Читать Harry Potter: Ett nytt liv / Гарри Поттер: Новая жизнь: Том 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Ett nytt liv / Гарри Поттер: Новая жизнь: Том 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Значит, я твоя девушка», - сказала Джинни с лучезарной улыбкой.

«Очень на это надеюсь», - блаженно ответил он.

«Хорошо», - радостно сказала она и снова взяла его за руку, чтобы пойти с ним на пляж.

Они сели под большим буковым деревом, где Гарри сидел уже много раз, и Джинни обняла его. Он обнял ее и притянул ближе, заставив склонить голову на плечо.

«Обещай, что не будешь делать таких глупостей, как в прошлом году?» - тихо сказала Джинни.

Гарри хихикнул. «Значит, ты считаешь глупым то, что я пытался защитить тебя».

«Это действительно было так. На самом деле я неплохо умею о себе заботиться», - заметила она.

«Конечно, но на самом деле я безумно люблю тебя».

«Это хорошо», - удовлетворенно сказала она.

«И я обещаю, что больше не брошу тебя ни за что».

«Еще лучше».

Гарри услышал улыбку в ее голосе и погладил ее по щеке. «Я обещаю загладить свою вину перед тобой за прошлое», - прошептал он.

Она засветилась и стала выглядеть еще счастливее. «Каким образом?» - с любопытством спросила она.

«Пока не знаю. Придется что-нибудь придумать», - сказал он со смехом.

«Лучше придумай», - сказала она с блеском в глазах.

Он долго смотрел ей в глаза, наслаждаясь ее пьянящей близостью.

«Я слышала, что ты делал с Полумной и Невиллом в этом году. Я очень горжусь тобой».

Она широко улыбнулась. «Кто-то должен был взять на себя руководство армией Дамблдора, пока вы были на секретном задании».

«Как я слышала, вы прекрасно справились с этой задачей. Я слышал, вы пытались украсть для меня меч Гриффиндора и все такое».

«Мы пытались, но этот идиот Снейп сумел нас поймать», - сказала Джинни, на мгновение с недоверием посмотрев на озеро. «Мы думали, что нас за это будут пытать, и были крайне удивлены, когда он вместо этого отправил нас в Запретный лес с Хагридом. Должен сказать, это была приятная прогулка».

Гарри рассмеялся. «Да, я слышал об этом и был рад за тебя».

«Я до сих пор не понимаю, почему Снейп не назначил нам наказание получше. Вряд ли это было наказанием, когда нам разрешили быть с Хагридом».

«Он сделал это, чтобы защитить вас», - просто ответил Гарри. «Он обещал Дамблдору, что сделает все возможное, чтобы защитить студентов Хогвартса после его смерти».

«Что ты хочешь сказать? Он был Пожирателем смерти», - воскликнула Джинни, в ужасе поднимаясь на ноги.

«Нет, не был. То, что я сказала Волдеморту прошлой ночью, было правдой. Он притворялся Пожирателем смерти, но на самом деле все это время был человеком Дамблдора. Он сам подарил мне меч Гриффиндора на рождественских каникулах».

«Ты серьезно?»

«Конечно, я серьезно. Теперь, когда Волдеморт мертв, это станет известно, и я полагаю, что он получит Орден Мерлина I степени посмертно».

«О боже, это хуже всего!» Джинни ошарашено смотрела на него, но потом снова прижалась к его груди, желая ощутить его близость.

Гарри погладил ее по волосам, наслаждаясь ее объятиями так же, как и она его. «На самом деле я рад, что он был здесь, присматривал за тобой и остальными и не дал братьям и сестрам Кэрроу нанести школе слишком большой ущерб», - сказал он. «Если бы директором школы стал настоящий Пожиратель смерти, это была бы катастрофа».

«Может быть, но все и так было плохо», - сказала она, тяжело вздохнув. «Ты собираешься рассказать мне, чем занимался с Роном и Гермионой весь прошлый год?»

«Я могу это сделать, но я бы предпочла не рассказывать тебе всего, пока мы не доберемся до Вороньего гнезда. Сейчас у нас не так много времени, и я не хочу думать обо всем плохом, через что мы прошли».

«Ты права. У нас будет время поговорить, когда ты будешь у меня дома», - сказала она и снова поцеловала его.

На следующее утро в школе не было никого, кроме персонала и Гарри, Рона и Гермионы. После завтрака они попрощались с Уизли и их школьными друзьями. Луна Лавгуд ехала домой к отцу, которого накануне выпустили из Азкабана, а Невилл отправился в Хогсмид с бабушкой, чтобы перевестись с ней домой. Симус Финниган, как и Полумна, поехал на поезде, а Дин Томас в сопровождении нескольких других взрослых студентов отправился в Хогсмид, чтобы оттуда перевестись домой. У них не было сил сидеть весь день в поезде, и они могли добраться до дома призрачным трансфигуратором.

Дин с удовольствием поехал бы в поезде с Симусом, по обществу которого он скучал весь год, но еще больше он скучал по своей семье, которую не видел почти год. Ведь он был из маггловской семьи и скрывался с тех пор, как прошлым летом началась регистрация магглорожденных.

После того как ученики ушли, преподаватели принялись за уборку после битвы в замке. Накануне они сделали только самое необходимое, но теперь у них было больше времени и сил, поскольку они проспали всю ночь и им не нужно было присматривать за учениками. По всему замку было много разрушений, и все нужно было исправить, чтобы вернуть замку былую славу.

Гарри, Рон и Гермиона помогали в работе и находили удовольствие в том, чтобы делать что-то полезное. В основном, конечно, это делалось с помощью палочек, и Гарри с удовольствием снова использовал свою собственную палочку. Он очень соскучился по ней и понял, как легко она слушается его руки и выполняет то волшебство, на которое он ее направляет.

Гермиона тоже получила новую палочку во время битвы и была рада, что у неё снова есть палочка, которая подчиняется ей как хозяину. После Пасхи она была вынуждена пользоваться палочкой Беллатрисы Лестрейндж, и все это время она была неустойчива в ее руке. Новая палочка была не такой, как прежняя, но, по крайней мере, она была гибкой, и она могла легко поднимать стены там, где они рухнули, и затыкать дыры в сломанных балюстрадах.

Всё утро ушло на то, чтобы починить всё самое сломанное и привести в порядок прихожую и её окрестности. Близилось время обеда, и Гарри почувствовал, как голод подталкивает его к желудку. За последние несколько дней он почти ничего не ел и надеялся, что обед скоро подадут.

http://tl.rulate.ru/book/119179/4817278

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку