Читать The Exorcism Inspector in Marvel World / Инспектор экзорцизма в мире Марвел: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод The Exorcism Inspector in Marvel World / Инспектор экзорцизма в мире Марвел: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это время медный колокол, который Паркер держал в руках, прозвучал. Ли Канг закончил загрузку данных и поинтересовался у Паркера, безопасна ли ситуация за пределами.

— Черт возьми! — воскликнул Паркер, потрясая рукой и временно отводя мысль о ране на затылке. — Если есть проблема, звони три раза, если нет — один раз. — Он тряс медным колоколом, бормоча под нос.

— Бум! — Рядом с Паркером открылся портал, и Ли Канг шагнул наружу, демонстративно размахивая флешкой в руке.

— Задание выполнено успешно. Нам нельзя задерживаться здесь. Пойдем. — Ли Канг хлопнул Паркера по плечу и направился к лифту.

— Хорошо... хорошо. — Паркер с тревогой посмотрел на рану на руке и вышел следом за Ли Каном.

Выйдя из здания Осборна, Ли Канг купил два сэндвича в уличном фудтраке и передал один Паркеру.

— Оказывается, ты действительно маг. О боже, я никогда не ожидал встретить настоящего мага. Ты можешь научить меня магии? Разве это не великолепно — творить магию? — говорил Паркер, жуя сэндвич, продолжая болтать, даже не замечая, что не играл больше.

Паркер был разговорчив, но его состояние становилось всё хуже, холодный пот медленно стекал по лбу.

Ли Канг не придавал этому значения, считая, что Parker так реагирует от страха. В глубине души он усмехался, оказывается, будущий Человек-паук так труслив.

— Во-первых, у тебя нет таланта к магии. Если ты захочешь учиться, ты обречён стать посредственностью, организующим уличные гадания. Во-вторых, твое мышление неверно. Заклинание — это серьезное дело. Не думай, что произнести заклинание — это просто потрясти пальцами несколько раз и произнести пару слов, и реальность поддастся тебе. Результат магии непредсказуем, а атаковать людей магией ничем не отличается от обычного кулачного боя, — очень серьезно произнес Ли Канг.

— Но ведь есть разница, не так ли? — недоверчиво спросил Паркер.

— Конечно, в отличие от кулаков, у магии более сильная реакция. Даже если ты ударишь кого-то кулаком, без специальной подготовки, как ты, слабый, если наносишь удар всей силой, ты не сможешь поразить противника дважды, иначе сломаешь себе кости. Главное отличие магии от кулаков и технологий состоит в том, что ты не понимаешь, когда остановиться, и когда осознаешь, что пересек черту, уже слишком поздно, понимаешь?

Ли Канг вздохнул. Если он сегодня не объяснит все ясно, то действительно опасался, что Паркер самостоятельно изучит магию, что было бы похоже на ребенка с гранатой.

Магия — не детская игра. Каждый раз, когда ты используешь магию, ты платишь определённую цену. Например, когда известный маг-принц Монарх сражался с нацистами во время Второй мировой войны, он каждый раз топил кролика, которого сам вырастил, чтобы использовать заклинание.

Каждое заклинание тоже имеет свою цену. Например, если используется шикарная цепь, то пользователь должен будет выдержать ярость из глубококрасной вселенной. Бесконечный гнев внешней вселенной легко может свести пользователя с ума, приведя к ужасным последствиям. Использование заклинания кошмара эквивалентно зажиганию факела в лесу сновидений, и властелин кошмаров может в любой момент прийти в гости.

Некоторые заклинания наносят травму телу заклинателя, и черная магия Атлантиды приводит к кровотечению из глаз... Так что да, магия мощна, но и хрупка.

К счастью, Ли Канг пришёл с земли, с присущими ему атрибутами, поэтому стоимость использования заклинаний для него намного меньше, чем для обычных людей. Но цена всё равно существует, просто он способен больше, чем другие, и цена, которую платит, сравнительно меньше. Ему повезло гораздо больше, чем обычным магам.

— Оказывается, магия действительно пугающая, возможно, наука лучше... ай! — закричал Паркер, когда его рана случайно коснулась обёртки сэндвича. Он снова вздрогнул с болью.

— Что с твоей рукой? — с подозрением спросил Ли Канг.

— Меня укусила паутина. Эта паутина какая-то странная. Мне кажется, я мог быть отравлен, — с волнением сказал Паркер.

— Просто укус, и ты скоро станешь Человеком-пауком! — подумал Ли Канг про себя.

— Ты еще и задумаешься о последствиях, я прямо-таки поражён, ты в самом деле, может быть, повредился. Ничего, ты выглядишь хорошо, может, эти пауки действуют как афродизиак, ты, парень, попал в благоприятные условия, — Ли Канг похлопал Паркера по плечу, с легкостью произнеся успокаивающие слова.

— Правда? Ты не дразнишь меня? — тут же оживился Паркер.

— Не беспокойся, я старый китайский врач. Ты хоть понимаешь китайскую медицину? Это мудрость с Востока. Поверь мне, ци в твоем теле очень сильная. Просто иди домой и спи. Когда проснёшься, будешь полон сил. И только не забывай ко мне заглянуть, — улыбнулся Ли Канг, хотя на самом деле подумал, что если не дашь ему шанса, то Паркер не попадает к нему.

Лицо Паркера побелело, холодный пот стекал по щекам, даже волосы были мокрыми, его состояние ухудшалось.

— Мне так плохо, мистер Ли Канг, со мной действительно всё в порядке? — Паркер только обрел силы, как волна холода охватила его тело, и он не смог сдержать дрожь.

Ли Канг улыбнулся прелестной улыбкой, словно белый кролик, и тихо произнес:

— Поверь мне, после сегодняшней ночи ты почувствуешь себя лучше, чем когда-либо. Ты будешь выглядеть обновлённым. И не волнуйся, я оставлю адрес. Если столкнешься с чем-то странным, просто обратись ко мне.

Доставая блокнот, Ли Канг записал свой адрес и номер телефона, немного поколебался, вытащил из кармана пятьдесят долларов и положил их Паркеру в руку.

— В любом случае, благодаря тебе, я смог завершить задание. Так что возьми эти деньги.

— Мистер Ли Канг, я не могу принять эти деньги, — быстро отклонил Паркер.

— Эй, брат! Я тебе их даю, просто принимай и не сопротивляйся. Ты их заслужил, — Ли Канг положил деньги в карман Паркера. — Не переживай, эти деньги не укусят. Я частный детектив из Ада, известный как детектив из Ада. Запомни, если у тебя возникнут проблемы, просто обращайся, и я дам тебе скидку.

— Ад? Ты живешь в таком жутком месте. Надеюсь, мне никогда не придется тебя искать, — слабо пожаловался Паркер.

Ли Канг улыбнулся; теперь, когда состояние Паркера ухудшилось, он проводил его на автобус и посоветовал ему хорошо отдохнуть.

Затем он вошёл в тёмный переулок. Он поднял девять кирпичей с кирпичной стены и сбил их в порядке Девяти Миров скандинавской мифологии. Затем он шагнул, и в следующий миг оказался в самом знаменитом месте сбора магов в Нью-Йорке, и в важной разведывательной базе — в баре без дверей.

— Честно говоря, сделай мне специальный напиток. Мне срочно нужно горячее сегодня, — сказал Ли Канг владельцу бара и одновременно краем глаза осмотрел клиентов в зале.

В углу сидел гаитянский чернокожий с черепом, распечатанным на лице; это был проклятый Доктор Вуду. Этот старик действительно силён, и всегда причинял Ли Кангу немало хлопот. На самом деле, ему нельзя было ставить в вину. Ли Канг, Доктор Вуду и несколько колдунов вместе искали сокровища в майянском храме глубокого Амазонии.

На глубине полного ловушек майянского храма группа нашла блестящий святой тотем змея, который мог ослепить глаза. Это была мощная магическая амулет. Ли Канг оказался лишь немного быстрее остальных, но Доктор Вуду упрекал его за это. Это похоже на истинное везение для Ли Кана, и он до сих пор помнил тот момент с неким сладким привкусом.

Это не была вина Ли Кинга: Доктор Вуду не умел проигрывать, он был слишком скуп.

Рядом с Доктором Вуду сидел индеец. Он шаман. Это и профессия, и имя. Говорят, он может общаться с духами всех миров, знает и прошлое, и будущее. Когда появились признаки, что он может предсказывать будущее, Ли Канг даже не стал наводить проклятия на кости, а лишь налил немного ртути, и чуть не выиграл натирание шамана.

За этими двумя находился новичок, которого Ли Канг никогда не видел раньше. Это была красно-haired красавица лет двадцати, с ангельским лицом, совершенной фигурой, особенно эти густые красные волосы, и завораживающие, красивые глаза, как лирические строки, настолько красивы, что поразили воображение.

— Ого, действительно, я тут не был какое-то время. Ваш вкус здесь поразительно высок. Кто та дама, которая такой красотой ослепительна, что не имеет себе равных? Обязательно порекомендуй её мне, — Ли Канг положил купюру на барную стойку.

Точнее, трудно сказать, что это человек, потому что его тело исчезло в результате магического происшествия, оставив только голову, живущую в запечатанной магической банке, но он чрезвычайно могуществен, это было бесспорно, не говоря уже о поддержке магического принца Монарха.

— Здесь довольно много дам, кого именно ты имеешь в виду? — правдиво ответил бармен, на самом деле в баре Умен множество горячих и опасных дам.

— Это красноволосая за столом рядом с Доктором Вуду и шаманом. Я никогда не видел такой красоты, — Ли Канг передал еще одну купюру в качестве чаевых. Все они были опытными игроками и понимали, что это значит.

— Это Алый Чародей, спикер Хаосной Магии. Она на самом деле красива, но и абсолютно опасна. Она принадлежит Гидре. Если бы я был на твоем месте, я бы лучше держался от неё подальше. Если она освободит свою истинную силу, стоит лишь ей подумать, и ты исчезнешь, — с предупреждением ответил бармен.

— Хаосная магия? Гидра, это правда? Мне кажется, она в своем уме, она не выглядит как безумная, — подозрительно спросил Ли Канг.

Овладение хаосной магией требует огромной жертвы, а именно, душевного равновесия. С древних веков до наших дней лишь одна женщина овладела хаосной магией, и это была Моргана в эпоху короля Артура. Моргана, как сестра короля Артура, не только соблазнила короля Артура, но и ввела в заблуждение ученика архимагии Мерлина, что привело к предательству Мерлина и к тому, что он не смог спасти короля Артура.

Но Моргана также заплатила цену. После того как её сын Мордвед и король Артур погибли вместе, дух Морганы полностью рухнул, так как она не смогла выдержать горечь, вызванной хаосной магией, и сама себя уничтожила.

— Я лишь сказал, что она представляет Хаосную Магию, а не то что она слилась с ней. Для этого потребуется ужасная возможность, чтобы разорвать её душу. Надеюсь, в этом мире не найдётся столь глупого, кто осмелится её разозлить, Ли Канг. Ты всё ещё хочешь с ней познакомиться? Я могу это организовать, — с иронией произнес бармен. Каждый маг понимает, что им лучше не связываться с черной магией, тем более с хаосной магией.

— Хахаха... — Ли Канг посмеялся, у него возникло предчувствие, что рано или поздно проблемы Алого Чародея настигнут его. Но сейчас ему нужно решить реальную проблему.

http://tl.rulate.ru/book/119290/4854675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку