выдержать это?]

Сообщество Счастья.

В довольно роскошной гостиной мужчина средних лет развалился на диване, лениво уставившись безжизненным взглядом в аквариум перед собой.

Он был немного полноват, в волосах виднелись седые пряди.

Этот мужчина средних лет был домовладельцем Лин Чуана, старым Чжаном.

Накануне его забрали за участие в незаконных азартных играх, и он провел ночь в камере предварительного заключения полицейского участка. Сегодня рано утром он внес залог и, наконец, вернулся домой.

“Я говорила тебе не играть в азартные игры, но посмотри на себя, прошлой ночью ты проиграл десятки тысяч и даже оказался в полицейском участке”.

Чжан Синьсинь сидела напротив Старого Чжана, сердито глядя на своего отца.

Кожа старого Чжана несколько обвисла, и он, казалось, за одну ночь постарел на несколько лет, потеряв былую силу.

“Это мое единственное хобби”.

Услышав упрек дочери, старый Чжан надулся и ответил:

Чжан Синьсинь продолжила: “Ты называешь это хобби? Это азартная игра. Стоит ли тебе вообще прикасаться к этому?”

Старый Чжан развел руками и отвернулся: “Если я не буду играть в карты с друзьями, что я смогу сделать? Собирать арендную плату целый день, разве это не тошнотворно?”

Лицо Чжан Синьсинь было суровым.

Она серьезно отчитала своего отца.

“Есть множество хобби, которыми ты мог бы заняться. Понаблюдать за птицами, посмотреть видео, почитать романы - все это здорово, не так ли?”

“Зачем тебе играть в азартные игры, когда есть столько других интересных занятий?”

“Разве Лин Чуан все еще не находил в этом радости, несмотря на то, что его книги так долго проваливались?”

Старый Чжан, увидев свою драгоценную дочь и поняв, что был неправ, быстро замахал руками: “Хорошо, хорошо, я прекращу играть в азартные игры. Сидеть дома и смотреть видео или читать романы - это нормально, верно?”

Только тогда Чжан Синьсинь прервала свою лекцию: “Хорошо, я пойду в магазин".

Старик Чжан посмотрел, как она спускается по лестнице, и поморщился.

Быть домовладельцем действительно скучно.

Что ж, пришло время почитать роман.

Он достал свой телефон, открыл App Store и загрузил новое приложение.

“Роман о парусном спорте, довольно много скачиваний, вот оно”.

Но его сердце было приковано не к романам, а к игорному столу, за которым он проиграл деньги позавчера вечером.

Возвращаясь мыслями к той ночи.

Причина, по которой он так крупно проиграл, заключалась не только в том, что он увлекся, но и в том, что противнику слишком повезло.

Он даже заподозрил, что его собеседник жульничает, но не смог найти никаких доказательств.

Кто-то настаивал на том, что этот человек был мошенником, и под видом того, что он пошел в туалет, тайно набрал номер полиции.

Затем вся эта затея провалилась.

В этот момент данные приложения " Sailing Novel" безошибочно порекомендовали старине Чжану несколько книг.

“Бескрайнее море азартных игр”

“Мошенник”

“Проиграл все и продолжаешь играть?”

Старик Чжан взглянул на них, и его взгляд остановился на второй книге.

Мошенник!

Его интерес пробудился в одно мгновение!

“Если бы я знал какие-нибудь приемы шулерства, разве я не подметал бы пол за карточным столом?”

Старый Чжан начал мечтать.

Конечно, он не ожидал, что узнает о реальных приемах шулерства из романа, но подумал, что, возможно, роман сможет удовлетворить некоторые его нереалистичные фантазии.

Он нажал на “Мошенник” и взглянул на псевдоним автора: мистер Лин, но не стал задерживаться, перейдя сразу к тексту.

“Я мошенник"… Отказ от азартных игр - это высшая победа”.

“Этому парню можно было бы сказать, что мистер Лин никогда не садился за игорный стол. В казино много победителей, которые зарабатывают миллионы быстрее, чем собирают арендную плату”.

Старик Чжан выступил с критикой.

Его разум, невосприимчивый к советам, автоматически проигнорировал этот совет.

Игроки не прислушиваются к советам.

Он небрежно пролистал несколько страниц и, быстро взглянув на них, нахмурился: “Похоже, написано неплохо”.

«хм? В нем даже есть техника прослушивания с помощью кубиков?”

Старый Чжан, ссутулившийся на диване, немного выпрямился.

Его внимание привлекли несколько абзацев:

“Я внимательно наблюдал, прислушиваясь к хрустящим звукам, издаваемым стаканчиком для игры в кости".

“Встряхивая стаканчик для игры в кости, мастер сказал: "У кости шесть граней, на каждой из которых разное количество углублений’.

“Если вы изучали физику, то знаете, что для кубиков, сделанных из одного и того же материала, сила удара определяет громкость звука, а разные углубления приводят к разным звукам столкновения".

“Слушайте внимательно!’

“Глухой удар! Кубик ударился о землю!"

“‘…’

Старик Чжан слегка нахмурил брови, бормоча себе под нос: “Когда я в свое время проходил курс физики, физик упоминал о принципах распространения звука, и, похоже, в этом есть доля правды”.

Годы сбора арендной платы заставили его забыть большую часть того, чему его учили в школе.

Но теперь, похоже, кое-какие воспоминания вернулись.

Охваченный жаждой знаний, старый Чжан продолжил чтение.

В книге был четко описан звук, с которым кубики ударяются о землю.

Теперь старый Чжан не мог усидеть на месте!

“Неужели это действительно так?”

Он был весьма озадачен.

Он тут же достал из ящика стола несколько игральных костей, положил их в стаканчик для игры в кости и решил провести эксперимент.

Старый Чжан выпрямился, встряхивая стаканчик для игры в кости в воздухе правой рукой, его взгляд был напряженным, как у азартного игрока.

У него был хороший слух, и он отчетливо расслышал звук падающих в чашку кубиков.

Глухой удар!

Чашка с кубиками приземлилась на кофейный столик.

Глаза старого Чжана заблестели: “Я должен сам убедиться, правда ли то, что ты говоришь!”

http://tl.rulate.ru/book/120890/5035082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку