Читать Harry Potter \ Music Beneath the Mountains / Гарри Поттер \ Музыка под горами: Глава 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Harry Potter \ Music Beneath the Mountains / Гарри Поттер \ Музыка под горами: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Потому что они все так преданы многим вещам, а не одной?"

«Отчасти это так, да».

Гарри кивает. «Я бы хотел пойти в Когтевран».

«Только потому, что у них глава дома - полугоблин?»

«Ты действительно думаешь, что большинство волшебников будут любить или сочувствовать мне, когда узнают, что меня воспитывали гоблины? Мне нужен кто-то, кто будет сочувствовать. А еще я люблю учиться. То, что я не читаю постоянно книги, не означает, что я не впишусь в Когтевран».

Шляпа снова хихикает за него. «Действительно, и хорошо аргументировано. Эта логическая сторона поможет вам и в новом Доме. Желаю тебе удачи в Когтевране!»

Гарри возвращает Шляпу пожилой женщине, которая моргает, а затем спрыгивает с табурета. Направляясь к столу, украшенному бронзовыми и синими цветами, он ловит взгляд маленького профессора и произносит на языке Гоббледук: «Здравствуйте».

У профессора открывается рот, но он кивает и произносит в ответ: «Добро пожаловать, молодой оратор», а затем аплодирует сильнее, чем когда-либо, и сердце Гарри поет.

Неутомимый потом

Жизнь в мире волшебников на самом деле оказывается проще, чем Гарри мог себе представить.

Во-первых, он просто говорит правду, когда люди спрашивают его о том, где он был, и не обращает внимания на вздохи и возмущение. Некоторые считают, что его не должны были воспитывать гоблины. Но кто-то считает, что имеет право красть имущество, кто-то думает, что у Волшебных палочек нет голоса, а кто-то считает, что ему позволено убивать других и оставаться безнаказанным вне войны или официального дуэльного ринга. Но это не делает их правыми. Гарри живет в реальности. Он не обращает внимания на их мнение, охраняет свое имущество, слушает свою палочку и готов защищать людей.

Его профессор по «Зельеварению» ненавидит его. Он постоянно твердит, что Гарри должен прочитать книгу. В первый же день на уроке Гарри читает для него заклинания о свойствах аконита и безоара, но от этого Снейп становится невероятно пурпурным.

Гарри считает, что это отчасти потому, что он не смог ответить на вопрос о Напитке живой смерти, зная гоблинские знания. Гарри старается почаще читать книги, но они скучны. Ситуация улучшилась бы, если бы в волшебном обществе были барды, которым можно было бы заплатить, чтобы они пели о зельеварении.

Некоторые из Когтеврана считают его сумасшедшим за то, что он создает для себя музыку во время учебы, но он тихо напевает и уходит в коридоры подземелья, которыми мало кто пользуется, когда хочет петь вслух, поэтому они в основном не обращают на него внимания.

Гарри также находит много друзей в замке, когда люди избегают его. Здесь есть зеркала, которые никто никогда не просил сверкать, каменные глыбы в стенах, которые до сих пор помнят свои каменоломни, и лестницы, которые всегда ведут Гарри в нужном направлении, потому что он их вежливо просит. Потолок Большого зала так же очарователен для разговора, как Гарри и предполагал.

Профессор Флитвик тоже довольно увлекателен. Он задает Гарри множество вопросов о Царстве Песни, когда Гарри отбывает неизбежные наказания, которые назначает ему Снейп, и Дисциплинарные наказания, которые он получает от профессора МакГонагалл за то, что просит свою палочку сделать что-то вместо того, чтобы использовать правильные заклинания, и наказания, которые он получает от профессора Астрономии за невыполнение домашнего задания (Гарри просто не считает звезды интересными, потому что они слишком далеки, чтобы с ними разговаривать).

Профессор Флитвик устраивает так, чтобы Гарри отбывал наказание вместе с ним, и пытается поговорить с Гарри о том, чтобы он больше делал домашнее задание. Но в итоге он почти все время смеется, так что Гарри знает, что профессор Флитвик не раздражается.

«А вот эссе по Астрономии ты должен сделать, Гарри», - говорит он ему на языке Гоббледук, пока Гарри заканчивает писать несколько строк на английском о том, как он не будет ослушиваться профессоров. «Бедный профессор Синистра».

«Но как сильно я буду использовать Астрономию? И вообще, мои глаза не видят некоторых вещей, о которых она говорит».

Профессор Флитвик наклоняется вперед и серьезно изучает его, когда он это говорит. «Ты хочешь сказать, что твои глаза повредились от жизни под землей, Гарри?»

«Они не повреждены. Но они не привыкли смотреть на звезды. И как часто вы используете Астрономию в своей жизни сейчас, профессор Флитвик?»

Профессор Флитвик говорит: «Гарри, дело не в этом. Я хочу, чтобы ты начал делать домашнее задание по Астрономии».

Но при этом он улыбается, и Гарри решает, что он победил и что прищуриться, чтобы увидеть звезды, о которых говорит профессор Синистра, не так уж и плохо.

Однажды профессор Дамблдор поднимается по лестнице в башню Когтеврана и хочет остановиться и поговорить с Гарри. Гарри говорит ему, что может, но он очень занят, работая над одним из тех пропавших эссе по Астрономии, так что это может подождать?

Профессор Дамблдор очень долго смотрит на него, когда говорит это. Гарри становится скучно, и он возвращается к написанию эссе по Астрономии. Они сидят на лестнице у башни Когтеврана. Одна из лестниц нравится Гарри, и он протягивает руку и рассеянно похлопывает по одной из ступенек.

Похоже, профессор решил, что теперь можно и поговорить. «Мистер Поттер, меня беспокоит то, что у вас не так много друзей в Хогвартсе, поскольку вы воспитаны гоблинами».

Гарри моргает. «Я не уверен, кто вам это сказал, сэр. У меня много друзей. Я могу назвать около пятидесяти».

«Правда, Гарри? Не мог бы ты познакомить меня с ними?»

«Конечно. Первый - это лестница, на которой вы стоите. Она благодарна за то, что люди не проливают на нее Сливочное пиво, как это происходит с полом в башне Гриффиндора, но ей не нравится, что мы таскаем по ней все эти тяжелые книги. Распределяющая шляпа тоже восхитительна. Извините, что в тот раз вы застали меня в своем кабинете, но я просто хотел с ней поговорить».

http://tl.rulate.ru/book/119326/4891682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку