Читать Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава. Часть 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Никакой помощи другим! Каждый должен работать самостоятельно! Если кто-то поможет, я сниму баллы! Удачи!» — профессор хлопнул в ладоши и сел за свой стол, наблюдая за тем, как мы начинаем работать.

Оглядевшись, я увидел, что некоторые уже начали листать книгу в поисках правильного рецепта… Ну, удачи им. В книге было не меньше 400 страниц с кучей рецептов. Пока они найдут нужный, урок уже закончится. Ладно… попробуем подойти к этому с практической точки зрения. С этой мыслью я встал, привлекая к себе внимание, и просто направился к полке с ингредиентами, взял всё, что мне нужно, и вернулся на своё место.

«Держи», — я подал немного ингредиентов Куинси, которая всё ещё смотрела на доску, как будто в странном ступоре.

«С-спасибо», — пробормотала она, глядя на мою руку, пока я не положил перед ней ингредиенты.

«Если бы я знал заклинания, мог бы зачаровать книгу, чтобы она открылась на нужной странице...» — пробормотал я себе под нос, садясь на место. Я услышал, как Куинси тихо прошептала, едва шевеля губами и стараясь не попасться на глаза профессору.

«Это зелье для поднятия волос...» — сказала она, притворяясь, что поправляет одежду, и начала листать свою книгу.

Я сохранял своё привычное безразличное выражение, как всегда, оглядывая остальных, прежде чем последовать её примеру, делая вид, что тоже ищу рецепт. Было трудно сдержать улыбку, особенно когда я увидел обеспокоенное лицо Драко, который яростно листал страницы с рецептами зелий. Когда Куинси встала и начала разжигать огонь под своим котлом, все тут же обратили на неё внимание, особенно профессор Слизнорт. Я всё ещё старался сдержать улыбку. Это был хороший шанс заработать ей немного авторитета. Судя по её лицу, я догадывался, что ночью она, вероятно, не выспалась. Я не знал, кто её соседи по комнате, но предполагаю, что её не встретили с распростёртыми объятиями.

Когда она начала нарезать ингредиенты, пришло время и мне последовать её примеру. Заглянув в оглавление книги, я нашёл рецепт; пролистал до него и, прочитав, понял, что там не было четвёртого ингредиента! Хитро, профессор Слизнорт, очень хитро! Последовательность добавления ингредиентов тоже не имела значения, только их количество. Всё должно было быть сбалансировано и соответствовать друг другу, чтобы создать идеальное зелье для поднятия волос. Прочитав инструкции, я встал, последовал примеру Куинси и начал свою первую варку зелья. Сказать, что я не нервничал, было бы преуменьшением. Я никогда в жизни не варил зелья сам. Я видел, как отец варил что-то, но это всё были простые штуки, потому что он не был хорош в зельеварении. Но, по крайней мере, я знал, как обращаться с ингредиентами и как подготовить котёл.

Теперь на нас смотрели в два раза больше глаз — с завистью, ненавистью и немного паникой. В этот момент я встретился взглядом с Драко. Я видел, что его лицо было белее обычного, а в глазах — обвинение. Именно тогда я медленно приоткрыл губы и, когда профессор отвёл взгляд, беззвучно произнёс название зелья. Я чуть не рассмеялся при виде его лица, не верящего, что я это сделал. Почему? Я хочу спокойной жизни в школе. Я не собираюсь привлекать внимание. Я хочу изучать магию, а для этого мне нужно, чтобы меня оставили в покое. Я хотел убедиться, что Драко не станет преследовать меня по любому поводу или пытаться вызвать на бесполезные дуэли или что бы там ещё у него ни было в планах. Это того стоило.

К тому времени, как я начал нарезать свои ингредиенты, Драко тоже встал и начал готовить котёл, и его приспешники последовали его примеру спустя несколько секунд. Класс наполнился звуками ножей, режущих на досках, и звуками кусочков ингредиентов, падающих в воду, за которыми следовали звуки ложек, ударяющихся о края котлов, когда ученики помешивали зелья. До конца урока Куинси была полностью сосредоточена на процессе, стоя рядом со мной. Она ничего не говорила, просто работала над своим зельем, и когда до конца оставалось полчаса, её котёл начал выпускать зелёный блестящий дым, который слегка приподнял её волосы, пока он поднимался вверх. Посмотрев на её котёл, я увидел, что её зелье было ярко-зелёного цвета, в то время как моё выглядело гораздо тусклее. Ну что ж, надеюсь, этого хватит. Когда профессор снова встал, некоторые ученики были на грани слёз, потому что они либо не успели начать, либо были только на середине приготовления зелья.

«Очень хорошо… очень хорошо!» — профессор подошёл к нашему столу, посмотрел в котёл Куинси и с улыбкой произнёс: «Почти идеально! Великолепно!» — он улыбнулся от радости, и я наблюдал, как его жирный живот колышется, опасаясь, что он может опрокинуть наши котлы. «Как вас зовут, мисс?»

«Куинси. Куинси Блэк», — ответила она, её лицо покраснело от похвалы.

«Замечательно, мисс Блэк! Десять баллов Слизерину!» — с истинной радостью объявил он, затем повернулся к моему котлу. «Тоже неплохо. Качество ингредиентов было разным; нужно было сбалансировать их, добавив меньше крысиных хвостов и больше билливигов», — он посоветовал, но его голос был уже менее восторженным, более… фактическим. Не то чтобы он был груб, но и добрым его не назовёшь. Честно говоря, меня это не беспокоило; без помощи Куинси я бы всё ещё возился, так что я понял, в чём дело. У меня было ощущение, что он это заметил, но решил закрыть на это глаза. Вероятно, это был ещё один тест для нас, и именно поэтому он не спросил моего имени. И не спрашивал имена у других после нас. Наблюдая, как он подходит к каждому ученику и объясняет их ошибки с таким же добрым, но отстранённым тоном, я понял, что доволен он был только работой Куинси.

http://tl.rulate.ru/book/119275/4853884

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку