Читать Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 16: Поражение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 16: Поражение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Граница Северного Яня, город Юань Юэ.

Внутри города царили уныние и тоска, а за его пределами земля была изранена и покрыта воронками. В горном лесу в сотне миль отсюда скрывались колоссальные фигуры различных форм, отбрасывая мириады демонических теней, а также несколько стройных фигур, похожих на людей, сидящих со скрещенными ногами на вершинах.

Земля здесь была залита кровью, а скелеты лежали вокруг, как груды дров. Содранные шкуры свободно свисали с веток и камней, как рваные тряпки.

В этот момент красивая молодая женщина, держа в руке руку трупа в военных доспехах, грызла один из пальцев. Её губы и щёки были испачканы ярко-красной кровью, но она, казалось, совершенно не обращала на это внимания.

Внезапно в небе появилось чёрное пятнышко, несущееся к ним на большой скорости. По мере приближения оно превратилось в огромную трёхлапую чёрную птицу длиной более десяти метров.

Сжимаясь, приземлившись, она превратилась в грациозного молодого человека с чёрной повязкой на голове, который быстро направился к группе сидящих фигур, а затем подошёл к юноше в белом, на коленях которого лежала длинная цитра.

Небрежно перебирая пальцами струны цитры, он извлекал успокаивающие звуковые волны, хотя его взгляд был спокойно устремлён вдаль, на город, который казался неприглядным камнем.

Там можно было смутно различить зловещие облака, собравшиеся над городом, и неясные силуэты на стенах.

«Монарх Бай».

Юноша с чёрной повязкой на голове поприветствовал его лёгким поклоном, проявляя уважение, обращаясь к юноше в белом: «Я только что получил известие, что одноразовая плоть, которую мы послали ранее, потерпела неудачу и даже встревожила особняк Божественного Генерала; теперь весь особняк находится в состоянии повышенной готовности. Говорят, что ребёнка тайно защищает мастер».

«Провалить такое задание? Бесполезный мусор!»

Стоявший рядом крепкий мужчина-великан помрачнел, его губы слегка раздвинулись, обнажив острые зубы, непохожие на человеческие.

«Разве ты не говорил, что он уже проник к этому ребёнку?» - нахмурилась красивая женщина, грызущая руку, прекратив жевать, чтобы взглянуть на молодого человека с повязкой на голове.

«Прошло полмесяца, и его личность наверняка не была раскрыта. Как он мог не найти возможности нанести удар за всё это время?»

Молодой человек с жёлтыми бровями нахмурился и сказал: «Чтобы предотвратить дезинформацию со стороны особняка Божественного Генерала, этот Маркиз Синъу намеренно скрыл истинные обстоятельства ребёнка. Вот почему мы послали для этого задания существо Царства Чжоу Тянь. Если бы внезапный удар был нанесён с близкого расстояния, даже человек на десятом уровне Царства Прохождения Силы не смог бы избежать его, не говоря уже о том, что если рядом есть мастер-охранник, у них не было бы времени среагировать, верно?»

Молодой человек с чёрной повязкой на голове вздохнул: «У нас нет подробностей о том, что произошло, только то, что это существо оказалось таким бесполезным».

«Хмф, он не только провалил задание, но и встревожил особняк Божественного Генерала. Если эта новость дойдёт до ушей Ли Тянь Гана, он наверняка пошлёт больше людей для защиты ребёнка. Проклятая бесполезная вещь!» - снова сердито проворчал крепкий мужчина.

Молодой человек с чёрной повязкой на голове слегка кивнул: «Следующее покушение будет только сложнее. Раз уж эта плоть потерпела неудачу, нет необходимости оставлять его семью в живых - пусть малыши внизу наедятся досыта».

«Их уже сожрали».

Красивая женщина откусила ещё один палец и сказала, жуя.

Молодой человек с чёрной повязкой на голове больше ничего не сказал, а вместо этого повернул свой взгляд к юноше в белом, который перестал играть на цитре, в его глазах мелькнул страх: «Монарх Бай, что нам делать дальше? Должны ли мы начать прямую атаку?»

Остальные тоже посмотрели на него, ожидая его приказа.

Эмоции Монарха Бая, казалось, были невозмутимы, он продолжал смотреть на город Юань Юэ вдали, тихо говоря: «Эта семья Ли действительно крепкий орешек. Если бы мы начали прямую атаку, наши потери были бы слишком велики».

«Действительно, эти негодяи не хотят прилагать усилий. Будь они прокляты», - недовольно сказал крепкий мужчина.

«Значит, мы всё ещё будем продолжать покушения?» - спросил юноша с чёрной повязкой на голове.

Монарх Бай повернулся к нему и сказал: «А как ты думаешь?»

...

...

После нападения на Ли Хао бдительность в особняке Божественного Генерала значительно возросла.

Хэ Цзяньлань разместила сильных людей из внутреннего двора для охраны переднего двора и тщательно проверила каждого слугу, который поступил в особняк за последние три года.

Вокруг этого дела было много шума, но каждый двор активно сотрудничал. В конце концов, покушение было опасно близко, и никто не хотел, чтобы то же самое случилось с его собственным ребёнком.

После расследования, проведённого разведывательной сетью семьи Ли, было установлено, что попытка убийства была связана с демонами Северного Яня.

Ли Хао обратился к своей тёте с просьбой не допустить, чтобы новость о попытке убийства распространилась в Северный Янь, чтобы она не дошла до ушей этой пары, чтобы не повлиять на войну на передовой.

Услышав, как Ли Хао говорит это, Хэ Цзяньлань опешила, и, глядя на юное лицо Ли Хао, она почувствовала, как будто её сердце что-то сжимает.

Ребёнок едва избежал убийства из-за конфликтов в Северном Яне, но всё ещё беспокоился о его влиянии на фронт, поистине трогательная забота.

Однако шум, вызванный покушением, был слишком сильным, и сохранить его в тайне было невозможно.

Новость быстро дошла до границы Северного Яня.

Маркиз Синъу, который обдумывал военные приготовления в лагере, был в ярости, а Цзи Цинцин также была неудержимо зла. Они сразу же поняли намерения демонов - использовать смерть Ли Хао, чтобы деморализовать армию, вынудив их покинуть поле битвы Северного Яня.

Если бы они покинули фронт, эта сторона, несомненно, подверглась бы сокрушительной атаке.

Маркиз Синъу не мог игнорировать поле битвы здесь. В ярости он тут же отправил доверенного помощника из своего окружения обратно в особняк, чтобы тот тщательно охранял Ли Хао.

Особняк сообщил, что попытка убийства была предотвращена кем-то, кто тайно защищал Ли Хао.

Но Маркиз Синъу хорошо знал, что он не поручал никому тайно охранять Ли Хао.

Поскольку двор Гор и Рек охранялся и находился в особняке Божественного Генерала, ему и в голову не приходило, что кто-то попытается убить ребёнка.

Если бы Ли Хао продемонстрировал выдающийся талант к боевым искусствам, он бы позаботился об этом и послал кого-нибудь тайно защищать его, чтобы предотвратить гибель потенциального вундеркинда семьи Ли в колыбели.

Но тот, у кого не было таланта к боевым искусствам, не представлял никакой угрозы, и его чуть не убили таким образом.

И всё это было из-за проклятого тупика, в котором он оказался.

Несколько дней спустя, на поле битвы Северного Яня, армия семьи Ли ударила, как молния, уничтожив гнездо демонов за одну ночь. Новость распространилась, и все демоны почувствовали гнев семьи Ли.

...

...

Дни в конце концов успокоились и снова стали спокойными.

Прошло полгода, и Ли Хао исполнилось семь лет.

Новость о попытке убийства произошла полгода назад, и к этому времени никто в доме больше не поднимал эту тему.

Тем временем могущественный защитник, посланный из армии Маркизом Синъу, последние шесть месяцев внимательно следил за Ли Хао - высокий и прямой мужчина средних лет, который редко говорил или улыбался, действовал осторожно и тщательно, его звали Ли Фу.

Говорили, что Ли Фу был брошенным младенцем много лет назад, которого взяла на воспитание семья Ли. Люди говорили, что, хотя судьба ребёнка была трагичной, то, что он оказался у дверей особняка Божественного Генерала, также считалось удачей. Вот почему он взял фамилию Ли и получил одно имя - Фу.

В ранние годы, находясь во дворе Гор и Рек, Ли Фу рос вместе с Маркизом Синъу.

Он был на семь или восемь лет старше Маркиза Синъу. В обычные дни он заботился о Маркизе, как старший брат, но в армии у них были отношения старшего и младшего.

В то же время Ли Фу был также одним из правых рук Маркиза Синъу, человеком, которому он безгранично доверял.

«Дядя Фу, ты снова проиграл»,

В павильоне, когда партия в шахматы закончилась, Ли Хао сказал с усмешкой.

На суровом лице Ли Фу мелькнул оттенок беспомощности: «Я из того же поколения, что и твой отец, ты должен называть меня «дядя».

«Но называть тебя дядей Фу - это всё равно что признавать поражение», - Ли Хао скривил губы. «Когда я играю в шахматы, я хочу только выигрывать; я не люблю признавать поражение».

Ли Фу потерял дар речи, его старшие в семейной иерархии были повержены этой глупой игрой слов.

«Ты также можешь называть меня дядей Ли».

«Но это семья Ли, здесь слишком много людей с фамилией Ли. Если я буду называть тебя дядей Ли, боюсь, ты запутаешься», - сказал Ли Хао.

Ли Фу снова потерял дар речи.

«Если хочешь знать моё мнение, тебе не стоило называть себя Фу; раз уж все говорят, что ты благословен... тебе стоит называть себя Ли Ю».

Ли Хао серьёзно сказал: «Смотри, имя Ли Ю звучит так красиво. У тебя есть, у тебя есть, как будто у тебя есть всё, что соответствует совершенству!»

Ли Фу захотелось стукнуть мальчика по маленькой голове. В отличие от Маркиза Синъу, который был человеком порядочным, этот его сын был скользким и сладкоречивым.

«Перестань болтать ерунду. Если бы твой отец был здесь, он бы точно отшлепал тебя за неуважение», - с суровым лицом отчитал Ли Фу.

«Но его здесь нет», - небрежно заметил Ли Хао.

Ли Фу хотел немного проучить его, чтобы он не становился всё более непослушным, но этот равнодушный комментарий заставил его сердце дрогнуть.

Когда Маркиз Синъу отправился в поход, он тоже был рядом с ним и, естественно, знал, что в этом году Ли Хао исполнилось семь лет, а значит, лорд был в Северном Яне уже семь лет.

Ситуация в Северном Яне не позволила Цзи Цинцин, которая изначально сопровождала его с намерением одержать быструю победу, уйти. Она не могла пренебрегать опасностью, в которой находился её муж.

Ребёнок перед ним был без компании родителей семь лет. Должно быть, ему было тяжело, верно?

Ли Фу почувствовал прилив сочувствия, и его сердце смягчилось, он вздохнул: «У твоего отца тоже есть свои трудности. Не вини его».

«Я никогда не винил его», - серьёзно сказал Ли Хао.

Ли Фу посмотрел ему в глаза, его сердце немного согрелось, он почувствовал некоторое удовлетворение: «Ты очень разумный».

Разумный? Ли Хао усмехнулся.

В этот момент во двор Гор и Рек вернулась полувзрослая фигура.

Ли Хао обернулся и увидел Бянь Жуксюэ, возвращающуюся с тренировки на площадке для боевых искусств.

Маленькая девочка превратилась в юную леди, её нежное лицо не могло скрыть её красоты.

«Почему ты сегодня вернулась так рано, ты голодна?» - с улыбкой окликнул её Ли Хао.

Увидев Ли Хао, Бянь Жуксюэ подошла к нему с мечом в руках, её лицо было немного хмурым: «Я не голодна», - пробормотала она.

«Что, тебя кто-то расстроил?» - поддразнил её Ли Хао.

Бянь Жуксюэ слегка стиснула зубы, отвернула своё маленькое личико и не стала говорить.

Ли Хао спросил небрежно, но, видя её реакцию, он слегка поднял брови: «Расскажи мне, что случилось?»

«Ничего», - Бянь Жуксюэ встала, обняла свой меч и убежала, направляясь к месту, где она обычно практиковала фехтование.

Ли Хао на мгновение задумался, затем позвал служанку, которая сопровождала её на тренировках по фехтованию, и спросил: «Что случилось с Сюээр?»

«Докладываю молодому господину, мисс Сюээр потерпела поражение в соревновании по фехтованию на тренировочной площадке», - несмотря на присутствие Ли Фу, служанка сохраняла почтительное поведение, хотя и знала, что этот молодой господин не годен для боевых искусств.

«Всего лишь эта мелочь?»

Ли Хао успокоился и сказал: «Ну и что, что она проиграла один раз? Для воина победы и поражения - обычное дело в военной профессии. Она просто должна выиграть в следующий раз. Что, она не может смириться с поражением?»

Служанка заколебалась, затем, опустив голову, сказала: «Нет, молодой господин, тот, кто победил юную леди, был довольно подлым, он оскорбил молодого господина перед ней, вот почему... юная леди так расстроена».

«А?» - Ли Хао не ожидал, что проблема связана с ним; неужели малышка заступилась за него?

Ли Хао взглянул на девушку вдалеке, которая теперь практиковала фехтование, но выглядела явно взволнованной.

Его глаза слегка замерцали, и он сказал служанке: «Я понял, ты можешь идти».

http://tl.rulate.ru/book/119372/4895236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку