Читать Ван Пис / Эффект Массы: 5.1 - Массированный биотерроризм :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Ван Пис / Эффект Массы: 5.1 - Массированный биотерроризм

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Корабль медленно поднял свои паруса и аккуратно подошёл к пирсу. Раздался звонкий скрип цепей, эхом разнёсшийся по узким улочкам и заставивший прохожих обернуться. Маленький Ког осторожно притянулся к причалу, пока молодая девушка ловко скрепляла его на прочном железном столбе. Цепи натянулись, словно стальные нити, удержав корабль на месте, после чего на мостике показались пять фигур, ожидающие встретить оживлённую улицу или живущих своей жизнью людей, но увидели только странное, даже напряжённое молчание. Жители разбежались, заперли двери и потушили свет в домах. По улочкам стелился туман, сквозь который иногда можно было заметить испуганные лица. Иногда слышался кашель. Люди здесь, да как и в большей части островов Ист Блю, подцепили непонятную заразу.

Вот так нас начали встречать в некоторых городах… флаг с чёрной птицей стал известен уже большей части Ист Блю, мы теперь не просто пиратская команда — мы стали настоящей угрозой для окружающих людей. Эх, а ведь когда-то я даже в своём мире интересовался судьбой известных пиратов, а теперь, вот, сам один из них.

Получить себе "дурную" репутацию оказалось на удивление легко. Мы с командой впрягались в любую авантюру, вкусив сладость битв и поняв, как стремительно растёт сила в опасных схватках. Поэтому решили устроить миниатюрный передел власти, подобный тому, что происходит на Гранд Лайне, где пираты постоянно сражаются за место под солнцем. И ладно бы эти пираты были слабее тех же химер с последней серьёзной заварушки, так нет! Каждого, чья награда выходит за пределы тридцати миллионов, официально можно считать мини-бедствием, однако, с текущим мной они навряд ли сравнятся.

И да, мы решили уничтожать их всех — главным образом потому, что это отличная практика перед тем, как выйти на сам Гранд Лайн. Ведь даже здесь, в Ист Блю, мы всё ещё не самые известные пираты. И более того, как говорилось ранее — я хочу быть самым предусмотрительным сукиным сыном, который есть в этом море.

И кто бы мог подумать, что СиДи окажется незаменимой в этом деле, помогая нам разыскать самых именитых пиратов этого моря.

Два дня назад:

— Я предлагаю использовать знания Дозора, чтобы понять, кто действительно представляет угрозу в этом районе, — произнесла СиДи, когда вошла в мою каюту. Она остановилась у самого входа, держа в руках небольшой деревянный планшет.

Её появление застало меня за картой, над которой я корпел, планируя дальнейший маршрут и отмечая острова, где можно было бы схватиться с врагами, и пополнить запасы провизии. Охотники на пиратов закончились слишком быстро, и я уже подумывал о том, чтобы совершить рейд на их пристанище — остров Койноми. Повернувшись к уставшей мадам, я поднял бровь.

— С чего это ты решила помочь?

— Я устала работать прислугой, капитан Кронен! Я больше не хочу быть простой юнгой! — отчётливо и решительно произнесла она. Большие тёмные круги под глазами от постоянного недосыпа говорили сами за себя. Несмотря на твёрдость голоса, в нём проскальзывала нотка мольбы. Жизнь среди этой команды уже начала сводить её с ума. — Я знаю, как Дозор собирает и классифицирует информацию о пиратах.

734ad756ebb84dd3ac256a0243dfffb4.jfif

— Я тоже, — ответил я, пожав плечами, но СиДи тут же продолжила, не давая мне вставить слово:

— Да, вы знаете общую систему. Как рядового дозорного вас обучали основам: захват пирата, составление отчёта, отправка документов в штаб, но я была той, кто просматривала все эти документы и была связующим звеном между вами, солдатами, и верхушкой. Дозор создал целую сеть агентов, шпионов и информаторов, разбросанных по всему миру. Они работают не только среди пиратов, но и в портах, тавернах, на островах. Каждое их наблюдение, каждое слово записывается, анализируется, обрабатывается и систематизируется. Именно так составляются списки наиболее опасных пиратов, отслеживаются их маршруты и планируются операции по их захвату. Я занималась этим, Капитан Кронен. Я сидела за бесконечными стопками документов, обрабатывала информацию и видела хотя бы часть тех схем, которые применяет Дозор.

Пытаясь убедить меня в полезности, она налегла на меня с бумагами и заставила просмотреть составленные своими силами списки. Я ничего не терял. Решив повестись на женские эмоции, взял и начал читать. Оказалось информация там была действительно интересной — анализ активностей пиратов и других столпов этого мира, с оценкой их угроз и возможного местоположения. Она наглядно показала, как организовываются патрули дозора в море на основе всей этой информации, как те действовали, чтобы быстрейшим способом обнаружить корабли противника в бескрайнем море, вести слежку и даже убегать от преследования.

И хотя мы пираты, а не дозорные, а значит, априори не владеем теми же средствами и тем количеством людей, что и дозор, но многие полезные детали отсюда можно было вычленить и использовать для нападения на… известных пиратов этого моря.

— И что же, ты уже отследила кого-то таким методом? — иронично выгнул я бровь. Чтобы заниматься выслеживанием, как дозор — нужна была сеть, как у дозорных, она сама сказала о том, сколько у них повсюду глаз и ушей. Но тут, ставя шах и мат в этой словесной баталии, она показала мне газету.

— В мире полно новостей. Если проанализировать информацию о том, где и кого ограбили, куда потом выгоднее всего бежать и предположить, где обыскивал дозор — можно попытаться выследить нужных нам пиратов.

Я прищурился, обдумывая её предложение. Идея казалась мне надуманной, но в глазах СиДи читалась настойчивая мольба. Она буквально умоляла меня дать этому плану шанс и попробовать найти хотя бы одного такого пирата. Что ж, даже если это окажется пустой тратой времени, мы мало что потеряем. Вместо того чтобы совершить рейд на остров Койноми, мы можем проверить, насколько полезен этот метод и насколько ценна наша слуга.

— Хорошо, — сказал наконец я. Но подойдя, взял её за подбородок и приподнял, чтобы упирающиеся в пол глаза сосредоточились на мне. — Но запомни: если методика, которую ты переняла у Дозора, окажется бесполезной, ты так и останешься юнгой-слугой.

dcea301dcf764355872dfea03401630d.jfif

Не успел я договорить, как СиДи буквально преобразилась. Её глаза засветились энтузиазмом, лицо озарилось радостью, и, казалось, она едва ли не запрыгала на месте от счастья. Её неподдельное воодушевление немного сбило меня с толку.

Вот так мы и оказались на этом окутанным странным туманом острове, полном зашуганных людей. Я поднял находящуюся в руках листовку, сосредоточившись на существе, чья награда, на какие-то незначительные пятнадцать миллионов превосходила мою — “Стальной Молот” Огачи. Высокий и мускулистый пират с тяжёлым молотом, который тот носит на плече. Судя по новостям — заслужил свою награду за тот период, что Кронен пребывал в тюрьме, у него настоящий талант к разорению поселений и созданию хаоса, а ещё говорят, он особенно опасен в ближнем бою, так как его молот настолько тяжёл, что обычные люди не могут его даже поднять.

— Ну-ну, это мы ещё посмотрим, — усмехнулся я. Мы недолго искали пиратов; в этом городе имелось всего пара мест, где они могли бы спрятаться. Если это не какой-нибудь бар, то с высокой долей вероятности — трактир, где можно и комнату снять, и выпивки заказать. Ведя за собой ухмыляющуюся команду, я остановился перед небольшим каменным заведением. На выцветшей вывеске значилось, что заведение принадлежит некому "Дилюку". Не раздумывая, я с силой ударил ногой по двери, распахивая её.

Как только дверь отворилась, по полу пронёсся холодный ветер, впуская в помещение струйки утреннего тумана. Шум и гул разговоров в одно мгновение стихли. Суровые и испитые лица обратились в нашу сторону — настоящие бандитские рожи, которые не спутаешь ни с кем другим. Глаза у всех были полны подозрительности и скрытой агрессии.

Внутри трактира царила типичная для пиратских сборищ атмосфера: разлитое по столам и полу пиво, осколки разбитых бутылок, карты, разложенные в хаотичном порядке. Воздух пропитался запахом перегара и табака, создавая густую удушливую атмосферу. Даже более туманную, чем снаружи. В углу под хриплый хохот обнимались две полупьяные фигуры, одна из которых обильно отхлёбывала из большой кружки. Чуть дальше несколько драчунов в напряжении стояли друг напротив друга, явно готовые порвать друг друга. Стены, когда-то выкрашенные в светлый цвет, были покрыты пятнами копоти и грязи. Мрачные картины с изображениями кораблей и якорей висели вперемежку с кривыми надписями, вырезанными на камне. Вся обстановка кричала о том, что здесь пираты чувствовали себя как дома.

Что-то мне подсказывало, что моя команда вела бы себя точно так же, если бы не мой суровый кулак.

— Молот Огачи? — зайдя внутрь с заведёнными за спиной руками, осмотрелся по сторонам. Никто не ответил, была исключительно давящая тишина да звук падающих капель пива со стороны столика с опрокинутым бокалом. — Этот пират находится тут?

— Ты ещё кто, на хуй, тако… — один мужчина попытался подняться с места, но звук резко раздавшегося выстрела приголубил его обратно. Мужчина застыл с откинутой головой, тогда как стоящий за моей спиной Гэрри завис с поднятым пистолетом, с конца которого исходил тонкий туманный след.

— Если это не Огачи, я буду крайне разочарован, — хладнокровно бросил я, окинув взглядом собравшуюся в зале публику. В ту же секунду все вокруг ожили: стулья загремели по полу, пиратские рожи исказились в гневных гримасах. Каждый из них мгновенно выхватил своё оружие — пистолеты, обнажённые клинки и даже дубинки — всё, что способно пролить кровь.

Но прежде чем они успели двинуться, я медленно поднял кулак. В тишине, которая воцарилась в помещении, этот жест выглядел зловеще, не моргнув глазом, я размахнулся и ударил по ближайшей каменной стене. Глухой удар разнёсся эхом, и по стене молниеносно расползлись трещины, покрывая её сетью глубоких разломов. Пыль и мелкие камни посыпались на пол, а грохот от удара эхом прокатился по залу. Люди застыли на месте, вскинули головы к осыпающемуся потолку и побледнели от ужаса. Стена, а за ним и всё здание, казалось, вот-вот рухнет, похоронив всех под обломками.

Но тут…

— Эгх-х-х! — раздался внезапный грубый звук, словно отголосок дикого зверя, доносящийся из-за дверного проёма на противоположном конце комнаты. На какое-то мгновение в комнате повисла мёртвая тишина, нарушаемая только натужным дыханием собравшихся, и тут, из погруженного в полумрак второго зала раздались звуки тяжёлых шагов. Из темноты медленно начал вырисовываться массивный силуэт, протянулась рука. Она схватилась за дверной проём, помогая огромному мужчине, высотой по меньшей мере в три метра, выбраться из маленького помещения. Вслед за собой этот мужчина лениво тянул гигантский, скрежещущий о каменный пол молот, по ощущениям весящий целую тону.

От одного этого мужика несло спиртом сильнее, чем от всего бара в целом. Его огромная грудь приподнялась, когда он глубоко вдохнул, и затем снова раздался этот мерзкий, грубый звук:

— Эгх-х-х! — он громко рыгнул, вслед за чем комната как будто сжалась. Видимо, проснувшись от запоя, он осмотрел зал, увидел мертвеца из своей команды и, в конце концов, сосредоточился на нас. — Хм… Чёрная чайка Кронен?

— Значит, знаешь меня? — я малость нахмурился. То, как меня прозвали в Ист Блю, как известного бывшего дозорного, мне не нравилось. Отчасти, наверное, я и сам в этом виноват: выбрал флаг с дохлой чайкой, щеголяю с чёрной птицей на своей фуражке, да и сам одет в одну чёрную одежду — имя так и просится, но я не видел в этом брутализма. Хотя лишь от меня зависит, насколько этот псевдоним будет пугающим.

— Конечно, я слышал про владельца Кило-Кило. Меня бесит, что все говорят, будто твои атаки настолько тяжёлые, что их невозможно пережить, ты затмеваешь моё имя! — Огачи положил тяжёлый молот на своё плечо и хрустнул шеей. — Но я с тобой покончу, это сделает меня ещё более пугающим.

Он бесстрашно двинулся вперёд, не обращая внимания на Гэрри, который перезарядил пистолет и направил на голову мужчины. Раздался выстрел, Огачи резко поднял рукоять молота и выставил её на пути пули. Хорошие показатели, это видно невооружённым глазом.

Я поднял руку, призывая команду не встревать. Сам вышел вперёд и пока разминал кулаки, Огачи уже вскинул своё оружие и начал им замахиваться. Мышцы натужно вспучились, он вложил всю свою силу в удар, и головка огромного молота понеслась на меня. В этот момент всё вокруг замедлилось. Я видел, как головка молота несётся прямо на меня, знал, что могу увернуться или сразу отрезать ему руки. Но не стал. Просто в одно мгновение моя рука встретила приближающийся молот, ладонь ударила по центру его головки. Весь пол под нами содрогнулся, осыпавшись трещинами и впитывая в себя силу удара. На долю секунды всё замерло — только глухой звон раздался, и от нашего столкновения волна воздуха прошла по комнате, сдувая пыль с полок и заставляя шторы колыхнуться.

Огачи отшатнулся, его глаза расширились от удивления. Молот в его руках задрожал, мужчина сделал несколько неуверенных шагов назад.

— Это всё? — бросил я ему, ухмыльнувшись. Черта “Слон”, которая по сути знаменатель того, что моё тело подвергается огромным нагрузкам, позволяла куда проще переживать мощные атаки и легче переносить напряжение на свои кости. Вот почему я выдержал атаку, которая была сильнее даже взмаха простого крыла Грифона. — Моё имя не зря затмевает твоё.

Огачи скрипнул зубами и, размахнувшись, вновь ринулся в атаку. Он с остервенением замахивал молотом, пытаясь разнести меня в мясо. Пол вокруг нас стал покрываться новыми трещинами, каждое его движение создавало мощные воздушные потоки, разбивающие мебель и посуду. Он бил молотом по полу, по стенам — пробивая те и ослабляя здание, совершал широкие, опустошительные взмахи, но каждый раз я уклонялся, уходил в сторону, словно тень. Он бил с силой, сравнимой с той древней черепахой-змеей, но его удары, при всей своей ярости, были медленными, но опять же, только для меня.

В этом была его проблема: я, благодаря установленному строгому режиму, суровому образу жизни и изматывающим тренировкам поднимал как свою силу, так и ловкость, чтобы полагаться в первую очередь на физическую силу. Забавно, но пока я даже не развивал свой фрукт, в том смысле, что я до сих пор могу поменять массу только на сто кило за один миг. Если хочу повысить на две или пятьсот, пройдёт больше секунды, а это мешает активному бою и уж тем более мешает разгоняться. Но даже так, я уже стал сильнее пользователя из канона, хотя он развивал именно фрукт!

Физическая подготовка, по сути, важнейший показатель, который нужно уяснить, фрукт уже вторичный. Хотя позже появится возможность развивать уже саму волю, и вот она выйдет на первый план по полезности, но даже так, простой физической силой в этом мире можно добиться ровного той же разрушительной силы, которую я показываю фруктом. Когда обрету все требования для рокусики, можно будет сосредоточится на манипуляциях массой — там придется знатно надорвать жопу.

Воспользовавшись моментом, когда Огачи в очередной раз промахнулся, я метнулся вперёд. Поднырнув под его замах, ударил в бок, кулак вошёл в плоть, словно горячий нож в масло. Огачи зашипел от боли и развернулся, пытаясь меня отбросить. Но я уже был с другой стороны. Следующий удар пришёлся ему в рёбра, затем ещё один — в челюсть. Я не давал ему времени опомниться, раз за разом вбивая свои кулаки в его массивное тело, с такой силой, что его молоту и не снилось, а он сам мог лишь попадать по членам своей же команды, которые в панике разбегались по залу или же пытались ударить меня в спину, но по иронии судьбы получали удар от своего же капитана.

— Ты слишком медленный, — произнёс и, ухватив его за шиворот, бросил в сторону. Огачи пролетел через весь зал, ударившись спиной об одну из стен, по которой поползли трещины. Огачи медленно поднялся, но было видно, что его силы на исходе. Резкий удар ногой, со скоростью в шестьдесят метров в секунду и массой в сто кило, и я прибил его к земле сильнее, чем если бы он получил удар своим же молотом.

Он хрипел, его дыхание было сбито. Всё, что он мог теперь сделать — это лежать и из последних сил дышать.

— Твоё имя — ничто, если ты не можешь его защитить, — один из сильнейших пиратов Ист Блю был повержен, а СиДи всё же доказала свою полезность. Хорошие новости — можно было продолжать буянить. Повернувшись к пиратам, которые не сдохли и не распластались кишками по всему залу, я жестоко их всех перепугал: — Те из вас, кто останется в живых, будут завидовать мёртвым.

«Поздравляем, вы получили 5 очков Капитанского престижа».

Я произнёс это без тени шутки. С тех пор как я согласился сделать из СиДи официального члена команды, ей нужна была замена, кто-то должен был выполнять всю ту чёрную работу, от которой она теперь избавлена. Команде требовались рабы, или, если говорить более политкорректно, «неофициальные члены экипажа», способные на грязные работы.

Моя команда развернулась, с хладнокровием, вырезая каждого пирата, кто казался слабым. Мы не гнались за количеством — нам нужны были самые сильные и выносливые. Тех, кто оказался слабым, мы оставляли лежать на полу, истекая кровью. А тех, кто проявил хоть какую-то стойкость и выносливость — заковывали в цепи. Единственный минус, мне могло понадобиться потратить очки престижа. Всё же, чтобы тебя не предали, нужно серьёзно всё предусмотреть, но от надписи в “40” очков престижа всего за парочку пиратов, мне хотелось ныть. Слишком дорого!

— Капитан, — но тут ко мне подошёл Гэрри. — Позволь мне взять этих пиратов себе. Я хочу проверить свои телепатические способности. Сделать из них послушных кукол, которые не будут так много ныть, как это делала СиДи.

— У-у-у, — недовольно отозвалась СиДи.

— …Серьезно? — я бросил взгляд на дока. Его задумка была интригующей, но не получит ли он преимущества? С одной стороны: нужно ограничить его развитие, а с другой, если он останется на текущем уровне, то и в будущем нам не выжить. Эх. — Делай с ними, что хочешь, — спокойно ответил я кивнув. — Если ты сумеешь их подчинить, они твои. Но помни, Гэрри, если хоть один из них вздумает взбунтоваться, ты сам за это ответишь.

http://tl.rulate.ru/book/120757/5066630

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку