Читать Star Wars / Armitage Hux et le Trésor des Hutts / Звездные войны / Армитаж Хакс и сокровища хаттов: Том 1. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Star Wars / Armitage Hux et le Trésor des Hutts / Звездные войны / Армитаж Хакс и сокровища хаттов: Том 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У вас не было возможности взглянуть на товар?» - спросил он для подтверждения.

Фазма покачала головой. Затем она перегнулась через прилавок и взяла шампур с маленькими ящерицами-гриль. Она бросила монету продавцу и откусила кусочек. От звука трескающихся костей у Хакса свело живот. Но он вынужден был признать, что, несмотря на естественное отвращение к подобной пище, запах показался ему гораздо более аппетитным, чем в большинстве других ларьков.

Нет. Он рассказал мне об этом за пять секунд до того, как мы покинули его магазин. Полагаю, он не осмеливается ни с кем обсуждать эту тему. Мы многим рискуем, перевозя реликвии Империи.

Хакс кивнул. Ему это было хорошо известно. После победы Восстания тридцать лет назад все, что имело отношение к старой Империи, было запрещено в Галактике. Но в обращении все еще оставалось немало оружия, и некоторые коллекционеры платили большие деньги за самые редкие сувениры.

Это может быть интересно, - признал он.

Он сделал несколько шагов в сторону, в тень стены, где движение было немного слабее. Затем он взял датапад из рук Митаки и провел быструю симуляцию.

Похоже, это неплохая альтернатива, - заключил он, изучая кривые, выводимые на экран.

Он вытер лоб рукавом туники и огляделся. В столь ранний час на рынке было многолюдно. Доставка ящиков на их корабль была бы более незаметной, если бы их частично скрывал поток зрителей. Но это означало бы скорейшее возвращение на «Финализатор», чтобы подготовить один из тайников. Власти часто патрулировали вокруг кораблей, и Хакс не хотел рисковать. Он гордился тем, что был организованным человеком, которого, несмотря на долгие годы работы в этом бизнесе, ни разу не поймали с поличным. И эту репутацию он собирался поддерживать. Это было полезно для бизнеса.

Он передал датапад обратно Митаке и бодро зашагал по направлению к докам.

Итак, мы говорим Фиджраду и Одор'виле, - подытожил он. Мы возвращаемся на «Финализатор», готовим его, затем Митака, ты возвращаешься к двум продавцам и разбираешься с ними. Доставь ящики вместе, я имею в виду вместе, и как можно быстрее. Если кто-то спросит вас о чем-то, скажите, что у вас только специи. Не оставляйте груз ни на дюйм. Как только вы вернетесь, я займусь таможенной декларацией, и мы уберемся из этой дыры как можно быстрее.

Он не оглядывался, но знал, что его команда дала свое полное согласие. Он ценил это, зная, что может рассчитывать на них и их профессионализм.

Он снова ускорился, заставив группу тви'леков отступить в сторону. Он проигнорировал их возмущенные взгляды. Они приближались к космопорту, и передвигаться по нему становилось все труднее в окружении путешественников, осматривающих корабли в поисках лучшей цены. Он пропустил Фазму перед собой, ее широкий силуэт эффектно раздвинул тесную толпу.

Хакс уже почти различил вдали очертания «Финализатора», когда его внимание привлек знакомый голос.

Кессельский рейд через 12 парсеков, дамы и господа! 12 парсеков! Ни один корабль здесь не может утверждать, что он это сделал!

Хакс почувствовал, как волосы на его руках встали дыбом, несмотря на жару, а в животе образовался клубок гнева. А его лицо напряглось еще сильнее, до хруста в челюстях. Рука Фазмы легла ему на плечо, чтобы удержать, но Хакс проигнорировал ее.

Вместо этого он расталкивал окружающих, пока не столкнулся с кораблем, еще более древним, чем его собственный, а перед ним - с высоким волосатым дураком, который жестикулировал, надеясь заманить толпу в свою летающую кастрюлю.

Ни один корабль здесь не может утверждать, что сделал это, - кричал Хакс, приближаясь, - потому что парсек - это единица расстояния, а не единица скорости, болван!

Волосатый человек надулся, увидев в нескольких футах от себя рыжую голову Хакса.

Армитаж Хакс... - презрительно вздохнул он.

Бен Соло, - отозвался Хакс. Все еще несешь чушь, чтобы заманить легковерных в свой космический гроб.

Соло сжал кулаки и в три длинных шага преодолел расстояние, отделявшее его от Хакса. Он надул грудь, как петух, но Хакс лишь бросил на него презрительный взгляд. Соло определенно не собирался производить на него впечатление. Он был едва ли выше его, и, хотя он был вдвое шире, Хакс считал, что он также вдвое глупее и что ему нечего бояться.

Тысячелетний сокол - исключительный корабль, - проворчал Соло. Гораздо безопаснее, гораздо быстрее и гораздо удобнее, чем ваш гигантский деррайзер.

А «Финализатор»...

Соло сделал шаг назад и повернулся к толпе, которая еще больше сгрудилась в надежде, что между двумя мужчинами начнется драка.

Финализатор, - крикнул он, - это позор космоса. Знаете ли вы, что скрывается за этим именем, которое должно заставить вас трепетать? Ореховая скорлупа, которая десятилетиями использовалась для истребления паразитов на борту кораблей или в изолированных поселениях! Крысы! Тараканы! Москиты! Вот единственные подвиги этой туши с именем воина.

Он издал принужденный смешок, который Хакс хотел, чтобы он проглотил. Соло был жалким актером и еще более жалким человеком.

И именно на этой развалюхе, воздух которой все еще воняет химикатами, самопровозглашенный капитан Хакс намерен отправить вас, дамы и господа, в путешествие. Итак, «Тысячелетний сокол» - это...

Хакс закатил глаза.

Финализатор не перевозит пассажиров, - напомнил он ему. Мне не нужно хвастаться перед...

Соло прервал его.

Потому что они могут отравиться! Точно так же, как вы отравляете пищу, которую...

Воздух на корабле совершенно здоровый, а внутри, наверное, чище, чем в вашем космическом мусорном баке!

Ты никогда не был на борту «Сокола», - прорычал Соло. Откуда тебе знать...

Я могу сказать только по твоей стрижке, что...

http://tl.rulate.ru/book/120660/4997329

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку