Читать Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 78 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 78

 

"Вернуться в реальный мир?" - этот вопрос взбудоражил Эндрю. И желание, о котором он уже давно позабыл, вновь ожило.

Когда-то узнав правду об этом мире он впал в отчаяние настолько, что даже мечтал победить огромного монстра чтобы вернуть себе привычную жизнь. Но теперь он осознает, что эта некогда труднодостижимая мечта оказалась на расстоянии вытянутой руки...

"Да, Эндрю" - ответил мужчина в костюме: "Мы можем тебя вылечить."

"Эта загадочная сила, которая способна заразить собой других людей, и правда пугает, но мы непрерывно с ней боремся. Мы уже разработали множество препаратов для лечения иллюзий, и у тебя все еще есть шанс вернуться..."

"Раньше, как только кто-то попадал под влияние матрицы, мы были абсолютно бессильны. Но теперь мы обладаем новым препаратом, который сможет помочь тебе..."

"Не только ты, множество других людей в Блэквуде, уже давно зараженных этой болезнью, согласились на лечение этим препаратом. Ты, наверное уже слышал об организации красных глаз? Или же старике Джо... Они погружены в эти иллюзии куда глубже тебя, но несмотря на это верят, что мы сможем их вылечить. А ты... неужели не хочешь попробовать избавиться от этого кошмара?"

"Ты молод, неужели ты хочешь навсегда остаться в этой иллюзии и бесконечном страдании?"

"..."

"Я..." - Эндрю начал непроизвольно соглашаться, но одновременно с этим его тело было напряжено до предела. Его сердце забилось быстрее, и вскоре он погрузился в глубокие раздумья, из-за чего все вокруг, казалось бы, остановилось.

В его сознании вспыхнуло множество странных мыслей. Он увидел надежду, ту самую нормальную жизнь, которую он ждал и жаждал в течение последних четырех лет. Но в то же время он чувствовал настороженность - как все то, что он пережил может быть обманом или иллюзией, раз это кажется таким реальным?

Его разум работал на полную мощность, думая о том, что сказал этот человек в костюме. Стоило признать, что его слова оказались крайне заманчивыми и даже звучали правдиво. Так как за последние четыре года Эндрю прошел через настоящие мучения, в которых не мог отличить реальность от иллюзий.

За эти четыре года он уже давно утратил уверенность в себе... Это продолжалось до недавнего времени, до того времени когда на встрече с бывшими одноклассниками он снова почувствовал, что способен понять этот мир.

Но сейчас, человек в костюме перевернул всё то, что Эндрю узнал за это время.

И так, я действительно исцелился за четыре года или пережитые мною мучения привели меня к полному краху? Неужели я и правда сошел с ума? Все, что я видел, эти нелепые монстры и нечеловеческие способности - разве всё это не правда?

Я вообще не вернулся к нормальной жизни, я все еще заперт в своей комнате... Нет, нельзя так думать!

Время словно остановилось, и Эндрю стоял в молчании, окруженный густым клубом тайн. Атмосфера вокруг него была тяжелой и невыносимой.

Ноги четверых мужчин, державших в руках черные ружья, то ли из-за испытываемого ими напряжения, то ли от долгого пребывания в одном и том же положении, начали дрожать. Но даже так они не осмеливались расслабиться ни на секунду. Что касается загадочного человека в костюме, то он опустил поднятые руки, видя, как молодая женщина с ребенком находившиеся рядом с Эндрю трясется, желая поскорее убежать отсюда. Но лишь один безжалостный взгляд заставлял её быть неподвижной, не делая ни единого движения. 

Казалось, что весь мир сузился до нескольких людей на этой парковке. И лишь человек в костюме осторожно, медленно и аккуратно начал приближаться к Эндрю: "Эндрю, мы - защитники реальности."

"Влияние матрицы и правдо велико. Странные иллюзии нависают над людьми, с неразумные и пугающие явления, и заставляя любого, кто с ней сталкивается, ощутить настоящее отчаяние. Но даже если она столь могущественна, разве это не повод с ней бороться?"

"Мы не можем позволить реальному миру быть поглощенным этой иллюзией, поэтому мы и продолжаем бороться. И продолжаем упорно искать решение этой проблемы... И мы верим, что в конце концов добьемся успеха."

"Ведь мы уже разработали множество эффективных методов, даже новые препараты для лечения, не так ли? Мы верим, что сможем вылечить всех людей и помочь этому миру освободиться от влияния матрицы... Мы вернем миру его изначальную реальность."

Он сделал шаг вперед и, понизив голос, спросил: "Хочешь ли ты вернуться? Пока контроль матрицы над тобой еще не так силен... Уйти от этого безумного и иллюзорного мира и вернуться в родной, привычный и нормальный?"

В его голосе начало ощущаться давление, как будто он пытался убедить Эндрю.

Он чувствовал сомнения Эндрю, и понимал что тот колеблется в решении. Благодаря чему в его сердце зародилась надежда, ведь Эндрю - новичок. После того происшествия он не выходил из дома четыре года, его жизненный опыт ограничен, и влияние Вивиан и других было недостаточно сильно. Поэтому объяснения и доказательства, которые он предоставел, должны были быть достаточными чтобы убедить его. А если удастся переубедить Эндрю и вернуть его обратно, то ситуация в Блэквуде не обострится до неуправляемого состояния...

Он тщательно просчитывал каждую деталь и каждое слово которое говорил, благодаря чему теперь расстояние между ним и Эндрю составляло всего полметра. Но он не заметил того, что в этот момент взгляд Эндрю потерял фокус, как будто он о чем-то задумался. И увидев приближающегося к нему человека, он посмотрел на него, и сделал шаг назад. 

Этот шаг был признаком его отказа.

"Нет." - мужчина в костюме замер, недоумевая, где именно он допустил ошибку.

Своими словами он явно почти убедил Эндрю, и он ясно чувствовал его сомнения в окружающем мире. Но как раз в тот момент, когда он решил надавить и окончательно склонить его на свою сторону, Эндрю изменился в лице, сменив прежнее недоумение и шок на спокойствие...

"Ты..." - заговорил Эндрю, глядя на человека перед собой: "Ты говоришь, что всё, что я пережил, - лишь иллюзии, ложь..."

"Но..." - произнося эти слова, он вдруг вспомнил крысолюдей, куклу-душителя, болото отчаяния, и задал вопрос, который уже давно засел в глубине его души: "Но почему я ощущаю реальность этого мира только в этой иллюзии?"

"Это..." - мужчина в костюме совсем не понимал, о чем говорит Эндрю.

Но Эндрю, взглянув ему в глаза, почувствовал разочарование. Он не знал, почему он не смог вызвать своих псов, но повышенная чувствительность и восприятие, приобретенное им после становления на путь провидца, все еще были с ним. 

Благодаря чему, он заметил в лице человека перед ним многое из того, что ему не понравилось. После чего несколько задумчиво начал говорить о своих догадках: "Почему ты решил связаться со мной?"

Мужчина перед ним сжал губы, растерявшись и не зная, что ему ответить.

"Ты вдруг появился и заговорил со мной, заставив меня сомневаться во всем, что я пережил..." - Эндрю говорил не спеша, словно продолжал размышлять: "Все из-за болезни которая мучила меня четыре года и заставляла сомневался в реальности этого мира?"

"Ты изучил мое медицинское досье, и поэтому решил появиться передо мной, чтобы сказать всё это? Ты сказал так много, только чтобы заставить меня признать, что я болен? Что я снова не могу отличить правду от вымысла?"

Мужчина в костюме насторожился и сделал шаг назад. Реакция Эндрю оказалась совсем не той, которую он ожидал. И изменения в нем произошли слишком резко.

Как можно так быстро сменять эмоции? Или его состояние и правда хуже, чем все, включая его самого, могли себе представить?

Видя его растерянность Эндрю улыбнулся: "Я не знаю, как возразить тебе... Но я верю в то, что чувствую и вижу... Ты сказал так много, чтобы доказать, что я болен, и то что именно поэтому Вивиан и заинтересовалась мной..."

"Но..." - казалось он смотрел прямо в душу человека перед ним: "Я ведь всегда был нормальным... Четыре года назад я прошел обследование, и врач лично сказал мне об этом..."

"Ты..." - мужчина в костюме потерял самообладание, совершенно не ожидая, что Эндрю скажет что-то подобное, и что все его усилия окажутся напрасными.

Эндрю при виде изменения характера его собеседника, начал постепенно отходить назад, но вдруг что-то вспомнил и остановился. После чего он резко направил пистолет на женщину с ребенком и нажал на спусковой крючок.

*Бах!* 

*Бах!* 

*Бах!* - громкие выстрелы разнеслись по парковке, искры от которых рассыпались повсюду рядом с женщиной и ребенком. А их пропитанные ужасом крики пронзали уши всех кто находился поблизости.

"Ты..." - мужчина в костюме явно был шокирован действиями Эндрю.

В этот момент он даже не решился взглянуть на женщину и ребенка, опасаясь увидеть их изрешеченные пулями тела. Ведь это означало бы то, что он, возможно, никогда не сможет вернуть Эндрю назад. 

Четверо людей в белых защитных костюмах, настороженно наблюдавших за Эндрю все это время так же напряглись. А в их наушниках замерцало слабое синее сияние, как-будто им поступал строгий приказ.

Эндрю наблюдая за страхом и слушая пропитанные ужасом крики, словно наслаждаясь вкусом хорошего вина, закрыл глаза. И через пару момент вновь открыв их, на его лице появилась улыбка: "Видишь ли... Я чувствовал боль тех монстров, чтоб сбросили с себя человеческую кожу, поэтому знаю, что это реально. А сейчас я испытываю радость от происходящего, и скажу тебе так... это тоже реально..."


 

http://tl.rulate.ru/book/119319/4873012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку