Читать Between Your Letter and My Reply / Между вашим письмом и моим ответом: Часть 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Between Your Letter and My Reply / Между вашим письмом и моим ответом: Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прибыв в столицу Ничио, Дэмиан первым делом снял номер в гостинице в районе с хорошей транспортной развязкой. Ему негде было остановиться, пока он не найдет жилье.

Затем он позвонил в больницу Трилло, которая находится недалеко, чтобы записаться на приём.

Он мог бы обратиться в самую большую больницу в Ничио, но там ему сказали, что очередь на первичный приём составляет месяц. Больница Трилло была не такой крупной, но имела репутацию медицинского учреждения, где хорошо заботятся о пациентах. Поэтому Дэмиан решил записаться на приём в эту больницу, несмотря на то, что запись была на несколько дней позже, чем он надеялся.

Из-за серьёзности травм он не мог обратиться в обычную больницу. Ему требовалась особая помощь, поэтому у него не было другого выхода.

Дэмиан планировал незамедлительно приступить к поискам Сейры, как только разложит вещи. Однако, переодеваясь в выходную одежду, он почувствовал головокружение и ненадолго потерял сознание. Из-за спешки он слишком нагрузил свой организм, который ещё не полностью восстановился, и теперь у него поднялась температура.

Военные отпустили его домой, порекомендовав отдохнуть и пройти лечение в гражданской больнице. Однако он не послушался. Из-за высокой температуры боль от ран, полученных в различных местах, становилась всё более невыносимой.

«Лекарства от лихорадки...»

Он порылся в сумке и нашел аптечку. Взял жаропонижающее, немного подумал и достал обезболивающее.

Хотя лекарство и не обладало таким сильным действием, как морфий, и не вызывало привыкания, он всё же сомневался, что его будет достаточно.

Во время пребывания в военном госпитале Дэмиан принимал сильные обезболивающие препараты, и это позволило ему выработать устойчивость к более слабым средствам. Он понимал, что не хочет становиться зависимым от них, но всё же принял чуть большую дозу, чем было рекомендовано.

Затем он пошел в ванную, приготовил мокрое полотенце, заполз обратно в кровать и положил его на лоб. Все тело горело, поэтому он откинул одеяло, несмотря на прохладный воздух, и застонал.

Он желал лишь забыть о боли и погрузиться в мирный сон, но непрекращающаяся ноющая боль не давала ему покоя. Однако это не значило, что он полностью осознавал происходящее.

Дэмиану казалось, что кто-то продолжает звать его по имени. Но это было не его настоящее имя.

— Второй лейтенант Маккорд. Проснитесь, второй лейтенант Маккорд.

В мире был только один человек, который так его звал. Губы Дэмиана разошлись.

— Леди Лин... поднос...

В ответ он услышал тихий смех.

Дэмиан слегка приоткрыл глаза и посмотрел на нее. Ее яркие светлые волосы водопадом падали на его лицо. Он лежал, положив голову ей на колени.

— Линтрей?— неуверенно произнес Дэмиан, и она кивнула.

— Да.

Женщина, представившаяся Линтрей, обладала странным размытым лицом. Всё, что он мог разглядеть, — это её длинные тёмно-светлые волосы, которые переливались, словно золотая пыль.

Дэмиан неосознанно протянул правую руку к её лицу.

Он поздно осознал, что его потерянная правая рука снова на теле. Однако даже кончики его пальцев не могли дотянуться до её лица.

Когда он нахмурился, она произнесла:

— Ты скучал по мне?

Её голос мягко эхом отозвался в пространстве, и Дэмиан кивнул.

Наконец-то он осознал это. Он скучал по ней всё это время. Он слишком долго был один и устал от этого. Хотя он поклялся ни на кого не полагаться, больше всего на свете ему хотелось, чтобы кто-то был рядом.

Ему было необходимо подтверждение того, что Линтрей действительно существует, а не является лишь плодом его воображения.

Вот почему он хотел увидеться с ней, прикоснуться к ней, услышать её голос. Вот почему он здесь...

Он протянул руку дальше, чувствуя, что почти может коснуться лица. И в тот момент, когда кончики пальцев Дэмиана коснулись ее подбородка...

— Но почему ты не ответил?

Женщина, лицо которой было частично обожжено и изуродовано, произнесла слова с печалью в голосе.

Боль и страдания были гораздо сильнее, чем шок от её внезапного появления. Дэмиан, задыхаясь, резко сел.

— Господи... Хаа...

Одежда Дэмиана была насквозь пропитана холодным потом. Он провел рукой по волосам, стараясь восстановить дыхание.

«Это был сон. Просто сон.

Линтрей, вероятно, полностью восстановилась после лечения. Она должна быть в хорошем состоянии. Она не должна была страдать, как во сне».

Дэмиан повторял эти слова как мантру, не понимая, для себя ли он их произносит или для Линтрей.

Когда сознание постепенно прояснилось, он ощутил своё тело. Боль от ран и головная боль сохранялись, но лихорадка, похоже, спала.

За окном постепенно светало.

Дэмиан принял еще одну таблетку обезболивающего и отправился в ванную. Смыв липкий пот, он почувствовал себя намного лучше.

Но подкрадывающееся чувство тревоги прилипло к его сердцу, как смола.

После того как он пришёл в себя после двухдневной лихорадки, его безумный план по обследованию всех столичных больниц был отменён.

Кажется, у него был небольшой жар ещё в Эденфаллене.

Это объясняет безумные мысли.

Поэтому он решил остаться в гостинице, чтобы полностью прийти в себя.

Дэмиан впервые покинул гостиницу, когда пришло время его визита в больницу. Он надел тонкое пальто, в котором всё ещё было холодно, и направился к трамвайной остановке.

Пока он шёл, он, конечно, наблюдал за улицами и людьми, которые проходили мимо. Пейзаж выглядел совершенно незнакомо.

Еще недавно он находился в самом разгаре жестокой войны, а здесь люди начинали свой день так, словно даже не знали, что такое война.

Торговцы, занимающие свои места, дети в школьной форме, спешащие в классы, пожилой джентльмен, неторопливо прогуливающийся и читающий газету... Как же давно он не видел ничего подобного!

Как раз в тот момент, когда он погрузился в свои мысли, раздался резкий звук, и кто-то столкнулся с ним.

Столкновение было не сильным, поэтому он просто стоял, ошарашенный. Мальчик, который столкнулся с ним на бегу, упал на землю.

— Ох...

Дэмиан инстинктивно протянул руку, чтобы помочь ребенку подняться, но лишь в последний момент осознал, что у него нет руки. Тогда он подхватил мальчика левой и осторожно поставил на ноги.

— Ты в порядке?

Но мальчик только смотрел на него заплаканными глазами. Он подумал, что, возможно, мальчик упал и ушибся. Но тут к ним поспешно подошла женщина, которая шла с той стороны, откуда появился мальчик.

— Логан! Я же говорила тебе не убегать!

Она склонила голову перед Дэмианом.

— Мне очень жаль. Вы как?

— А, я в порядке.

— Ты должен извиниться!

Несмотря на то что Дэмиан сказал, что с ним всё в порядке, мальчик, столкнувшийся с ним, начал подбирать слова извинения, понимая, что должен хотя бы попросить прощения.

Но тут он вдруг издал короткий крик и спрятался за мамой.

— М-мама! Рука этого человека...

Он был поражён, увидев, как правый рукав Дэмиана безжизненно болтается.

Мать мальчика также была в шоке. Её глаза округлились, а лицо побледнело. Она снова опустила голову.

— Мне очень жаль! Мой сын был очень груб! Логан, быстро извинись! Невежливо так себя вести!

— Но рука этого человека...

— Логан!

На глазах мальчика, которого ругала мать, снова появились слёзы, и он почувствовал себя виноватым.

http://tl.rulate.ru/book/120325/5017803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку